Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation/Traducción
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL INSTRUCCIONES
SE
BRUKSANVISNING
Edition: 10.09.2018 – Revision - 00 – PlC - DE/EN/ES/SE
VD 1100N
KOPIERDRECHSELBANK
COPY WOOD LATHE
TORNO DE MADERA CON COPIADOR
KOPIERINGSSVARVBÄNK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOLZMANN MASCHINEN VD 1100N

  • Página 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG KOPIERDRECHSELBANK Übersetzung / Translation/Traducción USER MANUAL COPY WOOD LATHE MANUAL INSTRUCCIONES TORNO DE MADERA CON COPIADOR BRUKSANVISNING KOPIERINGSSVARVBÄNK VD 1100N Edition: 10.09.2018 – Revision - 00 – PlC - DE/EN/ES/SE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Mounting the coying device..............24 12.3 Electrical connections ................... 26 13 OPERATION 13.1 Before switching on ..................27 13.2 Operating ...................... 27 13.2.1 Starting / stopping the machine ............27 13.2.2 Swivel the headstock ................27 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 3 Montering av kopieringsanordningen ............ 46 24.3 Elektrisk anslutning ..................48 25 DRIFT 25.1 Innan maskinen sätts på ................49 25.2 Handhavande ....................49 25.2.1 Sätta på/stänga av maskinen ............... 49 25.2.2 Vrida spindeldockan ................49 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 4 Teileliste Kopiervorrichtung | Part list wood lathe copying | Lista de piezas del Copiador 59 31 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY | EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE | CE-CERTIFICACION DE CONFORMIDAD 32 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 33 GUARANTEE TERMS (EN) 34 GARANTIFÖRKLARING (SE) 35 PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING | PRODUKTOBSERVATION HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 5: Sicherheitszeichen | Safety Signs | Säkerhetstecken

    Pare y desenchufe el cable de alimentación antes de cualquier rotura y mantenimiento del motor! Zastavte a před každým přerušení a motorů údržba vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 6: Technik | Technics | Tekniskt | Técnología

    / Pata frontal y pata trasera/ Dubbdocksspets Fram- och bakben Schubstange / Push rod / Barra frontal Ablageblech / Tray / Bandeja / Stötstång almacenamiento / Avlastningsplåt Gabelschlüssel / Llaves planas / wrench / U-nyckel HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 7: Komponenten | Components | Komponenter | Componentes

    Planscheibe / Face plate / / Placa frontal / liberación del cabezal / Klarsignal för plateau frontal Planskiva spindeldocka / Beine / Legs/ Patas / Ben motor Ablageblech/ Tray / Plataforma de almacenamiento / Avlastningsplåt HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 8: Technische Daten | Technical Details | Datos Técnicos | Tekniska Data

    TECHNIK | TECHNICS | TEKNISKT | TÉCNOLOGÍA 3.3 Technische Daten | Technical details | Datos técnicos | Tekniska data VD 1100N Spitzenweite / Distance between centers / Distancia entre 1100 los centros /Dubbavstånd Spitzenhöhe über Maschinenbett / Center height above machine bed / Altura superiro sobre la cama de la máquina / Dubbhöjd över maskinbädd...
  • Página 9: Vorwort (De)

    4 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Kopierdrechselbank VD 1100N. Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung der Maschine (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden.
  • Página 10: Sicherheit

    Netz und schützen sie es gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.  Verwenden Sie nur intaktes Werkzeug.  Wenn Geräte für die Staubabsaugung vorgesehen sind, stellen Sie sicher, dass diese richtig angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 11: Restrisiken

    Maschine gemäß den technischen Angaben sowie die Sicherheitsanforderungen aus Kapitel 5. Der Aufstellort muss über einen passenden Anschluss an das elektrische Netz verfügen. Darüber hinaus muss rund um die Maschine ein Sicherheitsabstand von mindestens 0.8 Metern abgegrenzt werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 12: Montage Der Für Den Transport Demontierten Komponenten

    Der Einsatz aggressiver Reinigungsmittel, wie z.B. von Farbverdünnern, Benzin oder aggressiven Chemikalien, kann zu Sachschäden an Oberflächen führen. Verwenden Sie deshalb zur Reinigung nur milde Reinigungsmittel! Beseitigen Sie das Konservierungsmittel, das zum Schutz der Teile ohne Anstrich vor Korrosion aufgetragen ist. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 13: Montage Der Kopiervorrichtung

    MONTAGE 6.2.7 Montage der Kopiervorrichtung Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 14 MONTAGE Schritt 5: Schritt 6: Schritt 7: Schritt 8: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 15: Elektrischer Anschluss

    Ein beschädigtes Kabel ist umgehend zu erneuern! H I N W E I S Der Betrieb ist nur mit Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD mit maximalem Fehlerstrom von 30mA) zulässig. Steckeranschluss 400V: 5-adrig: 4-adrig: ohne N-Leiter N-Leiter HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 16: Betrieb

    Spindelstock schwenken Der Spindelstock verfügt über fünf voreingestellte Positionen: 0°-Einstellung für alle Spindeldrehaufgaben, 60°/90°/120° für den Einsatz bei Planscheiben- Drehaufgaben sowie 180° für den Einsatz für Planscheiben- Drehaufgaben bei Verwendung des Verlängerungsbettes und der Werkzeugauflage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 17: Drehzahl Einstellen

    Warten Sie bis das Werkstück aufgehört hat, sich zu drehen.  Modifizieren Sie ggf. Drehzahl, Werkzeugwahl, Position Handauflage etc.  Drechseln ist ein kreatives und anspruchsvolles Handwerk. Weiterführende Hinweise für richtiges Drechseln vermitteln Ihnen Drechselseminare und Fachbücher! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 18: Reitstock Verschieben

     Die Maschine und alle ihre Teile müssen nach jeder Arbeitsschicht gründlich gereinigt werden, indem Staub und andere Anhaftungen durch Ausblasen entfernt werden.  Eine Schicht Autowachs auf dem Bett hilft, die Oberfläche sauber und die Bewegung des Reitstockes glatt zu halten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 19: Schmieren

    Die Maschine stoppt  Eine Phase leitet keinen Strom  Überprüfen aller führender Phasen während der Arbeit (400V) und Zuleitungen durch Fachmann  Werkzeug wird falsch am  Informationen zu Drechseltechniken Werkstück angelegt einholen und anwenden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 20: Preface (En)

    Court of jurisdiction is the regional court Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria! Customer service contact HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 21: Safety

    Switch off the unit before changing, cleaning, maintenance or repair work, disconnect it from the mains and protect it from being switched on again unintentionally. Use only intact tools. If dust extraction equipment is intended, make sure it is properly connected and used. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 22: Residual Risks

    Chapter 11. The place of installation must have a suitable connection to the electrical mains. In addition, a safety distance of at least 0.8 metres must be defined around the machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 23: Assembly Of Components Removed For Transport

    The use of aggressive cleaning agents, e.g. paint thinners, petrol or aggressive chemicals, can lead to damage to surfaces. Therefore, only use mild cleaning agents! Remove the preservative applied to protect parts without painting against corrosion. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 24: Mounting The Coying Device

    ASSEMBLY 12.2.7 Mounting the coying device Step 1: Step 2: Step 3: Step 4: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 25 ASSEMBLY Step5: Step 6: Step 7: Step8: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 26: Electrical Connections

    A damaged cable must be replaced immediately N O T I C E Operation is only allowed with safety switch against stray current (RCD max. stray current of 30mA) Plug 400V: 5-wire: 4-wire: with without N-conductor N-conductor HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 27: Before Switching On

    Pull out the headstock release (2) and turn the entire headstock clockwise to the desired position. The headstock is fixed when it locks into one of the five preset settings. Tighten the head locking lever (1) again. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 28: Setting The Speed

    You can move the tailstock spindle (3) by releasing the spindle locking lever (4) and then turning the handwheel (5). The spindle locking lever (4) and locking lever (2) must be locked again before operating the lathe! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 29: Using The Tool Rest

    Clean plastic parts with a damp cloth without detergent. Clean machine parts with a damp cloth and, if necessary, a little commercial detergent. Impregnate bare surfaces of the machine against corrosion (e.g. with rust inhibitor WD40). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 30: Disposal

    Machine stops during - One phase does not specialist operation conduct current (400V) - Obtaining and applying - Tool is incorrectly applied information on turning to the workpiece techniques HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 31: Prefacio (Es)

    Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar. Copyright © 2017 Este documento está...
  • Página 32: Seguridad

     Utilice solo herramientas intactas.  Si se proporcionan dispositivos para la extracción de polvo, asegúrese de que están conectados correctamente y que sean utilizados correctamente. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 33: Riesgos Residuales

    Capítulo 5. El sitio de instalación debe tener una conexión adecuada a la red eléctrica. Además, se debe definir una distancia de seguridad de al menos 0,8 metros alrededor de la máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 34: Montaje De Componentes Desmontados Para Su Transporte

    (5) dentro de la perforación (6) al final opuesto del cabezal o de la contrapunta. Quite y guarde la varilla en un lugar seguro después de usarla. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 35: Preparación De La Superficie

    ¡Use solo detergentes suaves para la limpieza! Retire el conservante que se aplica para evitar que las piezas se pinten sin corrosión. 18.2.7 Montaje del copiador Paso 1: Paso 2: Paso 3: Paso 4: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 36 MONTAGE Paso 5: Paso 6: Paso 7: Paso 8: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 37: Conexión Eléctrica

    Un cable de tamaño inferior reduce la transferencia de energía y se calienta. N O T A La operación solo está permitida con un dispositivo de corriente residual (RCD con una corriente residual máxima de 30 mA). Conector 400V: 5-cables: 4-cables: N-Guía N-Guía HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 38: Funcionamiento

    180 ° para su uso con tareas de giro de placa frontal cuando se usa la cama de extensión y el soporte para herramientas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 39: Ajuste De La Velocidad

    Si es necesario, modifique la velocidad, la selección de herramientas, la posición del reposante, etc. El torneado es un arte creativo y desafiante. Se pueden encontrar consejos adicionales para el torneado adecuado en seminarios y libros de texto sobre torneado! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 40: Mover El Contrapunto

     Limpie a fondo la máquina y todas sus partes después de cada turno de trabajo eliminando el polvo y otras acumulaciones.  Una capa de cera para automóviles en la cama ayuda a mantener la superficie limpia y suaviza el movimiento del contrapunto. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 41: Lubricado

    La Máquina se para verifique todas las fases y  Una fase no conduce durante el trabajo líneas de suministro corriente (400V) principales  Resultado incorrecto de  Buscar información sobre copiado técncas de torneado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 42: Förord (Se)

    FÖRORD (SE) Bäste kund, Denna bruksanvisning innehåller information och viktiga anvisningar gällande idrifttagning och hantering av kopieringssvarvbänken VD 1100N. I det följande ersätts apparatens handelsbeteckning (se försättsblad) med beteckningen ”maskin”. Driftsanvisningen är en del av maskinen och får inte avlägsnas. Bevara den för framtida bruk och bifoga bruksanvisningen med maskinen om den överlämnas till tredje part!
  • Página 43: Säkerhet

    23.3 Restrisker Trots att maskinen används ändamålsenligt kan vissa restriskfaktorer inte fullständigt uteslutas. På grund av maskinens struktur och konstruktion kan risksituationer uppstå som är märkta på följande sätt i denna bruksanvisning: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 44: Montering

    24.2.2 Montering av komponenter som demonterats för transport Maskinen levereras förmonterad. Det är endast dubbdockan samt handstödet som måste placeras och fixeras i önskad position. Kontrollera innan idrifttagningen att samtliga (skruv-)förbindningar är ordentligt åtdragna. Kopieringsanordningen monteras enligt ritningarna. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 45: Montering Av Stativet

    Ytor kan skadas om aggressiva rengöringsmedel, som t.ex. förtunningsmedel, bensin eller aggressiva kemikalier används. Använd därför endast milda rengöringsmedel för rengöring! Ta bort konserveringsmedlet som har applicerats för att skydda de olackerade delarna mot korrosion. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 46: Montering Av Kopieringsanordningen

    MONTERING 24.2.7 Montering av kopieringsanordningen Steg 1: Steg 2: Steg 3: Steg 4: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 47 MONTERING Steg 5: Steg 6: Steg 7: Steg 8: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 48: Elektrisk Anslutning

    En underdimensionerad kabel minskar kraftöverföringen och blir mycket varm.  En skadad kabel ska omgående bytas ut! OBSERVERA Drift är bara tillåten med jordfelsbrytare (RCD med maximal läckström på 30 mA). 5-trådig: 4-trådig: Stickproppsanslutning utan 400V: N-ledare N-ledare HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 49: Drift

    Viktigt: Låt alltid maskinen komma upp i maximalt varvtal innan du börjar att svarva! 25.2.2 Vrida spindeldockan Spindeldockan har fem förinställda positioner: 0°-inställning för alla spindelsvarvuppgifter, 60°/90°/120° för användning vid planskivs-svarvuppgifter samt 180° för användning vid planskivs-svarvuppgifter med förlängningsbädd och verktygsstöd. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 50: Ställ In Varvtal

    Vänta tills arbetsstycket har slutat att rotera.  Modifiera vid behov varvtal, verktygsval, handstödets position osv.  Svarvning är ett kreativt och anspråksfullt hantverk. Mer information om korrekt svarvning kan du få via svarvningskurser och böcker på temat! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 51: Förskjuta Dubbdockan

    Maskinen och alla dess delar måste rengöras noggrant efter varje arbetsskift och blåsas ren från damm och andra fastsittande rester.  Ett lager bilvax på bädden hjälper till att hålla ytan ren och gör att dubbdockan kan röra sig smidigt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 52: Smörjning

     En fas leder ingen ström (400  Låt en elektriker kontrollera alla under arbetets gång ledande faser och tilledningskablar  Verktyget hålls felaktigt mot  Inhämta information om arbetsstycket svarvtekniker och använd dessa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 53: Schaltplan | Wiring Diagram | Kopplingsschema | Diagrama De Cableado

    SCHALTPLAN | WIRING DIAGRAM | KOPPLINGSSCHEMA | DIAGRAMA DE CABLEADO 29.1 Schaltplan Kopierdrechselbank | Wiring diagram variable speed wood lathe | Kopplingsschema kopieringssvarvbänk | Diagrama de cableado 230V-50Hz 1 phase 400V-50Hz 3 phase HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 54: Schaltplan Kopiervorrichtung | Wiring Diagram Wood Lathe Copying

    SCHALTPLAN | WIRING DIAGRAM | KOPPLINGSSCHEMA | DIAGRAMA DE CABLEADO 29.2 Schaltplan Kopiervorrichtung | Wiring diagram wood lathe copying | Kopplingsschema kopieringsanordning | Diagrama de cableado del Copiador HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 55: Ersatzteile | Spare Parts | Reservdelar |Piezas De Repuestos

    Anote siempre el tipo de máquina, el número de repuesto y el nombre de la pieza. Recomendamos copiar el diagrama de piezas de repuesto y marcar la pieza de repuesto requerida. Encontrará la dirección de pedido en el prefacio de éste manual de operación. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 56: Explosionszeichnung | Exploded View Vd1100N | Explositionsritning

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS DE REPUESTOS 30.2 Explosionszeichnung | Exploded view VD1100N | Explositionsritning | Despiece HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 57: Teileliste Kopierdrechselbank | Part List Copy Wood Lathe | Lista De Piezas Del Torno

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS DE REPUESTOS 30.2.1 Teileliste Kopierdrechselbank | Part list copy wood lathe | Lista de piezas del Torno HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 58: Explosionszeichnung Kopiervorrichtung | Exploded View Copying Device | Explosionsritning Kopieringsanordning | Despiece Del Copiador

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS DE REPUESTOS 30.3 Explosionszeichnung Kopiervorrichtung | Exploded view copying device | Explosionsritning kopieringsanordning | Despiece del copiador HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 59: Teileliste Kopiervorrichtung | Part List Wood Lathe Copying | Lista De Piezas Del Copiador

    ERSATZTEILE | SPARE PARTS | RESERVDELAR |PIEZAS DE REPUESTOS 30.3.1 Teileliste Kopiervorrichtung | Part list wood lathe copying | Lista de piezas del Copiador HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 60: Eu-Konformitätserklärung | Ce-Certificate Of Conformity | Eu-Försäkran Om Överensstämmelse | Ce-Certificacion De Conformidad

    Bezeichnung / name / nombre KOPIERDRECHSELMASCHINE/ COPY WOOD LATHE/TORNO CON COPIADOR Typ / model /modelo VD 1100N EG-Richtlinien / EC-directives/ CE-Lineamientos ▪2006/42/EG; ▪2014/35/EU, ▪2014/30/EU Angewandte Normen / applicable Standards / Norma aplicable EN 61029-2-4/A1:2003; EN 55014-1/A2:2002; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2000;...
  • Página 61: Garantieerklärung (De)

    Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 62: Guarantee Terms (En)

    1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Página 63: Garantiförklaring (Se)

    GmbH står gärna till ditt förfogande med service och reparation. Be i detta fall om en icke-bindande offert där du lämnar information (se C) till vår kundtjänst, eller skicka helt enkelt din förfrågan via formuläret på nästa sida. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at VD 1100N...
  • Página 64 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r c o o p e r a t i o n ! / T a c k f ö r d i n m e d v e r k a n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 Fax: +43 7289 71562 4 info@holzmann-maschinen.at...

Tabla de contenido