Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OME0024026A (SEEL Edición 1.0) SPA
SEEL Part No. SPL034DO0004-00
Empalmador de fusión de fibra
óptica con monitorización
directa de núcleo
SUMIOFCAS
"MicroCore
AVISO -PARA SU SEGURIDAD-
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones para las personas, cumpla las instrucciones de este
manual de operación.
IMPORTANTE
Este manual contiene información importante relacionada
con la licencia de software.
Sírvase leer este manual antes de comenzar.
SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD.
"
TIPO-37
TIPO-37B
Guía de operación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sumitomo MicroCore TIPO-37

  • Página 1 Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones para las personas, cumpla las instrucciones de este manual de operación. IMPORTANTE Este manual contiene información importante relacionada con la licencia de software. Sírvase leer este manual antes de comenzar. SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD. SEEL Part No. SPL034DO0004-00...
  • Página 3: Precauciones Importantes De Seguridad

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto se ha diseñado y fabricado para asegurar la seguridad del personal. El uso indebido puede resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. Por favor, lea y observe todas las instrucciones de aviso expuestas en este manual de operación. Utilice el empalmador sólo para las funciones de su diseño.
  • Página 4: No Utilice Ni Mantenga El Empalmador En Lugares Sujetos A Temperaturas

    11. Utilice sólo el cargador de batería especificado. Otro cargador podría dañar la batería. 12. Nunca intente eliminar baterías quemándolas ya que podrían explotar. 13. Nunca desmonte una batería, porque el electrolito que libera es un alcalino fuerte que puede dañar la piel y la ropa. 14.
  • Página 5 7. Al transportar el empalmador de fusión, utilice su caja de transporte acolchada para protegerlo del polvo, suciedad, humedad, choques e impactos. 8. Recomendamos la revisión anual del empalmador para mantenerlo en buenas condiciones. 9. Utilice gafas de seguridad en todo momento para protegerse contra las fibras de vidrio.
  • Página 6: Acuerdo De Licencia

    (fotografías, imágenes, dibujos, texto) y demás materiales impresos añadidos, deberán permanecer con SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD. Al iniciar el uso de este software, Ud. manifiesta haber leído la siguiente licencia e indica que está de acuerdo con sus términos.
  • Página 7: Duración Y Terminación

    Seguidamente, Ud. podrá comenzar a usar este empalmador y software. El acuerdo se registrará en la memoria del empalmador y esta pantalla no volverá a aparecer. Ud. no podrá utilizarlo sin el acuerdo. En este caso, póngase en contacto con SUMITOMO ELECTRIC INDUSTRIES, LTD, o con nuestros proveedores del producto.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice Empalmador de fusión TIPO-37/TIPO-37B Cap Título Pág General Desembalaje del empalmador de fusión Especificaciones Estructura Documentos de referencia Piezas y pedidos de equipo Equipo estándar Herramientas Equipos opcionales Accesorios opcionales Consumibles Instrucciones de embalaje y almacenamiento Preparación para el empalme Accesorios de empalme Ajuste de la pantalla de LCD Operación CA...
  • Página 9 Procedimiento de la prueba de arco 10-1 Cuándo realizar una prueba de arco 10-1 10-2 Realización de una prueba de arco 10-1 Inicio del empalme automático 11-1 Evaluación de la calidad de empalme 11-1 Protección del empalme 12-1 Colocación del empalme en el calentador 12-1 12-2 Calentamiento/encogimiento del manguito...
  • Página 10: General

    General 1 General 1. Este manual contiene toda la información necesaria para desembalar, configurar y usar el empalmador de fusión de micronúcleo TIPO-37/-37B cuya función es crear empalmes de fibra óptica de pérdida baja en el campo. El TIPO-37/-37B puede empalmar fibras ópticas individuales con diámetros de revestimiento de 80 a 125 µm.
  • Página 11: Desembalaje Del Empalmador De Fusión

    1-1 Desembalaje del empalmador de fusión Por favor, compruebe que se hayan incluido los artículos siguientes: Equipo estándar Descripción Nº Pieza TIPO-37/TIPO-37B Cuerpo principal del empalmador Módulo de potencia PS-65 (carga de batería con adaptador CA) Cable de corriente CA PC-AC [ Bandeja enfriamiento de empalmes Cable de carga...
  • Página 12: Descripción

    (5) Prestación estándar SMF : 0,02 dB Pérd. típica empalme MMF : 0,01 dB (fibras SEI idénticas) DSF : 0,05 dB Tiempo ciclo empalme 18 segundos 75 segundos (típico para manguito de 60 mm de Tiempo ciclo calentador longitud SEI) (6) Terminales externas Comunicaciones datos Conector RS-232C D-Sub de 9 clavijas...
  • Página 13: Estructura

    1-3 Estructura 1. Cuerpo principal Nº Artículo Pantalla Tapa protec. viento Calentador Panel entrada/salida Módulo de potencia 2. Cable de corriente CA intercambiable...
  • Página 14 3. Electrodo (ER-8) 4. Panel de entrada/salida El panel de entrada/salida se sitúa a mano inferior derecha del cuerpo principal del empalmador de fusión. Figura 4. Panel de entrada/salida Nº Artículo Descripción Terminal de salida CC Usada para suministrar 12 V de potencia CC a 12 V accesorios.
  • Página 15: Documentos De Referencia

    Documentos de referencia 2 Documentos de referencia El empalmador de fusión requiere herramientas adicionales para preparar la fibra para el empalme. Sírvase consultar los manuales provistos para procedimientos relacionados con los accesorios de empalme por fusión.
  • Página 16: Información De Pedido, Piezas Y Reparaciones

    Información de pedido, piezas y reparaciones 3 Información de pedido y piezas Con respecto al equipo estándar, consumibles o accesorios adicionales, sírvase pedir a nuestro personal de ventas el nuevo artículo que necesite con la descripción del artículo y número de pieza. Para reparación, vea el capítulo 16 y contacte con nuestra sección de servicio de mantenimiento;...
  • Página 17: Accesorios Optativos Descripción

    3-4 Accesorios optativos Descripción Nº Piezas Comentarios Módulo de batería BU-65 NiMH (4500 mAh) Salida CC 12 V Tiempo típico de carga: 3 horas Del tipo de introducir Distribuidor HR-3 Distribuidor para alcohol Adaptador CCr DC-65 Adaptador para suministro de corriente Del tipo de introducir Cable para batería de PC-V...
  • Página 18: Instrucciones De Embalaje Y Almacenamiento

    Instrucciones de embalaje y almacenamiento 4 Instrucciones de embalaje y almacenamiento El empalmador de fusión TIPO-37/-37B es un instrumento de precisión. Su resistente caja de transporte/almacenamiento se ha diseñado a propósito para protegerlo contra impactos, polvo, suciedad y humedad. Siempre almacene, transporte y envíe la máquina en su caja. Realice el procedimiento siguiente para embalar la unidad del empalmador lista para el transporte.
  • Página 19: Preparación Para El Empalme

    Preparación para el empalme 5 Preparación para el empalme 5-1 Accesorios de empalme Antes de realizar el empalme procúrese todo el equipo necesario: • Cortador • Eliminador de camisa • Suministros de limpieza de fibra con alcohol del 99% y paños de gasa sin hilazas. •...
  • Página 20: Operación Ca

    5-3 Operación CA Figura 6. Operación CA 1. Insertar el módulo de potencia CA en su sección y conectar el cable a la terminal de entrada CA. Luego, insertar el otro extremo en una salida de CA. 2. A la derecha, teclado del panel superior, pulse el botón “ ON” ( ).
  • Página 21: Instalación

    5.5 Instalación 1. Coloque el módulo de la batería en su sección en el lateral del empalmador y deslícelo hacia adelante hasta que la batería se enganche en posición. 2. A la derecha, en el teclado del panel superior, pulse el botón "ON" ( ).
  • Página 22: Uso Del Módulo De Potencia

    Uso del módulo de potencia 6 Uso del módulo de potencia 6-1 Descripción Los módulos de batería BU-65 se recargan con un módulo de potencia PS-65. Los LED de estado del cargador, en el panel frontal, identifican la fase del proceso de carga. La Figura 9 describe los LED y cada condición de estado.
  • Página 23 Figura 10. Conectando la batería para la carga 2. Utilizando el cable de corriente CA provisto, inserte primero un extremo del cable en el cargador, y luego el otro extremo en la salida CA. 3. Pulse el botón "REFRESH" para drenar toda energía residual de la batería. 4.
  • Página 24: Interfaz De Software

    Interfaz de software 7 Interfaz de software 7-1 Uso del teclado Las teclas de la consola mostradas abajo están en la parte superior del empalmador. Las teclas de control del teclado se usan para seleccionar opciones del menú subrayadas en los menús de la pantalla y realizar operaciones de empalme.
  • Página 25: Edición De Bloques De Acción

    7-2 Edición de bloques de acción Los bloques de acción se usan para editar varias funciones y entradas numéricas en todos los menús del empalmador. Se indican en la pantalla mediante corchetes como se muestra en la Figura 12. Por ejemplo, para cambiar las funciones disponibles en ESTADO CALENTADOR, haga lo siguiente: 1.
  • Página 26: Información De Inicio

    Información de inicio 8 Información de inicio 8-1 Pantalla de licencia Antes de usar el TIPO-37/TIPO-37B se requiere un acuerdo de licencia de usuario de software. EL USUARIO NO PUEDE USAR EL EMPALMADOR SIN EL ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE. Lea las condiciones de uso del software TIPO- 37/TIPO-37B software al principio del manual.
  • Página 27: Procedimientos De Operación

    Procedimientos de operación 9 Procedimientos de operación 9-1 Resumen de las etapas de empalme Este procedimiento supone que el cable ya se ha preparado y se han limpiado las capas de las fibras. El siguiente es un resumen de las etapas requeridas para realizar un empalme con el empalmador de fusión: •...
  • Página 28: Selección De Un Tipo De Fibra

    9-3 Selección de un tipo de fibra La condición de empalme de fibras actual deberá concertar con el tipo de fibra a empalmar. El programa de empalme usado más recientemente se visualiza al encender el empalmador o cuando se pulsa “ RESET” . Para seleccionar o ver un programa de empalme diferente (es decir, SMF, MMF o DSF) siga estos pasos: Usando las teclas de flecha mover el cursor a “...
  • Página 29: Preparación De La Fibra

    9-5 Preparación de la fibra 1. Use un eliminador de camisa para eliminar 40 mm de la capa de la fibra en un solo intento. 2. Limpie la fibra descubierta con una gasa sin hilazas humedecida en alcohol puro, y pase 1-2 veces para eliminar todo residuo del recubrimiento.
  • Página 30 3. Para soltar las abrazaderas de la fibra, tire de los activadores hacia arriba, hacia la parte posterior de la unidad. Al levantar la palanca de las abrazaderas, la abrazadera de la fibra descubierta y la de la fibra revestida suben simultáneamente. 4.
  • Página 31 Figura 20. Colocación de las fibras 6. Prepare la otra fibra para empalme y ajústela en el empalmador con las abrazaderas. 7. Cierre la tapa. Asegure que las fibras queden encaminadas directamente hacia afuera por la parte lateral de la tapa.
  • Página 32: Procedimiento De La Prueba De Arco

    Procedimiento de la Prueba de Arco 10 Procedimiento de la Prueba de Arco 10-1 Cuándo realizar una Prueba de Arco El empalmador de fusión tiene utilidad interna de Prueba Arco para asegurar empalmes de alta y constante calidad. Situaciones que requieren la Prueba Arco: •...
  • Página 33 ARCO habitual. Figura 22. Prueba Solape 5. El empalmador medirá automáticamente la cantidad de fusión como se indica en la Figura 23 para determinar si la potencia es correcta. 6. Si la potencia de arco es "MUY DÉBIL", "MUY FUERTE" o "CENTRO ARCO CAMBIADO", el empalmador se autoajustará...
  • Página 34: Inicio Del Empalme Automático

    Inicio del empalme automático Lea los Procedimientos de Operación descritos en la sección 8 antes del empalme automático. 11 Inicio del empalme automático 1. Este proceso supone que se ha configurado el modo de empalme, se ha instalado un manguito de protección de fibra y ambas fibras se han insertado en el empalmador. (1) Con la tapa cerrada y el empalmador en la pantalla del menú...
  • Página 35 3. Si aparecen líneas grises/blancas cerca del punto de empalme, repetir ARC puede mejorar los resultados, especialmente en defectos de revestimiento. No repita el arco más de dos veces. Haga el procedimiento de PRUEBA de ARCO, e intente reempalmar. Nota: La aparición de líneas grises/blancas en el punto de empalme es normal y aceptable cuando se empalman tipos distintos de fibra.
  • Página 36: Protección Del Empalme

    Protección del empalme 12 Protección del empalme 12-1 Colocación del empalme en el calentador La unidad de calentador integrada, Figura 27, está en el borde superior trasero (en el borde superior delantero en el TIPO-37B) de la unidad del empalmador. La abrazadera de fibra derecha (abrazadera de fibra izquierda en el TIPO-37B) tiene un mecanismo tensor interno usado para mantener 0,49 N (50 gf) de tensión aproximadamente en el empalme mientras se calienta el manguito de protección.
  • Página 37: Calentamiento/Encogimiento Del Manguito

    ETAPA TYPE-37 TYPE-37B Figura 29. Aplicación/mantenimiento de tensión Nota: Antes de iniciar el ciclo de calentamiento, asegúrese de que la sección de fibra descubierta esté en el medio del manguito de protección, y que el manguito esté centrado dentro del calentador. 12-2 Calentamiento/encogimiento del manguito Pulse “HEAT”...
  • Página 38: Funciones Del Menú Y Software

    Funciones de menú y software 13 Funciones del menú y software 13-1 Menú del Modo Empalme El menú del Modo Empalme de la Figura 31 es el modo normal de operación. Éste se emplea para todas las operaciones de empalme. Al encender el empalmador, o pulsar la tecla "RESET", aparece la pantalla del menú...
  • Página 39: Visualización/Modificación De Condiciones De Empalme

    Figura 32. Pantalla de Selección Fibra 13-1-4 Visualización/modificación de condiciones de empalme Para visualizar o modificar las condiciones de empalme de cada programa de empalme, siga los pasos siguientes: 1. A partir de la pantalla SELECCIÓN FIBRA que se muestra en la Figura 33, y utilizando las teclas de flecha, mueva el cursor a la condición de empalme que le gustaría visualizar y pulse “SET”.
  • Página 40: Ajustes De Condiciones De Empalme

    34(d), el bloque de acción numérico se subraya en el valor del parámetro. Consultando la Sección 7-3 Valores numéricos, cambie el parámetro a la configuración deseada y pulse “SELECT” para aceptar los cambios. ¡Consejos! 1. Tome nota del valor del parámetro actual, antes de editarlo. 2.
  • Página 41: Alteración Arco

    SOLAPE (micrómetros, µm) Solape es la cantidad de solape entre las fibras izquierda y derecha que se produce cuando la fibra derecha se alimenta hacia adelante durante la fusión de arco. Figura 36. Solape POTENCIA ARCO (valor etapa) Expresada en una unidad menos el valor de etapa, la potencia de arco controla la cantidad de calor al que se exponen las fibras durante la fusión de arco.
  • Página 42: Funciones De Almacenamiento De Datos De Empalme

    2. MODO DATOS: Acceso a funciones de memoria de datos. Información sobre pérdida de empalme puede guardarse, verse e imprimirse con éste. 3. MODO ELECTRODO: Utilice este modo para realizar funciones de mantenimiento de electrodos. 4. MODO CALENTADOR: Use este modo para cambiar el programa del calentador y adaptarlo a la longitud de manguito que se esté...
  • Página 43: Mostrar Datos

    MOSTRAR DATOS Permite ver datos almacenados de pérdida de empalme. Para ver datos almacenados: 1. Desde el menú MODO DATOS de la Figura 38, mueva el cursor a "Mostrar Datos" y pulse "SELECT" para subrayar el bloque de acción numérico. 2.
  • Página 44: Limpiar Datos

    Figura 40. Impresión de datos de empalme LIMPIAR DATOS Le permite borrar datos de empalme almacenados. Edite el bloque de acción para elegir entre borrar todos los datos de empalme almacenados o los datos almacenados previamente. Para borrar datos de empalme almacenados: 1.
  • Página 45: Modo Calentador

    Nota: Cuando se pulsa Select el contador de arcos se reinicia sin dar más notificación. 13-5 Modo Calentador El Modo Calentador se usa para ajustar el calentador como en la Figura 42. Para utilizar este modo siga el procedimiento siguiente: 1.
  • Página 46: Modificación De Condiciones Del Calentador

    13-5-2 Modificación de condiciones del calentador Para modificar las condiciones del calentador de cada programa de calentador: 1. Como en la Figura 45, se ven 5 parámetros del calentador en pantalla (Temperatura calentamiento A, Temperatura calentamiento B, Temperatura acabado, Duración calentamiento A, Duración calentamiento B). 2.
  • Página 47: Cambio De Los Ajustes Del Sistema Del Empalmador De Fusión

    en el teclado se para a esta temperatura. Duración calentamiento A (segundos) La duración de calentamiento del modelo A. Duración de calentamiento B (segundos) La duración de calentamiento del modelo B. 13-6 Cambio de los ajustes del sistema del empalmador de fusión Entrando en el MODO FUNCIÓN varias características y funciones pueden activarse/desactivarse y cambiarse.
  • Página 48: Desconexión Automática

    MODO FUNCIÓN y pulse “SELECT”. 2. Use las teclas de “FLECHA” para desplazarse a la segunda página. Figura 48. Características de la gestión de energía EN ESPERA En la Figura 48, el cronómetro de espera está ajustado a 10 minutos. Después de 10 minutos sin actividad (no se han pulsado botones, realizado empalmes u operaciones de calentador) el empalmador pasará...
  • Página 49: Pausa Del Arco

    13-6-3 Cambio de la operación del modo empalme El TIPO-37/-37B puede realizar operaciones de empalme por fusión en 1 de 2 formas, automáticamente o por etapas. En el menú del MODO EMPALME de la Figura 49, el modo de las operaciones de empalme se indica al lado de EMPALME entre paréntesis. Figura 49.
  • Página 50: Configuración Empalme

    13-6-5 Configuración Empalme En el programa de empalme ahora seleccionado pueden modificarse no sólo las Condiciones Empalme (ej. Tiempo Fusión y Separación Arco) sino también otras condiciones (parámetros de empalme). Para cambiar un parámetro de empalme: 1. Del menú MODO FUNCIÓN, elija CONFIGURACIÓN EMPALME y pulse "SELECT".
  • Página 51: Método De Alineación

    MÉTODO DE ALINEACIÓN El TYPE-37/-37B tiene tres métodos de alineación diferentes, diseñados para completar un empalme automático. Núcleo: Alinea las fibras izquierda y derecha por el centro de sus núcleos. Diámetro: Alinea las fibras izquierda y derecha por los centros de sus diámetros exteriores.
  • Página 52: Edición De Nombres De Programas De Empalme

    Nota El Tipo 37/-37B de empalmador de fusión guarda información de perfil de tipos de fibra representativos. Por ello, el empalmador puede analizar erróneamente fibras de diferentes fabricantes y tipos de fibra nuevos. Para datos de perfil, personalización y modificación de los tipos de fibra a analizar, contacte con: división de servicios de mantenimiento o personal de ventas.
  • Página 53: Edición De Parámetros

    3. Consultando la Figura 55, inserte el nuevo nombre. Para cada letra utilice las teclas de “FLECHA” para elegir los caracteres deseados y pulse “SELECT”. Nota : Puede insertarse un máximo de 18 caracteres. Figura 55. Inserción de caracteres 4. Cuando haya acabado de insertar el nuevo nombre, mueva el cursor a [INTRO] y pulse “SELECT”...
  • Página 54 2. Entre en Código de Acceso Entrada pulsando las teclas siguientes en este orden: "FLECHA ASCENDENTE" "ARC" "FLECHA DESCENDENTE" "SELECT" 3. Como se muestra en la Figura 57, introduzca el número de parámetro que le gustaría cambiar/ver y pulse “SELECT”. (Consulte 7-3 para información detallada sobre la inserción de valores numéricos.) Figura 57.
  • Página 55: Modo Comunicación

    Figura 59. Modo Comunicación Nota: El Modo Comunicación requiere comandos de operación internos de máquina Sumitomo, para acceder a la CPU y a la memoria. Este modo es empleado primariamente por técnicos de servicio de fábrica adiestrados, para realizar diagnósticos de máquina.
  • Página 56: Mantenimiento

    Mantenimiento 14 Mantenimiento Para servicio de mantenimiento de su empalmador, contacte con las direcciones de la sección de servicio mantenimiento descritas en el dorso o con el personal de ventas. (1) Ver la sección 3, Información de pedido, piezas y reparaciones, para información sobre el pedido de piezas, accesorios y la devolución de equipo a la fábrica.
  • Página 57: Procedimiento

    Procedimiento: 1. Humedezca el cepillo limpiador con alcohol y cepille las ranuras hacia afuera de los electrodos para evitar que caiga polvo en la lente del microscopio. TIPO-37 TIPO-37B Figura 62. Limpieza de las ranuras en V 2. Aplique una presión firme para limpiar las almohadillas de la fibra descubierta con un bastoncito de algodón humedecido en alcohol.
  • Página 58: Cambio De Electrodos

    Cambio de electrodos Nota: Para el cambio de electrodos, use sólo electrodos Sumitomo, número de pieza ER-8. 1. Para ver el número de descargas del juego actual de electrodos, pulse la tecla “MENU” para acceder a la pantalla de SELECCIÓN MODO y elija MODO ELECTRODO.
  • Página 59 TIPO-37 TIPO-37B Figura 66. Desmontaje de las placas de cubierta de electrodos 4. Desmonte los electrodos usados y deséchelos. Nota: Mientras los electrodos están fuera de la unidad, compruebe con cuidado si hay suciedad en la lente del microscopio (consultar la Sección 14-4). Nota: Al manipular los electrodos evite tocar la porción de metal con la piel.
  • Página 60: Limpieza De Las Lentes Del Microscopio

    4. A partir de la pantalla del menú de MODO ELECTRODO elija REINICIAR NUMERO ARCO y pulse “SELECT” para reiniciar el conteo de arco. 5. Como se muestra en la Figura 67, elija ACONDICIONAR ARCO y pulse “SELECT” para iniciar el proceso. 6.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 15 Resolución de problemas Para reparación y apoyo técnico, póngase en contacto en la dirección del servicio de mantenimiento descrita en el dorso. 15-1 Problemas de arco (1) Típicamente, los electrodos necesitan cambiarse cada 1000 empalmes. Algunos síntomas comunes que indican que los electrodos necesitan cambio son: •...
  • Página 62: Errores En El Proceso De Empalme

    • Verifique que la fuente de energía está suministrando corriente, enchufando otra pieza de equipo a la misma salida. • Si utiliza la operación por batería asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. 15-4 Errores en el proceso de empalme Mientras se realiza el proceso automático de empalme, si se produce un error pueden visualizarse varios mensajes de error para avisarle de la condición de fallo.
  • Página 63: Garantía Y Servicio De Reparación

    Garantía y servicio de reparación 16 Garantía y servicio de reparación GARANTÍA Nosotros garantizamos que este producto (empalmador TIPO-37/TIPO-37B, el software instalado y demás equipo estándar) estará libre de defectos de materiales y fabricación durante un año (excepto consumibles) a partir de la fecha de compra. Si ocurrieran tales defectos, póngase en contacto con nuestra sección de servicio de mantenimiento descrita en el dorso, y nosotros repararemos o cambiaremos gratuitamente.
  • Página 64: Apéndice

    Apéndice Lista de mensajes de error Sírvase contactar con el personal de servicio cualificado descrito en el dorso cuando no se solucione el problema después de realizar las siguientes acciones. Mensaje de error Descripción Medida Error Prueba Arco Ocurrió error (procesamiento Quite la fibra y pulse RESET.
  • Página 65 Mensaje de error Descripción Medida Error alineación núcleo Ocurrió error (procesamiento Pulse RESET. (Imagen proceso) imagen) de alineación de núcleo. Cambie la fibra porque podría haber un problema con la fibra configurada. (Cortar y limpiar la fibra de nuevo.) Error alineación núcleo Ocurrió...
  • Página 66 Mensaje error Descripción Medida Error detección fibra Fibra y selección podrían no coincidir. Pulse SET para continuar. Pulse RESET para reintentar. Cambie la fibra o selección para compaginarlos. Perfil enseñanza (opción Mantenimiento) Err comprob. Extr. fibra Ocurrió error (procesamiento Pulse RESET para cancelar el (Imagen proceso) imagen) en una inspección de la superficie empalme.
  • Página 67 Mensaje de error Descripción Medida Error prueba solape Ocurrió un error en una prueba de solape. Pulse RESET. (Imagen proceso) Solape Muy Largo Cantidad de solape demasiado grande. Esperar hasta completar MDT. Solape Muy Corto Cantidad de solape es demasiado pequeña. Esperar hasta completar MDT.
  • Página 69 Sumitomo Electric International (Singapore) Pte Ltd. NC27709 EE UU Tel:+65-6291-7525 Tel:+1-919-541-8100 Nueva Delhi (India) http://www.sumitomoelectric.com Sumitomo Electric Industries , Ltd (Oficina de Nueva Londres (RU) Delhi) Sumitomo Electric Europe Ltd. Tel:+91-11-439-5115/5116 220 Centennial Park, Centennial Avenue, Elstree, Kuala Lumpur (Malasia) Herts, WD6 3SL, RU Sumitomo Electric Industries, Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Microcore tipo-37b

Tabla de contenido