Kihlberg engrapadora neumática tipo pinza (10 páginas)
Resumen de contenidos para Uline H -1027
Página 1
WARNING Before operating this stapler familiarize yourself with the safety warnings and instructions in this manual. Keep these instructions with the stapler for future reference. If you have any questions, contact Uline at 1-800-295-5510. PAGE 1 OF 33 0421 IH-1027...
1. Lubricate the stapler prior to initial operation. instructions before operating the stapler. If you have 2. Disconnect the stapler from the air supply prior to questions, contact Uline at 1-800-295-5510. servicing. 2. Never use flammable gases as a power source for 3.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED LOADING THE STAPLER 4. Pull the pusher back to an upright position and 1. Disconnect the air supply. gently let the pusher slide forward against the 2. Pull the pusher back until it stops on pusher pivots. staples.
SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED CLINCH ADJUSTMENT Use 2.5 mm Allen wrench and turn collar through window clockwise to tighten clinch. (See Figure 6) Loosen Tight Medium Tighten Loose Figure 6 DEPTH ADJUSTMENT 3. When the top edge of the adjustment plate is at 1.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 1. Protect your eyes and ears. Wear safety glasses with side shields Wear hearing protection. Ensure that anyone in the vicinity wears safety protection. 2. To prevent accidental injuries, never place a hand or any other body part in the staple clinching area or adjustment window.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED CLEARING A JAM 3. Insert needle nose pliers or screwdriver to clear jam. 1. Disconnect air supply. (See Figure 12) 2. Pull pusher back and rotate to a locked position. 4. Slowly release pusher back to position. (See Figure 11) Figure 11 Figure 12...
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED TEETH REPLACEMENT 3. Loosen screws with 3 mm Allen wrench. 1. Loosen screws and nut with an 8 mm wrench and (See Figure 15) 4 mm Allen wrench. (See Figure 13) 4. Change teeth one at a time to prevent reverse 2.
Página 8
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED DRIVER REPLACEMENT 5. Slide the linkage mechanism and adjusting rod 1. Disconnect the air supply. simultaneously from the collar. (See Figure 18) 2. Loosen screw and nut with a 8 mm spanner wrench 6. Loosen the screws with a 3 mm Allen wrench. and a 4 mm Allen wrench.
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED PUSHER SPRING REPLACEMENT 5. Loosen the screw and nut with a 2.5 mm Allen 1. Loosen the screws and nut with a 8 mm spanner wrench and 7 mm socket wrench. (See Figure 24) wrench and a 4 mm Allen wrench. (See Figure 21) 6.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED VALVE AND TUBE O-RING REPLACEMENT 3. Remove C-ring with C-ring pliers. 1. Loosen screws with a flat screwdriver. (See Figure 27) (See Figure 29) 2. Remove spring with needle nose pliers. 4. Remove valve and tube with needle nose pliers. (See Figure 28) (See Figure 30) Figure 27...
Página 11
5. Loosen collar with a 3 mm Allen wrench to remove the spring. (See Figure 33) Spring Magazine Assembly Figure 31 Figure 32 Figure 33 Piston Assembly Figure 34 Figure 35 1-800-295-5510 uline.com PAGE 11 OF 33 0421 IH-1027...
Familiarícese con las advertencias de seguridad e instrucciones de este manual antes de utilizar esta engrapadora. Mantenga estas instrucciones junto a la engrapadora para futuras consultas. Si tiene dudas, comuníquese con Servicio a Clientes de Uline al 800-295-5510. PAGE 12 OF 33 0421 IH-1027...
1. Lea el manual y comprenda todas las instrucciones 1. Lubrique la engrapadora antes de la operación de seguridad antes de utilizar la engrapadora. inicial. Contacte a Uline al 800-295-5510 si tiene alguna 2. Desconecte la engrapadora del suministro de aire duda. antes de darle servicio.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CARGANDO LA ENGRAPADORA 4. Jale el empujador hasta una posición vertical 1. Desconecte el suministro de aire. y deje que este se deslice suavemente hacia 2. Jale el empujador hasta que se detenga en los adelante contra las grapas.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AJUSTE DE REMACHE Utilice una llave Allen de 2.5 mm y gire el collarín hacia la derecha a través de la ventana para apretar el remache. (Vea Diagrama 6) Aflojar Apretado Medio Apretar Suelto Diagrama 6 AJUSTE DE PROFUNDIDAD 3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA 1. Proteja sus ojos y oídos. Use lentes de seguridad con protección lateral Use protección auditiva. Asegúrese de que cualquier persona cerca use protección de seguridad. 2. Para evitar lesiones accidentales, nunca coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en la zona de engrapado y remachado ni en la ventana de ajuste.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ELIMINANDO OBSTRUCCIONES 3. Inserte unas pinzas de punta fina o un desarmador 1. Desconecte el suministro de aire. para eliminar la obstrucción. (Vea Diagrama 12) 2. Jale el empujador hacia atrás y gírelo a la posición 4.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DE DIENTES 3. Afloje los tornillos con la llave Allen de 3 mm. 1. Afloje los tornillos y la tuerca con una llave de 8 mm (Vea Diagrama 15) y una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 13) 4.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DEL CONDUCTOR 5. Retire el mecanismo de unión y ajuste la barra 1. Desconecte el suministro de aire. de forma simultánea desde el cuerpo. (Vea 2. Afloje el tornillo y la tuerca con una llave de 8 mm y Diagrama 18) una llave Allen de 4 mm.
Página 20
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DEL RESORTE DEL EMPUJADOR 1. Afloje los tornillos y la tuerca con una llave de 8 mm 5. Afloje el tornillo y la tuerca con una llave Allen de y una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 21) 2.5 mm y una llave de dado de 7 mm.
Página 21
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REEMPLAZAR LA VÁLVULA Y EL TUBO DEL ANILLO-O 1. Afloje los tornillos con un destornillador plano. 3. Retire el anillo-C con pinzas para anillos-C. (Vea Diagrama 27) (Vea Diagrama 29) 2. Retire el resorte con pinzas de punta fina. 4.
5. Afloje el collarín con una llave Allen de 3 mm para retirar el resorte. (Vea Diagrama 33) Resorte Ensamble del Cargador Diagrama 31 Diagrama 32 Diagrama 33 Tapa Ensamble de Pistón Diagrama 34 Diagrama 35 800-295-5510 uline.mx PAGE 22 OF 33 0421 IH-1027...
Página 23
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser cette agrafeuse, prenez connaissance des avertissements et consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel. Conservez ces instructions avec l'agrafeuse pour future référence. Pour toutes questions, communiquez avec Uline au 1-800-295-5510. PAGE 23 OF 33 0421 IH-1027...
2. Déconnectez l'agrafeuse de la source l'agrafeuse. Pour toute question, communiquez avec d'alimentation d'air avant tout entretien. Uline au 1 800 295-5510. 3. Tournez l'agrafeuse de façon à orienter l'entrée vers 2. N'alimentez jamais l'agrafeuse avec des gaz le haut, puis déposez une goutte d'huile à broche inflammables.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE CHARGEMENT DE L'AGRAFEUSE 4. Ramenez le pousseur à la position horizontale et 1. Déconnectez l'alimentation d'air. laissez-le glisser doucement contre les agrafes. Ne 2. Tirez le pousseur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il bute laissez pas le pousseur heurter les agrafes à vitesse sur les pivots de pousseur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE RÉGLAGE DE LA FERMETURE Serrez la fermeture en tournant le collet dans le sens ho- raire à travers la fenêtre à l'aide d'une clé Allen 2,5 mm. (Voir Figure 6) Desserrer Serrée Moyenne Serrer Lâche Figure 6 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 1.
Página 27
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT 1. Protégez vos yeux et vos oreilles. Portez des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. Portez un dispositif de protection de l'ouïe. Assurez-vous que toute personne à proximité porte des dispositifs de protection. 2. Afin d'éviter toute blessure accidentelle, ne placez jamais une main ou toute autre partie de votre corps dans la zone de fermeture d'agrafe ou dans la fenêtre de réglage.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE DÉGAGEMENT D'UNE OBSTRUCTION 3. Insérez une pince à bec effilé ou un tournevis afin 1. Déconnectez l'alimentation d'air. de dégager l'obstruction. (Voir Figure 12) 2. Tirez le pousseur vers l'arrière et tournez-le en 4. Ramenez délicatement le pousseur en position. position verrouillée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE REMPLACEMENT DE DENTS 3. Desserrez les vis à l'aide d'une clé Allen 3 mm. 1. Desserrez les vis et l'écrou à l'aide d'une clé 8 mm et (Voir Figure 15) d'une clé Allen 4 mm. (Voir Figure 13) 4. Remplacez les dents une à la fois afin d'éviter de les 2.
Página 30
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE POUSSÉE 1. Déconnectez l'alimentation d'air. 5. Glissez simultanément les liens et la tige de réglage à l'écart du collet. (Voir Figure 18) 2. Desserrez les vis et l'écrou à l'aide d'une clé 8 mm et d'une clé...
Página 31
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE REMPLACEMENT DU RESSORT DE POUSSEUR 5. Desserrez les vis et l'écrou à l'aide d'une clé 2,5 mm 1. Desserrez les vis et l'écrou à l'aide d'une clé 8 mm et et d'une clé Allen 7 mm. (Voir Figure 24) d'une clé Allen 4 mm. (Voir Figure 21) 6.
Página 32
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE REMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE DE SOUPAPE ET TUBE 3. Retirez l'anneau en C à l'aide d'une pince à anneau en C. (Voir Figure 29) 1. Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis à lame plate. (Voir Figure 27) 4.
Página 33
5. Desserrez le collet en retirant le ressort à l'aide d'une clé Allen 3 mm. (Voir Figure 33) Ressort Ensemble de magasin Figure 31 Figure 32 Figure 33 Couvercle Ensemble de piston Figure 34 Figure 35 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 33 OF 33 0421 IH-1027...