Página 1
Si localiza alguna falta tipográfica u otro tipo de error le agradeceríamos que nos informase del mismo. ➢ Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida y daños directos o indirectos que se puedan producir durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
Página 2
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exi- gences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, JAPÓN 431-2103 NOMBRE DEL MODELO : Consulte el MODELO que aparece en la placa de características.
Página 3
Contenido Para una utilización segura ....................3 Pour utiliser en toute sécurité ..................... 8 Notas importantes sobre la manipulación y uso ..............13 Capítulo 1 Introducción ......................15 1-1 Acerca de este equipo ............................16 Qué puede hacer con este equipo ....................16 Pantalla de funcionamiento ......................16 Nombres de las partes y funciones ....................17 Los sistemas de coordenadas del equipo ..................20...
Para una utilización segura Un uso o un funcionamiento inadecuado del equipo podría provocar accidentes o daños en el equipo. A continuación se describen los puntos que debe tener en cuenta para no dañar el equipo. Acerca de los avisos ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo de...
No utilice el equipo si una cubierta frontal está agrietada o rota. Si lo hiciera podría lesionarse. Si la cubierta frontal está agrietada, contacte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado o con un centro de servicio. Este equipo pesa 40 kg (89 lb.). PRECAUCIÓN Instale el equipo en una superficie El desembalaje, la instalación y el...
Desconecte Nunca coloque gasolina, alcohol, inmediatamente el cable de alimentación y disolvente o cualquier otro material consulte al centro de servicio Roland DG Corp inflamable cerca del equipo, tampoco más cercano. utilice aerosoles cerca del equipo.
Página 8
Para una utilización segura Notas importantes al cortar ATENCIÓN PRECAUCIÓN Nunca utilice una pistola de aire No toque la punta de la cuchilla con (soplador) para retirar los restos del los dedos. corte. Si utiliza una pistola de aire (soplador) los restos del corte pueden penetrar en el interior del Efectúe un corte seco sin aceite de corte.
Para una utilización segura Etiquetas de aviso Las etiquetas de aviso están pegadas de forma que las áreas de peligro se vean claramente. Los significados de las etiquetas son los siguientes. Preste atención a los avisos. No retire las etiquetas ni permita que queden ocultas. Precaución: cuidado con los dedos En caso de contacto durante...
Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l’utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 11
Si le couvercle transparent à l’avant ou sur le côté de l’appareil est fissuré, communiquer avec le revendeur ou le centre de service autorisés de la société Roland DG. Le poids de cet appareil est de 40 kg (89 lb.) ATTENTION Lorsque vous déplacez l’appareil, le...
Página 12
électrique ou l’électrocution. Débran- cher immédiatement le câble d’alimentation et Ne jamais placer de l’essence, du di- communiquer avec le Centre de services Roland luant ni aucun matériau inflammable près de l’appareil; ne jamais utiliser de Si l’appareil reste inutilisé pendant de produits en aérosol près de l’appareil.
Página 13
Pour utiliser en toute sécurité ATTENTION Pour débrancher l’appareil, saisir la Ne jamais utiliser l’appareil, insérer la fiche et non le fil électrique. prise dans le réceptacle ou l’en enlever Tirer sur le fil peut l’endommager, ce qui risque si on a les mains mouillées. de provoquer un incendie ou de causer une dé- Il y a risque de décharge électrique ou charge électrique ou une électrocution.
Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d’avertissement sont apposées pour qu’il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les aver- tissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s’encrasser. Attention : risque de pincement Un contact pendant le fonctionnement peut coincer la main ou les doigts ce qui...
Página 15
Notas importantes sobre la manipulación y uso Este equipo es un dispositivo de precisión. Para garantizar unas máximas prestaciones de este equipo, asegúrese de observar las indicaciones descritas a continuación. Si no observa estas indicaciones, puede verse afectado no sólo el rendimiento del equipo, sino que puede llegar a averiarse o estropearse.
1-1 Acerca de este equipo Qué puede hacer con este equipo Cortar utilizando el eje giratorio Cortar utilizando la superficie de trabajo pequeña Cortar utilizando la superficie de trabajo grande Pantalla de funcionamiento Para definir los ajustes para el movimiento del cutter y la posición de inicio del corte utilice el controlador para Windows. Para utilizar el equipo, visualice la pantalla del panel de funcionamiento.
1-1 Acerca de este equipo Nombres de las partes y funciones Vista frontal Cubierta frontal Si abre la cubierta frontal, el corte se detiene automáticamente para su seguridad. Aunque cierre la cubierta frontal, no podrá reanudar el corte. Cutter Soporte del cutter Rotor Collar...
1-1 Acerca de este equipo Vista lateral Conector USB Conector del sensor Conecte un cable USB (se vende por Conecte el cable del sensor inclui- separado) a este conector. do a este conector. Conector de ampliación Conector de Conector del eje giratorio alimentación Conecte el cable Conmutador de alimentación principal...