Página 1
Si localiza alguna falta tipográfica u otro tipo de error le agradeceríamos que nos informase del mismo. Roland DG Corp. no se responsabiliza de la pérdida y daños directos o indirectos que se puedan ➢ producir durante el uso de este producto, excepto en caso de un fallo en el funcionamiento del mismo.
Página 2
For the USA AVISO FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Instrucciones de derivación a masa RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STA- En caso de funcionamiento incorrecto o avería, la derivación TEMENT a masa ofrece una ruta de menor resistencia para la corriente This equipment has been tested and found to comply with the eléctrica, reduciendo así...
Contenido Para una utilización segura ....................4 Pour utiliser en toute sécurité ..................12 Notas importantes sobre la manipulación y uso ..............20 Capítulo 1 Introducción ......................23 1-1 Introducción................................24 Características ..........................24 Organización de la documentación ....................24 1-2 Nombres de las partes y funciones ........................26 Vista frontal ............................26 Vista lateral (derecha) ........................28 Vista lateral (izquierda) ........................28...
Página 4
Contenido Capítulo 4 Preparación y realización del corte ..............59 4-1 Área de corte ..............................60 Tamaño de la pieza y posición cuando esté asegurada en su sitio ..........60 Tamaño real que puede cortarse .....................61 4-2 Instalar una herramienta ............................ 62 Instalar una herramienta (ZS-540TY) ....................62 4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) ........................
Para una utilización segura Un uso o un funcionamiento inadecuado del equipo podría provocar accidentes o daños en el equipo. A continuación se describen los puntos que debe tener en cuenta para no dañar el equipo. Acerca de los avisos de ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo...
Para una utilización segura Un funcionamiento incorrecto podría provocar lesiones ATENCIÓN Para los accesorios (elementos opcionales y consumibles, adaptador de Siga los procedimientos operativos CA, cable de alimentación y similares), descritos en esta documentación. utilice sólo artículos originales No permita que nadie que no esté compatibles con este equipo.
Página 8
Para una utilización segura Este equipo pesa 300 kg (650 lb.). ATENCIÓN ATENCIÓN Instale el equipo en una superficie La descarga y la ubicación son plana, estable y capaz de soportar el operaciones que deben realizarse entre peso del equipo. 4 personas o más.
Página 9
Para una utilización segura Peligro de quedarse enganchado, enredarse y quemarse. ATENCIÓN ATENCIÓN Nunca utilice el equipo si lleva una Precaución: herramienta de corte. corbata, un collar, ropas holgadas o La herramienta de corte está afilada. Para evitar guantes. Recójase el pelo para mayor lesiones, tome precauciones.
Nunca Si continua utilizando el equipo podría provocar utilice artículos dañados. un incendio, una descarga eléctrica o lesionarse. Si utiliza un artículo dañado podría provocar un Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. incendio o una descarga eléctrica. autorizado.
Página 11
Para una utilización segura Notas importantes acerca del cable de alimentación, el conector y la toma de corriente Nunca coloque ningún objeto encima ni lo Nunca permita que se moje. dañe. Nunca lo doble ni lo retuerza con demasiada fuerza. Nunca lo caliente.
Para una utilización segura Etiquetas de aviso Las etiquetas de aviso están pegadas de forma que las áreas de peligro se vean claramente. Los significados de las etiquetas son los siguientes. Preste atención a los avisos. No retire las etiquetas ni permita que queden ocultas. Precaución: Alta temperatura No lo toque inmediatamente después de la operación de corte.
Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l’utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 15
Pour utiliser en toute sécurité L’utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION S’assurer de suivre les procédures Utiliser uniquement des accessoires d’utilisation décrites dans la d’origine (accessoires en option, documentation. Ne jamais permettre articles consommables, adaptateur à quiconque ne connaît pas le CA, câble d’alimentation et autres fonctionnement ou la manutention de articles semblables), compatibles avec...
Página 16
Pour utiliser en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 300 kg (650 lb.) ATTENTION ATTENTION Installer l’appareil à un endroit stable Le déchargement et la mise en place et plat et capable de supporter son doivent être faits par au moins 4 poids.
Página 17
Pour utiliser en toute sécurité Certains éléments peuvent présenter un risque de pincement, d’emmêlement, de brûlure ou d’autres dangers. ATTENTION ATTENTION Ne jamais faire fonctionner l’appareil Attention : outil de coupe. si on porte une cravate, un collier, des L’outil de coupe est acéré. Faire preuve de vêtements amples ou des gants.
Página 18
électrique incendie, un choc électrique ou des blessures. correctement et avec soin. Communiquer avec le représentant Roland DG Ne jamais utiliser un article endommagé, car cela Corp. Autorisé. pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Página 19
Pour utiliser en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d’alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, Ne jamais laisser l’eau toucher le câble, la sur la fiche ou sur la prise car cela risque de fiche ou la prise.
Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d’avertissement Des vignettes d’avertissement sont apposées pour qu’il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s’encrasser. Attention : température élevée Ne jamais toucher immédiatement après une opération de coupe.
Notas importantes sobre la manipulación y uso Este equipo es un dispositivo de precisión. Para garantizar unas máximas prestaciones de este equipo, asegúrese de observar las indicaciones descritas a continuación. Si no observa estas indicaciones, puede verse afectado no sólo el rendimiento del equipo, sino que puede funcionar incorrectamente o averiarse.
La organización de la documentación de este equipo se describe a continuación. Lea los documentos que necesite para asegurarse de que puede sacar el máximo provecho del equipo. : Léalo. : Léalo según sea necesario. MDX-540 Cuando instale el equipo Manual del Usuario (este documento) Cuando desee obtener información acerca del uso básico Cuando conecte el equipo a un ordenador Paquete de software de Roland Cuando desee obtener información detallada acerca del Manual del Software programa incluido y otro software Cuando realice ajustes avanzados para el equipo VPanel Cuando desee obtener información acerca de toda la gama de Ayuda on-line funciones del equipo Código NC...
Siga las instrucciones del manual del software Roland Software Package para instalar y configurar el VPanel. ➋ Desde el menú [Inicio], haga clic en [Todos los programas] - [Roland VPanel for MDX Pro II] - [VPanel for MDX Pro II Help]. Al mismo tiempo de instalar y configurar un programa también se instala la ayuda on-line.
1-2 Nombres de las partes y funciones Vista frontal Cubierta del rotor Para seguridad, el funcionamiento se detiene al abrirla. Rotor Cubierta base Mesa Conector del panel manual Se utiliza para conectar el panel manual. Conector del sensor de herramienta Se utiliza para conectar el sensor de herramienta. Botón de parada de emergencia Púlselo en caso de emergencia. El funcionamiento se detiene de inmediato. Tecla [ENTER] Este botón inicia el equipo. Indicadores de modo Indican el modo de comando seleccionado actualmente.
Página 29
1-2 Nombres de las partes y funciones Rotor Motor del rotor Polea Correa Soporte del rotor Unidad del rotor Cabeza del rotor Collar (se vende por separado) Tuerca Capítulo 1 Introducción...
1-2 Nombres de las partes y funciones Vista lateral (derecha) Conector del cable de alimentación Conducto de ventilación Filtro del conducto de ventilación Conmutador de alimentación Vista lateral (izquierda) Puerto de expansión Este puerto se utiliza para conectar varios dispositivos opcionales. Conector USB Se utiliza para conectar el ordenador con un cable USB. Puerto de conexión de la unidad ATC Se utiliza para conectar la unidad ATC opcional.
1-2 Nombres de las partes y funciones VPanel El funcionamiento del equipo se controla desde la pantalla del ordenador. VPanel es un programa específico para controlar el equipo. Iconos de menú Muestra el estado de Muestra la posición de la Seleccione el elemento que instalación del equipo herramienta actual. desee controlar haciendo opcional y similares. clic en uno de estos iconos. Muestra el estado del Muestra el tiempo de Muestra la velocidad equipo. Cuando ocurre corte. Se reajusta al iniciar de giro actual del rotor.
1-2 Nombres de las partes y funciones Panel manual También puede utilizar el panel manual para controlar el equipo. El panel manual reúne varias funciones utilizadas con frecuencia en un grupo compacto. Pantalla de visualización Muestra el estado de la Muestra el sistema de coordenadas cubierta del rotor (abierta o *READY USER(RML1) actualmente seleccionado. Afecta cerrada). *CV_OPEN > X 0.000 a la posición de la herramienta 0.000 visualizada y a los ajustes de origen. Muestra la velocidad de 0.000 giro actual del rotor. 0.000 RATE x500 100%-XYZ Este símbolo indica el elemento Muestra la carga del rotor 100%-S controlado por medio del dial actual. giratorio.
Llave hexagonal Tuerca Llave de la tuerca Llave (24 mm) (5 mm, 4 mm) Roland Software Package Manual del Usuario Manual del software Roland CD-ROM CD-ROM SRP Player (este manual) Software Package SRP Player - Guía de Instalación Manual de referencia y Configuración...
2-2 Instalación Operaciones de instalación y ubicación ATENCIÓN La descarga y la ubicación son operaciones que deben realizarse entre 4 personas o más. Si las tareas que requieren un esfuerzo excesivo las realizan pocas personas, podrían lesionarse. Además, si estos elementos cayeran podrían provocar lesiones. El peso del equipo sin complementos es de 102 kg (225 lb.).
2-2 Instalación Espacio de instalación Compruebe que deja el siguiente espacio. Espacio de trabajo Espacio de instalación 1,0 m (3,3 pies) 2,0 m (6,6 pies) Desembalar Los materiales protectores sirven para evitar que el equipo sufra vibraciones durante el transporte. Retírelos después de colocarlo.
2-2 Instalación Para el MDX-540A (modelo con ATC) Extraiga el tornillo de fijación y el anillo de goma para la cubierta del cartucho. ➀ Extraiga el tornillo. ➁ Abra suavemente la cubierta del cartucho y extraiga el anillo de goma. ➂...
2-3 Conexiones de cables Conectar el panel manual Compruebe que el equipo esté desactivado antes de conectar o desconectar los cables. Nota: No es necesario conectar el panel manual para que el equipo funcione. Capítulo 2 Ubicación e instalación...
2-3 Conexiones de cables Conectar el cable de alimentación ATENCIÓN Conecte el equipo a una toma de corriente que cumpla con sus especificaciones (de voltaje y frecuencia). Utilice una fuente de alimentación de amperaje 7 A o superior (para voltaje de 100 a 120 V) o 4 A o superior (para voltaje de 220 a 240 V).
Conectar el cable USB En este momento, no conecte el cable hasta que realice esta operación. Siga las instrucciones del manual del software Roland Software Package entregado por separado para llevar a cabo la conexión. ☞ página 24 “Organización de la documentación”...
2-4 Seleccionar el idioma Seleccionar el idioma del texto del panel manual Seleccione el idioma que desee para el texto que se visualiza en el panel manual. Procedimiento ➊ Mantenga pulsada la tecla [MENU] y active el equipo. ➋ ➀ Gire el dial giratorio para seleccionar el idioma.
3-1 Parada de emergencia para garantizar la seguridad Cómo realizar una parada de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia. El funcionamiento se detiene de inmediato. Cancelar una parada de emergencia Procedimiento ➊ Desactive el equipo. ➋ Gire el botón en la dirección de las flechas.
3-1 Parada de emergencia para garantizar la seguridad ➌ Si aparece esta ventana en el ordenador, haga clic en [Quit]. Cubierta del rotor Si la cubierta del rotor está abierta mientras se realiza el corte, la operación se detendrá para garantizar la seguridad. Para reanudar la operación, desactive el equipo y a continuación cierre la cubierta del rotor.
3-2 Iniciar y salir Cómo iniciar el equipo Siga el procedimiento siguiente para iniciar el equipo. Cuando se haya terminado la inicialización, puede utilizar el equipo. Procedimiento ➊ Cierre la cubierta del rotor. ➋ Active el equipo. ➌ ATENCIÓN: Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo.
Página 47
Mode esté iluminado. ➎ En el ordenador, inicie VPanel. Desde el menú [inicio], haga clic en [Todos los programas] - [Roland VPanel for MDX Pro II] - [VPanel for MDX Pro II]. ➏ Haga clic en [Aceptar]. ➐...
3-2 Iniciar y salir Cómo desactivar Procedimiento ➊ En el ordenador, salga de VPanel. En el menú [File] haga clic en [Exit]. ➋ Desactive el equipo. Capítulo 3 Funcionamiento básico...
3-3 Seleccionar el modo de comando Verificar el modo de comando Seleccione el modo de comando adecuado para el programa que utilice. El modo de comando por defecto es “RML-1”. Para verificar el modo de comando, examine los indicadores Mode del equipo. Cómo seleccionar el modo de comando Procedimiento ➊...
Página 50
3-3 Seleccionar el modo de comando ➌ En el ordenador, inicie VPanel. Desde el menú [inicio], haga clic en [Todos los programas] - [Roland VPanel for MDX Pro II] - [VPanel for MDX Pro II]. ➍ Haga clic en [Aceptar].
Página 51
3-3 Seleccionar el modo de comando ➐ Espere hasta que se detenga el funcionamiento, a continuación compruebe que el indicador Mode esté iluminado. ➑ Haga clic en [Close]. Capítulo 3 Funcionamiento básico...
3-4 Mover la herramienta Avance manual Mover la herramienta manualmente se denomina “avance manual”. Esta operación no puede realizarse con la cubierta del rotor abierta, ni durante las operaciones de corte ni durante la pausa. Procedimiento ➊ Cierre la cubierta del rotor. ➋...
3-4 Mover la herramienta ➌ ATENCIÓN: Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo. Antes de realizarlo, asegúrese de que el funcionamiento del equipo no provocará ningún peligro. Haga clic en el botón de avance. Botones Feed Haciendo clic en este botón, se realiza un movimiento Mueven la herramienta.
3-4 Mover la herramienta Acerca de la posición de la herramienta visualizada Visualización de coordenadas La ventana principal de VPanel muestra la posición actual de la herramienta como valores numéricos. Utilizándolos, puede realizar un avance manual preciso, que puede ser muy útil para tareas como alinear la pieza. Los valores numéricos que indican la posición de la herramienta se denominan “coordenadas”, y el punto de inicio para las coordenadas, “origen”.
3-4 Mover la herramienta Selección del sistema de coordenadas Puede cambiar libremente la ubicación del origen. Cuando se cambia el origen, también cambia el posicionamiento, aunque los valores de las coordenadas en si se mantengan. La selección de un sistema de coordenadas puede interpretarse como un cambio a unas coordenadas diferentes que tienen un origen distinto.
3-5 Iniciar y detener la rotación del rotor Iniciar y detener el rotor Es posible iniciar y detener manualmente la rotación del rotor. Esta operación no puede realizarse con la cubierta del rotor abierta, ni durante las operaciones de corte ni durante la pausa. (Es posible detener el rotor mientras el funcionamiento está...
Página 57
➌ ATENCIÓN: Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo. Antes de realizarlo, asegúrese de que el funcionamiento del equipo no provocará ningún peligro. Haga clic en el botón [Start Spindle]. Ajusta la velocidad de rotación del rotor. Haciendo clic aquí se inicia el rotor. Haga clic de nuevo para detenerlo.
3-6 Interrumpir y salir del corte Interrumpir y reanudar la operación Esta operación detiene la operación de corte. Es posible reanudar la operación desde la posición en la que se interrumpió. Haciendo clic aquí se interrumpe la operación. Haga clic de nuevo para Cuando el funcionamiento del equipo está...
3-6 Interrumpir y salir del corte Salir del corte Esta operación detiene completamente el corte. A diferencia de la pausa, no puede reanudarse la operación. Procedimiento ➊ En VPanel, haga clic en [Stop Cutting]. ➋ Haga clic en [Quit Cutting]. Funcionamiento utilizando el panel manual También puede realizar esta operación utilizando el panel manual.
4-1 Área de corte Tamaño de la pieza y posición cuando esté asegurada en su sitio Coloque la pieza (el material cortado), los marcos y similares de forma que cojan en el intervalo determinado. Cualquier elemento que sobrepase los límites puede golpear las partes que se mueven. Tenga en cuenta este requisito, de lo contrario puede dañar la pieza o el marco, así...
4-1 Área de corte Tamaño real que puede cortarse Crear un objeto del tamaño del recorrido total del eje no es necesariamente posible. Puesto que es necesario dejar un espacio entre las direcciones de los ejes X, Y, y Z para el avance sin material de la herramienta, el tamaño admisible de la pieza disminuye según la cantidad correspondiente.
4-2 Instalar una herramienta Instalar una herramienta (ZS-540TY) ATENCIÓN Asegúrese de abrir la cubierta del rotor antes de llevar a cabo esta tarea. Si se mantiene cerrada, un funcionamiento inesperado del equipo puede provocar enredos. ATENCIÓN No toque nunca inadvertidamente el ordenador ni el panel manual mientras realice esta tarea.
4-2 Instalar una herramienta ➌ Apriete ligeramente la tuerca e inserte la herramienta. ➍ Sujete la herramienta con los dedos para evitar que se caiga mientras aprieta la tuerca. Llave (24 mm) Llave de la tuerca Retirar el collar Desplazando el collar a un lado se afloja, pero sólo puede desplazarse en ciertas direcciones. Si no se afloja fácilmente, inténtelo en otra dirección.
4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) Determinar la posición de referencia para el corte ¿Cuál es la posición de referencia para el corte? Coordenadas y orígenes El origen, algunas veces llamado simplemente “origen”, es el punto de inicio de las coordenadas. Es la posición en que las coordenadas de los ejes X, Y, y Z son 0 (cero).
4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) Cómo ajustar el origen Procedimiento ➊ En VPanel, haga clic en el icono [Base Point]. ➋ Mueva la herramienta en el punto donde desea determinar el origen. ☞ Página 50, “3-4 Mover la herramienta” ➌...
4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) Utilizar la especificación del eje ➌ El eje o ejes que seleccionó en el paso - ➀ son el destino de este ajuste. [XYZ Origin] determina simultáneamente los ajustes para todos los ejes (X, Y y Z), pero [Z Origin] determina sólo el ajuste para el eje X, sin cambiar los ejes Y ni Z. Con esta opción es posible determinar los ajustes de los ejes por separado.
4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) Empezar a cortar ATENCIÓN Asegúrese de que los datos enviados desde el ordenador y el modo de comando seleccionado sean correctos, que las posiciones de los orígenes no contengan errores y que los parámetros de corte se adapten a la pieza. Cualquier error o equivocación puede provocar que la herramienta se rompa y salga despedida con fuerza, pudiendo provocar lesiones.
Página 70
4-3 Iniciar el corte (Modo RML-1) ➌ ATENCIÓN: Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo. Antes de realizarlo, asegúrese de Iniciar el envío. que el funcionamiento del equipo no provocará ningún peligro. Utilice el programa para enviar los datos de corte. Precauciones de seguridad importantes Al iniciar el corte, compruebe el estado del funcionamiento, si detecta algún peligro, pulse el botón de parada de emergencia.
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) Determinar la posición de referencia para el corte Sistemas de coordenadas y orígenes Sistemas de coordenadas de la pieza Con códigos NC, el sistema de coordenadas que permite ajustar libremente el origen en la posición deseada recibe el nombre de “sistema de coordenadas de la pieza”.
Página 72
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) ➋ Mueva la herramienta en el punto donde desea determinar el origen. ☞ Página 50, “3-4 Mover la herramienta” ➌ ➀ Seleccione [G54]. ➀ Seleccione [XYZ Origin]. ➂ Haga clic en [Apply]. ➃...
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) Empezar a cortar Descripción general de las operaciones ATENCIÓN En modo NC-code, siga este procedimiento para realizar el envío. El envío directo desde un programa, como en el modo RML-1, no es posible. Cualquier error o equivocación puede resultar en un funcionamiento inesperado y es extremadamente peligroso.
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) ➋ En VPanel, haga clic en el icono [Cut]. ➌ Haga clic en el botón [New File] y abra el archivo de envío. Como alternativa, arrastre el archivo de salida a [Output File List]. Lista de archivos de salida Muestra una lista de los archivos de salida registrados.
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) Precauciones de seguridad importantes Al iniciar el corte, compruebe el estado del funcionamiento, si detecta algún peligro, pulse el botón de parada de emergencia. ☞Página 42, “3-1 Parada de emergencia para garantizar la seguridad” Cualquier error o equivocación puede provocar lesiones o un incendio.
4-4 Iniciar el corte (modo del código NC) Eliminar totalmente un archivo de envío Una vez haya borrado un archivo de la lista de archivos de salida, elimine dicho archivo. Nota importante sobre la eliminación de archivos Nunca borre, sobrescriba o cambie el nombre de ningún archivo registrado en la lista de archivos de salida. Antes de realizar esta acción, borre el archivo de la lista de archivos de salida.
4-5 Utilizar el sensor de herramienta ¿Qué es un sensor de herramienta? El sensor de herramienta es útil para tareas como ajustar el origen del eje Z. Ajustar el grosor del sensor de herramienta Antes de utilizar el sensor de herramienta, determine el ajuste para el grosor. Este ajuste afecta directamente la precisión del sensor de herramienta, asegúrese de ajustar el valor correctamente.
4-5 Utilizar el sensor de herramienta Ajustar el origen del eje Z utilizando el sensor de herramienta Esta función es útil cuando desea ajustar el origen del eje Z en la superficie superior de la pieza. Procedimiento ➊ Conecte el sensor de herramienta. ➋...
4-5 Utilizar el sensor de herramienta ➍ En VPanel, haga clic en el icono [Base Point]. ➎ ➀ Si el equipo está en modo NC, seleccione el sistema de coordenadas deseado. ➁ Haga clic en [Start Detection]. Haga clic aquí para que la herramienta deje de descender antes de llegar a su destino.
4-6 Variaciones ¿Qué es una variación? Utilizar variaciones Una variación es una función para ajustar el avance o la velocidad del rotor con el corte en marcha. Es útil para cambiar el avance o la velocidad mientras monitoriza el estado de corte. Los valores de variación se expresan en porcentaje.
5-1 Utilizar el panel manual Utilizar el panel manual Funciones del panel manual El panel manual reúne varias funciones utilizadas con frecuencia en un grupo compacto. Tendrá un control rápido en las manos, permitiendo realizar tareas de forma rápida y sin problemas. Funciones del panel manual ➢...
5-2 Mover la herramienta Avance con el dial giratorio es posible mover la herramienta girando el dial giratorio. Seleccione el eje a mover y mueva cada eje por separado, uno a uno. También puede seleccionar la precisión de escala para el movimiento. Esta operación no puede realizarse con la cubierta del rotor abierta, ni cuando el corte está...
5-2 Mover la herramienta Mover rápido a una posición específica Puede moverse rápido a la posición VIEW o al origen. Para el eje Z, el movimiento se realiza siempre a la posición más alta; el movimiento a una posición específica sólo es posible para los ejes X e Y. Esta operación no puede realizarse con la cubierta del rotor abierta, ni durante las operaciones de corte ni durante la pausa.
Página 85
5-2 Mover la herramienta ➍ ATENCIÓN: Este procedimiento activa el funcionamiento del equipo. Antes de realizarlo, asegúrese de que el funcionamiento del equipo no <MOVE MENU> VIEW provocará ningún peligro. > USER-XY Pulse la tecla [ENTER]. MACHINE-XY [Return to main] Para volver a la pantalla original, utilice el dial giratorio para seleccionar [Return to main], a continuación pulse la tecla [ENTER].
5-2 Mover la herramienta Visualizar la posición de la herramienta La posición de la herramienta actual se visualiza en la pantalla. Se utilizan los milímetros como unidad de medida, y no es posible cambiarla. También es posible seleccionar el sistema de coordenadas. Sin embargo, tenga en cuenta que sólo afecta la posición de la herramienta visualizada.
5-3 Iniciar y detener la rotación del rotor Iniciar y detener el rotor Puede iniciar y detener la rotación del rotor, así como especificar la velocidad de rotación. Esta operación no puede realizarse con la cubierta del rotor abierta, ni cuando el corte está en marcha. Para temas relacionados, ☞...
5-4 Interrumpir y salir del corte Interrumpir y reanudar la operación Esta operación detiene la operación de corte. Es posible reanudar la operación desde la posición en la que se interrumpió. Para temas relacionados, ☞ página 56, “3-6 Interrumpir y salir del corte”. USER(RML1) *READY >...
5-4 Interrumpir y salir del corte Salir del corte Esta operación detiene completamente el corte. A diferencia de la pausa, no puede reanudarse la operación. Puede salir del corte mientras la operación está interrumpida. Para temas relacionados, ☞ página 56, “3-6 Interrumpir y salir del corte”. *READY USER(RML1) >...
5-5 Ajustar los orígenes Cómo ajustar los orígenes Ajusta los orígenes en la posición de la herramienta actual. Realice los ajustes para los ejes X, Y, y Z por separado. Esta operación no puede realizarse durante la operación de corte, ni mientras el funcionamiento está interrumpido. Para temas relacionados, ☞...
5-5 Ajustar los orígenes Notas importantes acerca de la selección del sistema de coordenadas ➊ Cuando se selecciona [MACHINE] en el paso , no pueden determinarse los orígenes. Sistema de coordenadas en modo RML-1 ➢ USER: Sistema de coordenadas de usuario Sistema de coordenadas en modo NC-code ➢...
Página 92
5-5 Ajustar los orígenes ➌ Cierre la cubierta del rotor. ➍ Pulse varias veces la tecla [COORD. SYSTEM] para seleccionar el sistema de coordenadas. USER(RML1) *READY > X 100 .000 50 .000 -30.000 RATE x500 100%-XYZ 100%-S ➎ Mantenga la tecla [Z0 SENSE] pulsada hasta que oiga un pitido.
Página 93
5-5 Ajustar los orígenes Notas importantes acerca de la selección del sistema de coordenadas ➊ Cuando se selecciona [MACHINE] en el paso , no pueden determinarse los orígenes. Sistemas de coordenadas en modo RML-1 ➢ USER: Sistema de coordenadas de usuario Sistema de coordenadas en modo NC-code ➢...
5-6 Variaciones Cómo realizar los ajustes para las variaciones Determina los ajustes para la variación de avance y para la variación de rotor. El ajuste para la variación de avance rápido no puede realizarse utilizando el panel manual. Utilice VPanel para definir el ajuste. Para temas relacionados, ☞...
5-7 Eliminar errores Eliminar errores Vuelve al funcionamiento normal después de un error. Tiene la misma función que el botón [Clear Error] del VPanel. Para temas relacionados, ☞ página 104, “7-1 Qué hacer si...”. USER(RML1) *READY > X 0.000 0.000 0.000 RATE x500 100%-XYZ...
6-1 Cuidado diario Limpiar ATENCIÓN Nunca utilice un fuelle neumático. Este equipo no es compatible con los fuelles neumáticos. Los residuos podrían entrar en el equipo y provocar un incendio o una descarga eléctrica. ATENCIÓN No utilice nunca gasolina, disolvente ni alcohol para efectuar la limpieza.
6-1 Cuidado diario Limpiar el eje Y Extraiga la la cubierta de la base y retire las virutas acumuladas en el interior. Procedimiento ➊ ➀ Realice un avance manual para mover la mesa hacia la parte posterior. Deténgalo justo antes de que los tronillos de la parte posterior queden ocultos.
6-1 Cuidado diario ➍ Limpie el interior. Limpiar el eje Z Tire de la cubierta y retire las virutas acumuladas en el interior. Cuidado y mantenimiento del collar y la cabeza del rotor Antes de utilizarlo, retire cualquier residuo de corte y limpie el exceso de grasa.
6-1 Cuidado diario Limpiar el filtro del conducto de ventilación Utilice una aspiradora para retirar cualquier acumulación de polvo en el filtro. Capítulo 6 Mantenimiento...
6-2 Inspección y mantenimiento Comprobar el tiempo total de funcionamiento Este equipo realiza un seguimiento automático del tiempo de funcionamiento. Utilícelo como guía general para saber cuándo debe realizar el mantenimiento. El tiempo durante el cual ha girado el rotor se considera el tiempo de funcionamiento. Procedimiento ➊...
Engrasar los tornillos de cabeza redonda ATENCIÓN Desconecte el cable de alimentación antes de realizar la limpieza o el mantenimiento. Realizar estas operaciones cuando el equipo esté conectado a una fuente de alimentación puede provocar lesiones o descargas eléctricas. Como guía general, lubrique los tornillos de cabeza redonda cada 1.000 horas de uso. Se recomienda utilizar grasa de litio Nº...
8.000 horas de uso. Estos periodos de tiempo para realizar la sustitución pueden variar según las condiciones de uso. Para sustituirlos, póngase en contacto con un distribuidor Roland DG Corp. autorizado o con un centro de servicio Roland DG Corp.
¿El ordenador está conectado? ☞ “Manual del software Roland Software Package” Compruebe si el cable conector se ha desconectado. ¿El ordenador está conectado a dos o más ¿Está...
7-1 Qué hacer si... El rotor no gira. ¿Se ha realizado el ajuste EXOFS? Uno de los efectos de EXOFS en el modo NC-code es que cambia el origen. Ajuste EXOFS a cero y determine de nuevo ¿Ha cerrado la cubierta del rotor? los ajustes para los orígenes.
7-2 Responder a un mensaje de error Mensajes corte en lugar de salir, pero no es aconsejable, puesto que es muy posible que se produzca una operación inesperada. Si aparece una ventana como ésta en el ordenador, actúe Compruebe que se ha seleccionado el modo de comando como se describe a continuación.
Página 109
☞ Página 75, “4-5 Utilizar el sensor de herramienta” en contacto con un distribuidor Roland DG Corp. autorizado Parameter out of range. Paused... o con un centro de servicio Roland DG Corp. Facilite el número de error que anotó. (No se visualiza en el panel manual).
Página 110
7-2 Responder a un mensaje de error Wrong Number of Parameters Paused... Z overheat El número de parámetros para un comando RML-1 recibido Se ha detenido la operación de corte debido a un es incorrecto. Haga clic en [Clear Error], a continuación sobrecalentamiento del motor del eje Z.