Montage sur broche du mandrin DELTA :
- Régler la pression du vérin
de liaison vissé dans le vérin, vérifier les cotes X maxi,
X mini et Ø N + 6,5 mini (en cas de problème, prévoir un
tube de liaison et/ou un plateau spécifique).
- Montage direct
III
: le plateau
- Montage indirect
II
: fixer le plateau sur la broche
- Piston
de vérin en position avant et mandrin mors fermés,
visser à fond le mandrin sur le tube de liaison
- Dévisser (1/3 de tour maxi) pour amener le pion
têtes de vis en position angulaire correcte.
- Commander un recul du piston pour plaquer le mandrin sur
la broche et serrer les 3 vis.
- Pour les instructions d'utilisation et d'entretien se référer au
manuel d'utilisation.
Montage des DELTA Futters auf die Spindel :
- Zylinderdruck
auf minimum 8 bar einstellen, Zugrohr
Zylinder einschrauben, Mass X maxi, X mini und Ø N + 6,5
mini überprüfen (bei Unstimmigkeiten : Flansch entsprechend
ändern).
- Direkt-Montage
: Flansch
III
.
geschraubt
- Indirekt-Montage
: Flansch auf Spindelnase
II
- Zugrohr
nach vorne und Futterkolben nach hinten, Futter
.
auf Zugrohr aufschrauben
- maxi. 1/3 Umdrehung zurückdrehen bis Mitnehmerbolzen
in der richtigen Lage ist.
- Kolben zurückfahren um das Futter auf Spindel anbringen und
Futterbefestigungsschrauben anziehen.
- Wartung und Handhabungs-Empfehlungen sind in den
Betriebsanweisungen enthalten.
Route d'Epégard - BP 67 - F 27110 LE NEUBOURG
Tél. : 33 (0)2 32 35 03 93 - Fax : 33 (0)2 32 35 50 99
au minimum à 8 bar, et tube
est déjà fixé sur le mandrin
(6 vis)
.
et les
1
6
bereits auf Futter
schrauben
e mail : contact@gametprecision.fr
DELTA chuck : assembly on the spindle nose
- Adjust the cylinder
with the draw tube
truding values X maxi, X mini as well as the bore Ø N + 6,5
mini (if any discrepancy, provide new draw tube and/or adap-
tator plate).
.
- Direct mounting
III
.
on the chuck
.
- Indirect mounting
II
le nose
(with 6 screws)
- Move the piston
and then screw the chuck thoroughly on the draw tube
- Unscrew (1/3 revolution maxi) to bring the drive dog
the screw heads in front of their housing which appears on
the rear face of the chuck.
- Move the piston backward to pull the chuck upon the spindle
nose then tight screw the 3 fixing bolts.
- For use and maintenance instructions please refer to the
manual.
2
5
10 mini
Montaje sobre eje del plato DELTA :
in
- Ajustar la presión del cilindro
el tubo
de conexión atornillado al cilindro y verificar las cotas
X máxi, X mini y Ø N + 6,5 mini (En caso de problemas, pre-
ver un tubo de enlace y/o un plato adaptador específico).
- Montaje directo
III
: el plato adaptador
- Montaje indirecto
.
tornillos)
.
- Con el émbolo del cilindro
con las garras cerradas, atornillar a tope el plato al tubo de
.
enlace
- Desatornillar (1/3 de vuelta como máxi) para llevar el pivote
a una posición correcta.
- Accionar el retroceso del émbolo para apretar el plato al eje
y apretar los 3 tornillos.
- Para las instrucciones de uso y mantenimiento, ver el manual
de utilización.
input pressure at the minimum value 8 bar,
on place in the piston, check the pro-
: the adaptator plate
is already fixed
: attach the adaptator plate on the spind-
.
forward, put the chuck in closed position
7
X mini < R mini + M
Ø N + 6,5 mini
Ø N
X maxi ≥ R maxi + M
3
4
II
III
como mínimo en 8 bares con
ya está fijado en el plato
II
: fijar el plato adaptador en el eje
en posición delantera y el plato
.
and
.
(6