Philips NORELCO SP9860 Prestige Manual Del Usuario

Philips NORELCO SP9860 Prestige Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NORELCO SP9860 Prestige:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tripleheader shaver
SP9860
BC
www.philips.com/support/ifu-lux

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips NORELCO SP9860 Prestige

  • Página 1 Tripleheader shaver SP9860 www.philips.com/support/ifu-lux...
  • Página 5 English 6 Español 33...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC.
  • Página 7 English - Never operate the product or charging pad if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    English IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition. SAVE THESE INSTRUCTIONS Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description (Fig. 1)__________________________________ Introduction_________________________________________________ The display__________________________________________________ Charging_____________________________________________________ Using the shaver_____________________________________________...
  • Página 9: Introduction

    16 Comb for beard styler attachment Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.philips.com/register. The display Note: Remove any sticker or protective foil from the display before using the product.
  • Página 10: Battery Fully Charged

    English After approx. 18 minutes charging, the appliance contains enough energy for one shave. Battery fully charged When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously. Note: Both lights switch off automatically after 15 minutes.
  • Página 11: Personal Comfort Settings

    English Personal comfort settings The shaver has a feature that allows you to personalize your shave settings. Choose between three settings, from low to high: slow: for an even more skin-friendly shave, medium: for a standard thorough shave, and fast: for a high-powered shave.
  • Página 12 English beeps, the replacement reminder lights up, and the arrows flash to indicate that you have to change the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves.
  • Página 13: Charging

    English Foreign object on wireless Qi charging pad If there is a foreign (metal) object on the wireless Qi charging pad during charging, the notification symbol on the wireless Qi charging pad lights up. The wireless Qi charging pad switches off automatically and restarts 5 minutes after the foreign object has been removed.
  • Página 14 English Note: You cannot use the shaver while it is charging. Charging with the wireless Qi charging pad Note: The charging pad is Qi compliant. Only charge the Qi compatible shaver or other Qi compliant appliances on the wireless Qi charging pad provided.
  • Página 15: Using The Shaver

    English - When the shaver is charging, the ring on the pad lights up and the battery charge indicator on the shaver flashes white. The battery charge is indicated by the battery charge percentage flashing on the display, which is shown when the shaver is moved. 4 When the battery is fully charged, the battery charge indicator and the ring on the pad light up white continuously.
  • Página 16: Switching The Shaver On And Off

    - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Página 17 English Shaving Shaving tips - For the best results on skin comfort, pre- trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer. - Select your personal comfort setting. Dry shaving 1 Switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions.
  • Página 18 English 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions.
  • Página 19: Using Click-On Attachments

    English Using click-on attachments Removing or attaching click-on attachments 1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the attachment straight off the shaver. Note: Do not twist the attachment while you pull it off the shaver. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the shaver.
  • Página 20: Using The Beard Styler Attachment Without Comb

    English 2 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’). 3 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 4 Switch on the product.
  • Página 21: Travel Lock

    English 3 Hold the beard styler perpendicular to the skin and move the product downwards while you exert gentle pressure. 4 Clean the attachment after use. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    English Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving results. Never clean, remove or replace the shaving unit while the shaver is switched on. Do not apply pressure to shaving head combs. Do not touch shaving heads with hard objects as this may dent or damage the precision-made slotted combs.
  • Página 23 English 2 Rinse the shaving unit with lukewarm water. 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber and shaving head holder with lukewarm water. While rinsing the shaving unit, water may drip out of the bottom of the shaver.
  • Página 24: Thorough Cleaning

    English 6 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Switch off the shaver.
  • Página 25 English 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and comb. Note: Do not clean more than one cutter and comb at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving comb, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Página 26 English 12 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning click-on attachments Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment.
  • Página 27: Replacement

    For maximum shaving performance, replace the shaving heads once a year (see 'Accessories'). Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads only (see 'Accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced.
  • Página 28: Storage

    English 2 Discard the old shaving head holder and attach the new shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). 3 After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing 7 sec. the on/off button for 7 seconds.
  • Página 29: Accessories

    The following accessories and spare parts are available: - SH98/72 Philips Norelco shaving heads - RQ111 Philips Norelco click-on beard styler - RQ585 Philips Norelco skin cleansing brush attachment replacement Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free...
  • Página 30: Full Two-Year Warranty

    Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product (except shaving heads) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
  • Página 31: 45-Day Money-Back Guarantee

    Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back...
  • Página 32 English reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product.
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una almohadilla de carga cableados que hayan caído al agua.
  • Página 34 - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice el producto o la almohadilla de carga si el cable de alimentación o el enchufe de carga están dañados, si no...
  • Página 35 Español - Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma corriente. No use un cable de extensión. - Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el producto. - Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios suministrados con el producto - No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada.
  • Página 36: Descripción General (Fig. 1)

    Español Uso de los accesorios de ajuste de clic____________________ Bloqueo para viajes_________________________________________ Limpieza y mantenimiento_________________________________ Sustitución___________________________________________________ Almacenamiento____________________________________________ Accesorios___________________________________________________ Asistencia____________________________________________________ Desecho_____________________________________________________ Garantía Total de Dos Años________________________________ GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Descripción general (Fig. 1) 1 Conector eléctrico 2 Clavija USB 3 Almohadilla de carga inalámbrica Qi 4 Estuche de viaje...
  • Página 37: Introducción

    Introducción ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco! Para obtener el máximo beneficio del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.norelco.com/register. La pantalla Nota: Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar el producto.
  • Página 38: Batería Baja

    Español Nota: Ambas luces se apagan automáticamente después de 15 minutos. El porcentaje de carga de batería se ilumina en blanco continuamente, el cual se muestra cuando se mueve la afeitadora. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja y la afeitadora emite un sonido.A este punto hay suficiente energía...
  • Página 39: Recordatorio De Limpieza

    Español presione el botón a la izquierda o derecha de la pantalla. Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (see 'Limpieza y mantenimiento'). Cuando apaga la afeitadora, el recordatorio de limpieza destella para recordarle limpiarla.
  • Página 40 Español Símbolo de notificación Sobrecalentamiento Si la afeitadora se sobrecalienta durante la carga, el signo de notificación destella. Cuando esto sucede, la afeitadora deja de cargarse automáticamente. La carga continúa una vez que la temperatura de la afeitadora baja al nivel normal después de aproximadamente 10 minutos.
  • Página 41: Carga

    Español No coloque ningún objeto (metal) ajeno a la Almohadilla de carga inalámbrica Qi. Solo use la almohadilla de carga inalámbrica Qi para cargar la afeitadora u otro dispositivo (por ejemplo, un smartphone) en cumplimiento con la carga con Qi. Carga - La carga o el uso del producto a temperaturas por debajo de los 40 °F...
  • Página 42: Carga Con La Almohadilla De Carga Inalámbrica Qi

    Español Carga con la Almohadilla de carga inalámbrica Qi Nota: La almohadilla de carga cumple con Qi. Solo cargue la afeitadora Qi compatible u otros dispositivos calificados Qi en la almohadilla de carga inalámbrica Qi provista. Nota: Elimine cuidadosamente el exceso de agua antes de colocar la afeitadora en la almohadilla Qi.
  • Página 43: Uso De La Afeitadora

    Español - Cuando la afeitadora se está cargando, el anillo sobre la almohadilla se enciende y el indicador de carga de batería destella en color blanco. El porcentaje de carga destellante en la pantalla indica la carga de la batería, este se muestra cuando se mueve la afeitadora.
  • Página 44 Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco.
  • Página 45 Español - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra.
  • Página 46 Español Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
  • Página 47: Uso De Los Accesorios De Ajuste De Clic

    Español 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento.
  • Página 48: Uso Del Accesorio De Recortadora De Barba Con Peine

    Español 2 Extraiga el accesorio directo de la afeitadora. Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae de la afeitadora. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo a la afeitadora ("clic").
  • Página 49: Uso Del Accesorio De Recortadora De Barba Sin Peine

    Español 2 Deslice el peine directo dentro de las ranuras guía en ambos lados del accesorio de la recortadora de barba ("clic"). 3 Presione el selector de longitud y luego empújelo hacia la izquierda o derecha para seleccionar el largo del vello deseado. 4 Encienda el producto.
  • Página 50: Bloqueo Para Viajes

    Español 3 Sostenga la recortadora de barba perpendicular a la piel y muévala hacia abajo mientras aplica una presión suave. 4 Limpie el accesorio después de su uso. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando viaja para evitar que se encienda accidentalmente. Activación del sistema de bloqueo 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para usar el modo de...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando está colocada sobre la almohadilla inalámbrica de carga Limpieza y mantenimiento - Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados de afeitado. - Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de afeitado con el motor en funcionamiento.
  • Página 52 Español Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado.
  • Página 53: Limpieza A Fondo

    Español Al enjuagar la unidad de afeitado, es posible que salga agua por la base de la afeitadora. Esto es algo normal. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 6 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic").
  • Página 54 Español 3 Enjuague la cámara de acumulación de vello y el soporte del cabezal con agua tibia. 4 Gire el anillo de retención a la izquierda y retírelo del cabezal de la afeitadora. Repita este proceso con los otros anillos de retención.
  • Página 55 Español 10 Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado. 11 Alinee las flechas del anillo de retención con los salientes en el soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que haga clic para indicar que el anillo está fijo.
  • Página 56 Español 2 Enjuague el vello cortado de la unidad con agua tibia. 3 Enjuague el vello cortado del peine. 4 Quite la unidad de cortado del accesorio de recortadora de barba. Al sacar la unidad de corte del accesorio de recortadora de barba al empujarla puede quitar cualquier vello acumulado dentro del mismo.
  • Página 57: Sustitución

    (see 'Accesorios'). Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco solamente (see 'Accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.El símbolo de la unidad de...
  • Página 58: Almacenamiento

    Español 3 Después de reemplazar los cabezales de afeitado, puede restablecer el recordatorio 7 sec. de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Espere hasta que escuche tres sonidos. Si restablece el recordatorio de reemplazo, la afeitadora se restablece automáticamente después de 9 afeitadas.
  • Página 59: Accesorios

    Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado Philips Norelco SH98/72 - Recortadora de barba de clic de Philips Norelco RQ111 - Reemplazo del accesorio de cepillo de limpieza de piel de Philips Norelco RQ585 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número...
  • Página 60: Desecho

    Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC garantiza este producto nuevo (excepto los cabezales de afeitado) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta...
  • Página 61 Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
  • Página 62: Garantía De Devolución De Su Dinero Por 45 Días

    El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
  • Página 63 Español La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.
  • Página 68 Manufactured for/fabricado por: Philips Personal Health a division of/una división de Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que está...

Tabla de contenido