Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sous Vide Cooker
Immersion Circulator
SL-611B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuovo Sous Vide Cooker SL-611B

  • Página 1 Sous Vide Cooker Immersion Circulator SL-611B...
  • Página 2: Important Safeguards

    Sous Vide Cooker IMPORTANT SAFEGUARDS Immersion Circulator 1. Read all instructions carefully before using this unit and keep it for future reference. 2. Check the rated voltage displayed on the corresponding device before connecting the device to the main connector. 3.
  • Página 3 PRODUCT STRUCTURE The Sous Vide circulator is equipped with an alarm indicating a low water level, if the water level goes below the min mark, the circulator will shut off. Water level between max and min, but the Max is the most suitable level to work.
  • Página 4 OPERATION CLEANING 6. When the machine starts working, the indicator lights up the red light, With frequently used, descaling the Sous Vide should be done and when the temperature reaches the set point, the blue light lights periodically, especially in regions with hard water supplies. 1.
  • Página 5: Cooking Chart

    COOKING CHART h=Hours / m= Minutes TEMP (°F/°C) MIN TIME MAX TIME EGGS Poached 64°C/147°F 1.5h Hard Boiled 74°C/165°F 1.5h BEEF Rare 52°C/126°F Medium-Rare 54°C/129°F Medium 58°C/136°F Medium-Well 63°C/145°F Well 68°C/155°F PORK Tender Cuts 74°C/165°F Tough Cuts 70°C/158°F Light Meat 65°C/149°F POULTRY Dark Meat...
  • Página 6: Salvaguardias Importantes

    Sous Vide Cooker SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Circulador de inmersión 1. Lee las instrucciones con atención antes de usar el producto y guárdela para futuras consultas. 2. Verifique la tensión nominal mostrada en el dispositivo correspondiente antes de conectar el dispositivo al conector principal. 3.
  • Página 7 ESTRUCTURA DEL PRODUCTO NOTA: A medida que aumenta la temperatura del agua, el agua comenzará a evaporarse. El circulador de Sous Vide está equipado con una alarma que indica un nivel bajo de agua, si el nivel de agua baja por debajo de la marca mínima, el circulador se apagará.
  • Página 8: Solución De Problemas

    OPERACIÓN LIMPIA 6. Cuando la máquina comienza a funcionar, el indicador enciende la luz Con el uso frecuente, la descalcificación del Sous Vide debe realizarse roja y, cuando la temperatura alcanza el punto de ajuste, se enciende periódicamente, especialmente en regiones con suministros de agua la luz azul.
  • Página 9: Sicherheitsvorschriften

    Sous Vide Garer SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Immersion-Zirkulator 1. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Und behalten Sie die Bedienungsanleitung. 2. Bevor Sie das Gerät mit dem Hauptstecker verbinden, sehen Sie sich die Nennspannung, die auf dem entsprechenden Gerät angezeigt wird, 3.
  • Página 10: Produktstruktur

    PRODUKTSTRUKTUR Der Zirkulator von Sous Vide hat einen Alarm für niedrigen Wasserstand. Wenn die Wasserhöhe unter die Min-Marke ist, wird der Zirkulator automatisch ausschalten. Der Wasserstand soll zwischen max und min sein, aber der Max-Wert ist am besten. Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie sicher, dass Temperatur Kontrollleuchte es genug Wasser im Behälter gibt.
  • Página 11 OPERATION REINIGUNG 6. Wenn das Gerät in Betrieb nimmt, leuchtet das rote Licht. Und wenn Bei häufigem Gebrauch sollte das Sous Vide regelmäßig gereinigt die gewünschte Temperatur erreicht, leuchtet das blaue Licht. werden, insbesondere in Regionen mit hartem Wasservorrat. 7. Machen Sie Ihr Essen. Drücken Sie einmal die Starttaste, um das 1.
  • Página 12: Garanties Importantes

    Cuisinier Sous Vide GARANTIES IMPORTANTES 1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Circulateur Immersif et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. 2. Vérifiez la tension nominale affichée sur l'appareil correspondant avant de connecter l'appareil au connecteur principal. 3.
  • Página 13 LA STRUCTURE DU PRODUIT Le circulateur Sous Vide est équipé d'une alarme indiquant un niveau d'eau bas. Si le niveau d'eau passe au-dessous du repère minimum, le circulateur s'éteindra. Le niveau d'eau entre max et min, mais le max est le niveau le plus approprié...
  • Página 14 OPERATION NETTOYAGE 6. Lorsque la machine commence à fonctionner, l'indicateur allume le En cas d'utilisation fréquente, le détartrage du sous vide doit être voyant rouge et lorsque la température atteint le point de consigne, le effectué périodiquement, en particulier dans les régions alimentées en voyant bleu s'allume.
  • Página 15: Importanti Misure Di Sicurezza

    Fornello Sous Vide IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Circolatore ad immersione 1. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e conservare per i riferimenti futuri. 2. Controllare la tensione nominale corrispondente del dispositivo prima di collegare il dispositivo al connettore principale. 3.
  • Página 16 STRUTTURA DEL PRODOTTO Il circolatore Sous Vide è dotato di un allarme che indica un basso livello dell'acqua, se il livello dell'acqua scende sotto il segno minimo, il circolatore si spegne automaticamente. Livello dell'acqua tra max e min, ma Max è il livello più adatto per lavorare.
  • Página 17 OPERATION PULIZIA 6. Quando la macchina inizia a funzionare, l'indicator con la luce rossa si Si consiglia di lavare periodicamente il dispositivo Sous Vide eliminando accende mentre quando la temperatura raggiunge il valore impostato, la calcificazione. la luce blu si accende. 1.

Tabla de contenido