Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

version 0121

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para realspace Levari

  • Página 1 version 0121...
  • Página 2 Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied with your product for years to come. This product is backed by a 5 year limited warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind. Call Us First! DO NOT RETURN TO STORE.
  • Página 3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une garantie limitée de 5 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui. N’hésitez pas à nous appeler! NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
  • Página 4 Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía limitada de 5 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día. ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS! Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional alguno al siguiente teléfono de 8 de la mañana a 8 de la tarde de lunes a viernes (hora del Este de EE.
  • Página 5 PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS Name Part Qty. Spare Pièce Qté. Épargner Nombre Pieza Cantidad. Sobrante Back Cushion Coussin arrière Cojín del respaldo Seat Cushion Coussin du siège Cojín del asiento Armrests Accoudoir Brazo Seat Plate Plateau de siège Placa del asiento Gas Lift Vérin à...
  • Página 6 SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS Bolts (M8*1 1/8") Boulons (M8*30mm) Pernos (M8*30mm) Bolts (M8*1") Boulons (M8*25mm) Pernos (M8*25mm) Bolts (M6*1 3/8") Boulons (M6*35mm) Pernos (M6*35mm) Bolts (M6*1 5/8") Boulons (M6*40mm) Pernos (M6*40mm) Customer Service 1-800-949-9974 Service à...
  • Página 7 Place the Star Base (F) upside down and insert 5 casters (G) into the holes on the base. Turn the Star base (F) over and insert Gas Lift (E) through the center hole on top of the Star base (F). Placez la base en forme d’étoile (F) à...
  • Página 8 Seat cushion Attach Armrests (C) to (B) using Bolts (J1) & (J2) and by Allen Wrench (K) as shown. *Note: Tighten the bolts completely. Fixez les accoudoirs (C) au coussin de siège (B) en utilisant les boulons (J1) & (J2) à l’aide de la clé hexagonale (K), tel qu’illustré. *Remarque: Serrez les boulons complètement.
  • Página 9 Attach the Seat Plate (D) to the bottom of the Seat Cushion (B) using Bolts (H) by Allen Wrench (K) as shown. *Note: Tighten the bolts completely. Fixez le plateau de siège (D) à la partie inférieure du coussin de siège (B) en utilisant les boulons (H) à...
  • Página 10 Seat plate Attach the back cushion (A) to the (D) using bolts (I) by Allen wrench (K) as shown. *Note: Tighten the bolts completely. Fixez le coussin arrière (A) au plateau de siège (D) en utilisant les boulons (I) à l’aide de la clé hexagonale (K), tel qu’illustré. *Remarque: Serrez les boulons complètement.
  • Página 11 Position the assembled chair upright with the seat plate facing down. Insert the gas lift (E) into the center hole of the seat plate (D) and press down until fully engaged. Placez le fauteuil assemblé à l’endroit avec le plateau de siège (D) vers le bas, puis insérez le vérin pneumatique (E) dans l’ouverture centrale du plateau de siège.
  • Página 12: Retirando La Placa Del Asiento Del Gaslift

    REMOVING SEAT PLATE FROM GASLIFT Raise the chair to the highest level, then step on the base(F), buckle the handle and seat cushion(B)with two hands. Shake the seat (B) to separate the gas lift(E). RETRAIT DE LA PLAQUE DE SIÈGE DU GASLIFT Soulevez d'abord le fauteuil au niveau le plus élevé, puisbase (F), bouclez la poignée et le coussin du siège (B) avec deuxmains.
  • Página 13: Quitando El Elevador De Gas De La Base Estrella

    REMOVING GAS LIFT FROM STAR BASE Grasp the chair base(F), and hit the bottom of the gas lift (E) with the soft hammer to divide the gas lift(E) from the base(F) RETRAIT DU LEVAGE À GAZ DE LA BASE STAR Saisissez la base du fauteuil (F) et frappez le bas de l'ascenseur à...
  • Página 14 Care and cleaning instructions for the fabric Instructions pour I'entretien et le nettoyage du tissu Instrucciones de cuidado y limpieza de la tela: Customer Service 1-800-949-9974 Service à la Clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Página 15 FUNCTION INSTRUCTION MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES To Adjust Seat Height While seated, reach the right side of the chair to find the handle. Lift and raise your body up slightly to allow the chair to rise to the desired height. To lower the seat, lift the handle while applying more weight downward on the seat.
  • Página 16 To Adjust Tension on the Tilt: Reach under the front center of the chair, grasp the round knob and turn it counter-clockwise to stiffen the tilt mechanism. Turn the knob clockwise to loosen the tilt mechanism. Rotate the knob until the desired resistance is reached.
  • Página 17 To Operate Tilt Lockout: While seated, reach under the right side of the chair to find the height adjustment handle. Pull the handle all the way out (away from the gas lift) to allow the chair to tilt backwards. to lock the chair in the upright or vertical position, sit upright and push the handle in towards the gas lift.
  • Página 18 To Adjust Arm Height: Lift the buttons on the chair arms. Lift the buttons to allow the arms to move up or down freely then release the buttons once the desired height is reached. Pour régler la hauteur des bras: Soulevez sur les boutons des accoudoirs.
  • Página 19 To Adjust Lumbar Support: Lift two buttons on the chair back.Lift the buttons to allow the lumbar suppor t to move up or down freely then release the buttons once the desired height is reached. Pour ajuster le soutien lombaire: Soulevez deux boutons sur le dossier du fauteuil Soulevez les boutons pour permettre au suppor t lombaire monter ou descendre librement puis relâcher le...
  • Página 20 360˚ SWIVEL 360˚ Seat swivel. ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360˚ Giro de 360˚ del asiento Customer Service 1-800-949-9974 Service à la Clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Página 21 Office Depot, Inc. Limited Five Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Office Depot, Inc. (ODI) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for five (5) years from the date of purchase, except as provided below.
  • Página 22 Office Depot, Inc. Garantie limitée de cinq (5) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Office Depot, Inc. (ODI) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) durant cinq (5) ans à compter de la date d'achat, à l'exception des conditions ci-dessous.
  • Página 23 Office Depot, Inc. Garantía limitada de cinco años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Office Depot, Inc. (ODI) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.