Página 1
XLift 2,6 Betriebsanleitung User’s Guide Instruction de mise en service Manual Gebruiksvoorschriften Manual Bruksanvisning Sähköisen Serial No. Date Rev. A 112121 04/2011...
Página 2
EU Overensstemmelseserklæring EC Declaration of Conformity for Machinery EC Declaration of Conformity for Machinery Declaration CE de conformité EG Konformitätserklärung pour les composants Vaatimustenmukaisuuvakuutus EU verklaring van overeenstemming EU declaración de conformidad sobre máquinaria Directive 98/37/EEC Lufthydraulisk Saksedonkraft, Lufthydrauliska Saxdomkraften SD20PHL, SD26PHL SD20PHL, SD26PHL er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem-...
Página 3
Fig. 1 Montering Montageanleitung af ophæng 1. Løft saksedonkraften ud af kartonen og anbring don- für Aufhängungen kraften i den ønskede højde (f.eks. på et bræt) mellem 1. Den Scherenheber aus der Box heben und diesen zwi- liftens kørebaner. schen den Rampen in der gewünschten Höhe anbringen, Advarsel: Løft kun i top-bjælken med ubrudt sam- z.B.
Página 4
Montage Montering av upphängningsanordning instructies voor de draagarmen 1. Lyft ut saxdomkraften ur kartongen och placera den 1. Haal de krik uit de doos en plaats hem tussen de på önskad höjd (till exempel på ett bräde) mellan rails van de hefbrug op de gewenste hoogte m.b.v. liftens körbanor.
Instrucciones Montering av upphängningsanordning de uso de los brazos de soporte 1. Lyft ut saxdomkraften ur kartongen och placera den 1. Sacar el elevador hiráulico de la caja (tal vez sea på önskad höjd (till exempel på ett bräde) mellan necesario cortar para poder abrir la caja) y colo- liftens körbanor.
Página 6
Fig. 2 Fig. 3 ADVARSEL: VARNING: Hvis der er nedstyrtningsfare skal der sikres mod nedstyrtning. Bor et Ø8 hul i udtrækket i hver rullar utan styr på osv.) ska du säkra mot nedfall. Borra ett Ø8- side umiddelbart udenfor rammen og monter gennemgående bolt hål i utdragningsanordningen på...
Página 7
Fig. 2 Fig. 3 ADVARSEL: VARNING: Hvis der er nedstyrtningsfare skal der sikres mod nedstyrtning. Bor et Ø8 hul i udtrækket i hver rullar utan styr på osv.) ska du säkra mot nedfall. Borra ett Ø8- side umiddelbart udenfor rammen og monter gennemgående bolt hål i utdragningsanordningen på...
Página 8
SD20PHL / SD26PHL Montering Se afsnittet ” på foregående ADVARSLER - sider. sikkerhedsforanstaltninger Lufttilslutning på bagsiden, ¼” WRG. 1. Saksedonkraften må kun anbringes på lift god- Betjening kendt til påmontering af hjælpedonkraft. Løftning: Drej venstre betjeningsgreb med uret. Sænk Bemærk at ikke alle lifte er godkendte, samt at til nærmeste sikkerhedsstop ved at dreje modsat.
SD20PHL / SD26PHL Assembly See paragraph WARNING - on previous pages. safe usage instructions Air supply through gland on the rear side, ¼” pipe thread. 1. The jacking beam is only to be mounted on lifts approved by the lift manufacturer for mounting of jacking beams - be aware that not all lifts are Lifting: Turn left handle clockwise.
Página 10
SD20PHL / SD26PHL Montage Siehe den Abschnitt WARNUNGEN auf den vorstehenden Seiten. Sicherheitsvorschriften Luftanschluss auf der Rückseite ¼” WRG. 1. Den Scherenheber nur in einen für diesen geeigneten Betrieb begutachteten Hebebühne montieren. Beachten Sie Heben: Den linken Auslösergriff links drehen. Danach rechts bitte, dass nicht alle Hebebühnen für einen solchen drehen, um den Heber zum nächsten Sicherheitsstop zu Scherenheber geeignet sind.
Página 11
SD20PHL / SD26PHL Assemblage Voir le paragraphe Avertissement dans les pages précédentes. Raccurdement d’air à l’arriére, ¼” WRG. 1. La traverse de levage ne doit être montée que sur les éléva- teurs dont le fabricant a approuvé le montage de traverses Utilisation de levage.
Página 12
SD20PHL / SD26PHL Montering Se avsnittet ”Montering av upphängningsanordningar” Varningar - säkerhetsföreskrifter på föregående sida. Luftanslutning på baksidan, ¼” BSP. 1. Saxdomkraften får endast användas på liftar som har godkänts för montering av hjälpdomkraft. Användning Observera att alla liftar inte är godkända, samt att Lyftning: Vrid vänster handtag medsols.
Página 13
SD20PHL / SD26PHL Kokoaminen Katso kappale edellisiltä Varoitukset ja turvaohjeet sivuilta. 1. Nostovarren saa asentaa vain nostokoneisiin, joiden Käyttö valmistaja on hyväksynyt ne nostovarsien asennuk- Nosto: Käännä vasenta kahvaa myötäpäivään. Laske seen - huomaa, että kaikki nostokoneet eivät ole lähimpään suojarajoittimeen kääntämällä vastakkai- hyväksyttyjä.
Página 14
SD20PHL / SD26PHL Montage Veiligheidsvoorschriften Luchttoevoer via drukring aan de achterzijde, ¼” pijp- draad. 1. De brugkrik kan alleen worden gemonteerd op hefbruggen waarvoor de fabrikant goedkeuring heeft Gebruiksaanwijzing verleend. Let op: Niet alle hefbruggen zijn geschikt Heffen: Draai de linker PVC-hendel de wijzers van de voor deze brugkrik! De capaciteit van de krik mag klok mee, laat de krik vervolgens dalen tot de eerstvol- max.
SD20PHL / SD26PHL Montaje Vea el apartado en las páginas anteriores. Advertencia & instrucciones Conexion al aire por detras, ¼” WRG. de seguridad Utilización 1. La barra de elevación únicamente debe ser montada sobre eleva- Elevación: Gire el mando izquierdo en la dirección de las agujas del dores homologados por su fabricante para la colocación de barras reloj.
Página 23
TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. no. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 62 125 00 130 mm 130 mm 130 mm Forlænger Extension Verlängerung 02 930 00 Træklods Wooden block Holzklotz 250/75/50 mm 250/75/50 mm 250/75/50 mm 02 989 00 40 mm 40 mm 40 mm Gummiklods...
Página 24
BlitzRotary GmbH Hüfinger Straße 55 D-78199 Bräunlingen Telefon +49.771.9233.0 Telefax +49.771.9233.99 info@blitzrotary.com www.blitz.rotary.com...