5
6
7
8
Put your hands through the loader gloves and place the film inside the loader / Glissez
vos mains dans les gants du chargeur et placez le film à l'intérieur du chargeur / Infilare
le mani all'interno del caricatore e posizionare la pellicola / Hände durch die Öffnungen
des Ladeteils einführen und den Film einlegen / Ponga las manos en los guantes del
cargador y sitúe el carrete dentro del cargador / Поместите ваши руки в рукава
аппарата, и разместите пленку внутри загрузочного устройства
Feed the film squarely into the film slot. Do not remove hand from Daylight Loader until the
film has completely entered the machine. Keep the lid CLOSED / Insérez le film directement
dans la rainure du rouleau. Un bip indiquera que le film a été détecté. Maintenez le
couvercle du chargeur FERMÉ lors de son utilisation / Infilare in modo uniforme la pellicola
nella feritoia. Non togliere la mano dal caricatore finché la pellicola non è completamente
entrata nella macchina. Tenere il coperchio del caricatore CHIUSO quando in uso / Den Film
direkt in den Filmslot einführen. Nehmen Sie Ihre Hand nicht vom Tageslichtvorsatz, solange
der Film nicht vollständig in das Gerät eingezogen wurde. Den Deckel bei Betrieb des
Gerätes GESCHLOSSEN lassen / Inserte el carrete directamente en la ranura del carrete. No
retire las manos de la cámara oscura hasta que la placa haya entrado por completo en la
reveladora. Mantenga la tapa del cargador CERRADA cuando esté en uso / Вставьте
пленку лицевой стороной в щелевое отверстие. не вытаскивайте руки из
загрузчика, пока пленка полностью не скороется внутри аппарата. Во время
работы аппарата держите крышку ЗАКРЫТОЙ
After 5 minutes the processed film will exit into the film collector / Après un délai de 5
minutes, le film développé sortira dans le récepteur du rouleau / Dopo 5 minuti, la
pellicola elaborata viene posizionata nel raccoglitore / Nach 5 Minuten wird der
verarbeitete Film im Collector herauskommen / Tras 5 minutos, el carrete procesado
saldrá del receptor del carrete / Через 5 минуты готовый снимок выпадет в лоток
5 mins
For quick viewing of wet films, press down the Endo slide. This will halve the processing
time to 2.5 minutes / Pour une visualisation rapide des pellicules mouillées, appuyez sur
la rainure Endo. Cela réduira le temps de développement à 2.5 minutes / Per una rapida
occhiata alle pellicole umide, premere la lastrina Endo. I tempi di elaborazione si
dimezzano a 2.5 minuti / Für eine schnelle Ansicht von nassen Filmen, den
Endo-Schieber nach unten schieben, dies wird die Verarbeitungszeit auf 2.5 Minuten
kürzen / Para una visualización rápida de las películas mojadas, pulse la ranura
Endo. Esto disminuirá el tiempo de procesamiento a 2.5 minutos / Для
срочного просмотра влажных снимков, нажмите ЭНДО. Это сократит
время лроцесса до 2.5 минут
2.5 mins
Hi-Tech
Diagnostics
Service
www.velopex.com
www.velopex.com