• UVIJEK koristite samo onu dodatnu opremu koju proizvođač preporučuje za vaš model alata. Dodatna
oprema koja može biti pogodna za jedan alat može postati opasna ako se koristi na drugom alatu.
• NEMOJTE uklanjati oznake upozorenja. Uklanjanje oznaka povećava rizik od izlaganja laseru.
• Ovaj proizvod NEMOJTE rastavljati, servisirati ni popravljati. Popravci koje obavljaju nestručne osobe
mogu rezultirati ozbiljnim ozljedama.
• Lasersku zraku NEMOJTE usmjeravati prema zrakoplovima i vozilima.
• NEMOJTE usmjeravati lasersku zraku na relektirajuće površine.
• NEMOJTE prskati ni uranjati uređaj u vodu.
• UVIJEK isključite uređaj kad nije u upotrebi.
• UVIJEK provjerite je li baterija pravilno umetnuta obzirom na polaritet.
• NEMOJTE kratko spajati kontakte baterije.
• NE pokušavajte puniti alkalne baterije.
• NE bacajte baterije u vatru.
• UVIJEK izvadite bateriju ako uređaj pohranjujete na dulje od mjesec dana.
• NE odlažite ovaj proizvod s komunalnim otpadom.
• UVIJEK provjerite lokalne propise i pravilno odložite rabljene baterije.
• RECIKLIRAJTE sukladno lokalnim propisima o prikupljanju i odlaganju električnog i elektroničkog
otpada.
UPOZORENJE: prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte Upute za sigurnost i upotrebu.
Osoba odgovorna za instrument mora provjeriti razumiju li svi korisnici ove upute i pridržavaju li ih se.
UPOZORENJE: na alatu se nalaze sljedeće sigurnosne oznake s informacijama o klasi lasera.
IEC/EN 60825-1 usklađeno sa smjernicom 21 CFR 1040.10 i 1040.11, osim vezano uz odstupanja slijedno
obavijesti o laseru br. 50 od 24. lipnja 2007.
Maks. snaga <1 mW @ 630 - 690 nm
Pro prikazuje ravnu liniju na površini na koju je alat postavljen. Releksija linije na drugoj
IntelliLaser
TM
površini može poslužiti kao referenca.
UPUTE ZA UPOTREBU
BATERIJA
Otvorite vratašca baterije na stražnjoj strani uređaja i priključite bateriju od 9 volti. Vratite bateriju u kućište
i ponovo pričvrstite vratašca baterije. Preporučujemo da bateriju zamijenite istim tipom baterije od 9 volti
kada se uključi indikator slabe baterije.
UPOTREBA
Detekcija drvenih/metalnih stupova
Napomena: laserska linija stalno je prikazana dok držite pritisnut gumb za aktivaciju.
1) Držite IntelliLaser
TM
Napomena: uređaj nemojte pomicati dok se kalibracija ne dovrši.
• Kada se prikaže ikona "READY", uređaj je kalibriran.
• Držite pritisnut gumb za aktivaciju tijekom svih sljedećih postupaka.
Napomena: uređaj se isključuje kada pustite gumb za aktivaciju.
• Ako se ikona "READY" ne prikaže nakon približno 10 sekundi, premjestite IntelliLaser Pro na drugo
mjesto i pokušajte ponovo. Kada pustite gumb za aktivaciju, senzor se isključuje.
Napomena: IntelliLaser
materijala kao što je metal ili preko mokre ili svježe obojene površine. Kalibracija u suprotnom neće biti točna.
• Polako pomičite IntelliLaser
postupno će se ispuniti.
2) Prilikom detekcije ruba stupa prikazuje se ikona "EDGE" i oglašava se zvučni signal. Za označavanje
ruba stupa upotrijebite lasersku liniju koja izlazi iz vrha uređaja.
3-4) Ponovite prethodne korake s druge strane stupa. Označite drugi rub stupa iz suprotnog smjera.
• Središnja točka između dviju oznaka središte je stupa.
IEC60825-1: 2014
Pro čvrsto pritisnut uz površinu. Držite pritisnut gumb za aktivaciju
TM
Pro tijekom kalibracije ne smije biti postavljen izravno iznad stupa, gustog
Pro preko površine u ravnoj liniji. Prilikom detekcije stupa, prikaz cilja
TM
HR
HR
99
99