Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 87

Enlaces rápidos

BENZIN-KETTENSÄGE / PETROL CHAINSAW
TRONÇONNEUSE À ESSENCE FBKS 52 A1
BENZIN-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
SICHER AUFBEWAHREN.
TRONÇONNEUSE À ESSENCE
Traduction des instructions d'origine
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L'USAGE ET À CONSERVER EN
VUE D'UN USAGE ULTÉRIEUR.
BENZINOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE
A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
MOTOSSERRA A GASOLINA
Tradução do manual de instruções original
LER COM ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃO
E GUARDAR EM LOCAL SEGURO PARA
CONSULTAS POSTERIORES.
IAN 302393
PETROL CHAINSAW
Translation of the original instructions
READ CAREFULLY BEFORE USE AND
STORE SAFELY FOR LATER USE.
BENZINEKETTINGZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN
EN VEILIG OPBERGEN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
MOTOSIERRA DE GASOLINA
Traducción del manual de instrucciones original
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INDICA-
CIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS
EN UN LUGAR SEGURO PARA
POSTERIORES UTILIZACIONES.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FBKS 52 A1

  • Página 1 BENZIN-KETTENSÄGE / PETROL CHAINSAW TRONÇONNEUSE À ESSENCE FBKS 52 A1 PETROL CHAINSAW BENZIN-KETTENSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung READ CAREFULLY BEFORE USE AND VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN STORE SAFELY FOR LATER USE. UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH SICHER AUFBEWAHREN. TRONÇONNEUSE À ESSENCE BENZINEKETTINGZAAG Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 3 ÷ 2 .325“ 1.47 mm 0.058“ x 72...
  • Página 4 45° - 60°...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Original-EG- bzw. EC-Konformitätserklärung ..........16 DE │ AT │ CH  │  1 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 6: Einleitung

    Ausstattung BENZIN-KETTENSÄGE FBKS 52 A1 Vorderer Handschutz Einleitung Vorderer Handgriff Luftfilterabdeckung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Startseilzug damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Verschluss für die Luftfilterabdeckung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Ein- / Ausschalter und Entsorgung.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung mit Schnittschutz- einlage. Typ: FBKS 52 A1 Tragen Sie einen Schutzhelm mit Gesichtsschutz bzw. Gewicht Schutzbrille und Gehörschutz. unbetankt, ohne Schneidgarnitur: ca. 6 kg Tragen Sie Schutzhandschuhe. Volumen Kraftstofftank: ca. 720 cm (0,72 l) Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Beschädigungen. Nach 5 Jahren Schulung und besondere Fertigkeiten. Wenn Sie ist dieser spätestens auzutauschen. Verwenden Zweifel haben, wenden Sie sich an einen Fach- Sie nur geprüfte Schutzhelme. mann. │  DE │ AT │ CH ■ 4  FBKS 52 A1...
  • Página 9: Lagerung Und Transport

    Bereichen betrieben Öffnen Sie den Tankverschluss nur vorsichtig, ■ werden. Es besteht Erstickungsgefahr durch die damit bestehender Überdruck langsam giftigen Abgase/Schmieröldämpfe. entweichen kann und kein Benzin herrausspritzt. DE │ AT │ CH  │  5 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Überprüfen Sie, ob die Handgriffe sauber, Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast ■ trocken und frei von Öl und Schmutz sind. die Bedienperson treffen und/oder die Ketten- säge der Kontrolle entreißen. │  DE │ AT │ CH ■ 6  FBKS 52 A1...
  • Página 11: Vibrationen

    Seien Sie auch vorsichtig beim Sägen von Hart- schnell unkontrolliert von der Bedienrichtung hölzern, bei denen sich die Kette verhaken kann. wegziehen (siehe Ausklappseite Abb. H). Dadurch kann es zum Rückschlag kommen. DE │ AT │ CH  │  7 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 12: Vor Der Inbetriebnahme

    Hand über die Führungsschiene ziehen lässt. HINWEIS HINWEIS ► Kontrollieren Sie nach jedem Kraftstoff einfüllen auch das Kettenöl. ► Eine neue Sägekette längt sich und muss öfter nachgespannt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 8  FBKS 52 A1...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    Startseilzug wieder vertraut. einzieht. Lassen Sie den Startseilzug nie zurückschnellen. HINWEIS ► Bei hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss! DE │ AT │ CH  │  9 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 14: Kettenschmierung Prüfen Und Einstellen

    ♦ Setzen Sie den Fällschnitt B ca. 2-3 cm höher als den waagerechten Schnitt des Fallkerbes A an. Achten Sie darauf, dass der Fällschnitt B exakt waagerecht ausgeführt wird. │  DE │ AT │ CH ■ 10  FBKS 52 A1...
  • Página 15: Entastungsarbeiten

    Spülmittel. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere ♦ Führen Sie dann den Trennschnitt 2 (ca. 2/3 des Stammdurchmessers) gelangen kann. auf der Zugseite aus (siehe Ausklappseite Abb. I). DE │ AT │ CH  │  11 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 16: Reinigung Des Luftfilters

    Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten. ♦ Ziehen Sie etwas an der Führungsschiene , um die Sägekette leicht vorzuspannen. Wartung der Kettenschmierung ■ Siehe Kapitel „Kettenschmierung prüfen und einstellen“. │  DE │ AT │ CH ■ 12  FBKS 52 A1...
  • Página 17: Sägekette Schärfen Und Pflegen

    Kontrollieren Sie die Sägekette regelmäßig auf Risse und beschädigte ■ Artikelnummer des Gerätes: IAN 302393 Nieten. ■ Ident-Nummer des Gerätes: FBKS 52 A1 ► Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe für den sicheren Halt HINWEIS ZUR SÄGEKETTE während des Schleifens befestigt werden.
  • Página 18: Allgemeine Hinweise

    Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. unregelmäßig stand der Zündkerze und Elektrodenabstand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen Verrußte oder Falsche Vergasereinstel- Zündkerze reinigen feuchte Zünd- lung oder durch neue kerze ersetzen │  DE │ AT │ CH ■ 14  FBKS 52 A1...
  • Página 19: Service

    IAN 302393 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH  │  15 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 20: Original-Eg- Bzw. Ec-Konformitätserklärung

    Richtlinie für Abgasemissionen (2017/656/EU) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Typ / Gerätebezeichnung: Benzin-Kettensäge FBKS 52 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 302393 Bochum, 19.01.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 21 Translation of the original Conformity Declaration ......... . . 32 GB │ IE  │  17 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 22: Introduction

    Features PETROL CHAINSAW FBKS 52 A1 Front hand guard Introduction Front handle Air filter cover Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen Starter pull cord a high-quality product. The operating instructions are a part of this product.
  • Página 23: Technical Details

    Technical details Wear a hard hat with a visor or safety goggles and ear muffs. Type: FBKS 52 A1 Wear protective gloves! Weight Empty tank, no cutting equipment: approx. 6 kg Wear non-slip safety shoes! Volumes WARNING! Risk of kickback. Protect yourself from kickback Fuel tank: approx.
  • Página 24: Safety Instructions

    When not in use, the appliance must be secured ■ Wear a dust mask when sawing dry wood. ■ to ensure that it is not a risk to anyone else. Sawing can generate sawdust. Secure against unauthorised access. │  GB │ IE ■ 20  FBKS 52 A1...
  • Página 25: Storage And Transportation

    Do not work in the vicinity of wire fences or areas ■ with loose old wire. If you are working in a combustible environment, ■ e.g. on dry grass, have a fire extinguisher on hand. There is a risk of fire! GB │ IE  │  21 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 26: Before Use

    Be extremely careful when cutting brushwood ■ and young trees. The thin material can catch in the saw and fly in your direction or knock you off balance. │  GB │ IE ■ 22  FBKS 52 A1...
  • Página 27: Vibrations

    Start the cut using full power and keep the chain- ■ saw at top speed while sawing. Ensure that there are no objects on the ground ■ that you can trip over. GB │ IE  │  23 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 28: Before Use

    (chain brake off, pull front hand guard to the rear) can be drawn over the guide rail by hand. NOTE ► A new saw chain stretches and must be tightened more regularly. │  GB │ IE ■ 24  FBKS 52 A1...
  • Página 29: Use

    Do not allow the starter pull cord to whip back. NOTE ► At very high outdoor temperatures it is possible that even a cold engine has to be started without using the choke! GB │ IE  │  25 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 30: Checking And Adjusting The Chain Lubrication

    45°–60°. ♦ Make the felling cut B around 2–3 centimetres higher than the hori- zontal kerf cut A. Ensure that the felling cut B is perfectly horizontal. │  GB │ IE ■ 26  FBKS 52 A1...
  • Página 31: Branch Removal

    Make sure that no water can penetrate into the interior of the appliance. the push side (see fold-out page fig. I). ♦ Then make a separating cut 2 (approx. 2/3 of the trunk diameter) on the pull side (see fold-out page fig. I). GB │ IE  │  27 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 32: Cleaning The Air FIlter

    first 10 hours of operation and clean it with a copper wire brush if required. Afterwards, service the spark plug after every 50 hours of operation. Maintaining the chain lubrication ■ See the section "Checking and adjusting the chain lubrication". │  GB │ IE ■ 28  FBKS 52 A1...
  • Página 33: Sharpening And Caring For The Saw Chain

    ► A grinder can be attached to the grinder support for a secure ■ Appliance ID number: FBKS 52 A1 grip during grinding. NOTES ON THE SAW CHAIN ► Use only special Ø 4.8 mm (3/16") round files for saw chains for the supplied saw chain.
  • Página 34: Storage And Transportation

    Soot deposits or Incorrect carburettor adjust- Clean spark plug or wetness on the ment replace it with a new spark plug spark plug │  GB │ IE ■ 30  FBKS 52 A1...
  • Página 35: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE  │  31 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 36: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Directive on exhaust gas emissions (2017/656/EU) Applied harmonised standards: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Type/appliance designation: Petrol chainsaw FBKS 52 A1 Year of manufacture: 01 - 2018 Serial number: IAN 302393 Bochum, 19/01/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 37 Traduction de la déclaration de conformité originale ......... 49 FR │ BE  │  33 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 38: Introduction

    Équipement TRONÇONNEUSE À ESSENCE FBKS 52 A1 Bouclier avant Introduction Poignée avant Cache du filtre à air Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter Cordon de démarrage pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de cet Fermeture du cache de filtre à...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Pendant les travaux avec la tronçonneuse, il faut prendre des mesures de sécurité particulières. Type : FBKS 52 A1 Veuillez lire tous les avertissements et les respecter. Poids Portez des vêtements de protection moulants avec garniture sans les pleins, sans l'équipement de env.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Portez des chaussures de sécurité antidéra- – de travail. pantes. Ne prêtez l'appareil qu'à des utilisateurs qui ont ■ Portez des gants de protection. – l'habitude de s'en servir. Ce faisant, remettez-leur le mode d'emploi. │  FR │ BE ■ 36  FBKS 52 A1...
  • Página 41: Entreposage Et Transport

    Conservez l'appareil dans un endroit sûr et sec. ■ souillés. Sécurisez-le aussi contre tout accès non autorisé. Empêchez le carburant de souiller vos vêtements ; changez-les immédiatement si cela s'est produit. FR │ BE  │  37 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 42: Avant La Mise En Service

    à contrôler. de guidage sont endommagés. │  FR │ BE ■ 38  FBKS 52 A1...
  • Página 43: Vibrations

    De mauvais rails et chaînes à scie de rechange peuvent entraîner l'arrachage de la Bild 1 chaîne de sciage et/ou un recul brutal. Fig. A FR │ BE  │  39 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 44: Avant La Mise En Service

    à ras-bord. ♦ Essuyez immédiatement l'huile de chaîne renversée. ♦ Tournez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne dans le sens horaire pour refermer ce dernier. │  FR │ BE ■ 40  FBKS 52 A1...
  • Página 45: Tendre Et Vérifier La Chaîne De Sciage

    Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur "I". ♦ Tirez la manette de démarrage à froid (starter) à vous. ♦ Placez la pointe de votre chaussure dans le bouclier arrière (voir volet dépliant, fig. B). FR │ BE  │  41 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 46: Démarrage Avec Moteur Chaud

    Un régime moteur accru sur une période trop longue, avec le frein de chaîne bloqué, endommage le moteur et l'entraînement de la chaîne. ► Si malgré tout la chaîne de sciage se déplace, veuillez contacter le service après-vente. │  FR │ BE ■ 42  FBKS 52 A1...
  • Página 47: Consignes Fondamentales Pour Les Travaux D'aBattage

    ♦ Vous devez raccourcir les branches longues ou épaisses avant de procéder à la coupe finale (voir volet dépliant, fig. K). La chaîne de sciage risque sinon facilement de se coincer. FR │ BE  │  43 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 48: Scier Du Bois Se Trouvant Sous Tension Mécanique

    Tenez compte du fait que la disposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuent la durée d'utilisa- tion. │  FR │ BE ■ 44  FBKS 52 A1...
  • Página 49: Nettoyage De L'eNtraînement Par Chaîne

    ♦ Tirez un peu le rail de guidage , pour donner une légère tension initiale à la chaîne de sciage FR │ BE  │  45 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 50: Affûter Et Entretenir La Chaîne De Sciage

    ■ Référence de l'appareil : IAN 302393 ■ Numéro d'identification de l'appareil : FBKS 52 A1 ► Un touret à meuler peut être fixé sur le dispositif pour touret à cet effet pour un maintien sûr lors de l'affûtage.
  • Página 51: Remarques D'ORdre Général

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE  │  47 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 52: Service Après-Vente

    à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. │  FR │ BE ■ 48  FBKS 52 A1...
  • Página 53: Recyclage

    80–98 : Matériaux composites Type / désignation de l'appareil : Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services Tronçonneuse à essence FBKS 52 A1 administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Année de fabrication : 01 - 2018 Numéro de série : IAN 302393...
  • Página 54 │  FR │ BE ■ 50  FBKS 52 A1...
  • Página 55 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring........66 NL │ BE  │  51 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 56: Inleiding

    Onderdelen BENZINEKETTINGZAAG FBKS 52 A1 Voorste handbescherming Inleiding Voorste handgreep Luchtfilterdeksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt Startkoord hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwij- Vergrendeling luchtfilterdeksel zing maakt deel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen Aan-/uitknop over de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product.
  • Página 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Draag nauwsluitende veiligheidskleding met een bescher- mende voering. Type: FBKS 52 A1 Draag een veiligheidshelm met een vizier of een veilig- Gewicht heidsbril, en gehoorbescherming. zonder brandstof, zonder zaagketting: ca. 6 kg Draag veiligheidshandschoenen. Inhoud brandstoftank: CA. 720 cm (0,72 l) Draag antislip-veiligheidsschoenen.
  • Página 58: Veiligheidsvoorschriften

    Draag geen sjaal, stropdas en sieraden! ■ daarbij ook de gebruiksaanwijzing. Draag bij lang haar een haarnetje! ■ Sommige zaagwerkzaamheden vereisen specia- ■ le scholing en bijzondere vaardigheden. Wend u bij twijfel tot een vakman. │  NL │ BE ■ 54  FBKS 52 A1...
  • Página 59: Opslag En Transport

    Let op lekkage. Bij verlies van benzine start de ■ het gebruik van geluid producerende, door een motor niet. motor aangedreven apparaten beperken. Neem Er bestaat gevaar door verbranding. voor meer informatie daarover contact op met de gemeente. NL │ BE  │  55 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 60: Vóór De Ingebruikname

    Controleer of zich genoeg brandstof en kettingolie ■ in de tanks bevindt. Controleer of de handgrepen schoon, droog en ■ vrij van olie en vuil zijn. │  NL │ BE ■ 56  FBKS 52 A1...
  • Página 61: Trillingen

    Wees ook voorzichtig bij het zagen van hardhout wegslaan van degene die het apparaat bedient waarin de zaagketting kan blijven steken. (zie uitvouwpagina afb. H). Dat kan leiden tot een terugslag. NL │ BE  │  57 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 62: Vóór De Ingebruikname

    OPMERKING het zwaard kunt trekken. ► Controleer als u brandstof bijvult, ook altijd het niveau van de kettingolie. OPMERKING ► Een nieuwe zaagketting rekt uit en moet vaker opnieuw worden gespannen. │  NL │ BE ■ 58  FBKS 52 A1...
  • Página 63: Ingebruikname

    Zorg dat u met het apparaat vertrouwd bent voordat u het in gebruik OPMERKING neemt. ► Bij hoge buitentemperaturen kan het voorkomen dat ook bij een koude motor zonder choke moet worden gestart! NL │ BE  │  59 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 64: Kettingsmering Controleren En Instellen

    45° - 60° worden aangebracht. ♦ Maak de velsnede B ongeveer 2-3 cm hoger als de horizontale snede van de valkerf A. Zorg ervoor dat u de valsnede B exact horizontaal uitvoert. │  NL │ BE ■ 60  FBKS 52 A1...
  • Página 65: Snoeiwerkzaamheden

    Let er daarbij op dat er geen water in het apparaat bin- nendringt. ♦ Zaag dan de eigenlijke snede 2 (ongeveer 2/3 van de doorsnede van de stam) aan de trekzijde (zie uitvouwpagina afb. I). NL │ BE  │  61 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 66: Luchtfilter Reinigen

    10 bedrijfsuren op vervuiling en reinig deze zo nodig met een koperdraadborstel. Geef de bougie daarna om de 50 uur een onderhoudsbeurt. Onderhoud van de kettingsmering ■ Zie het hoofdstuk “Kettingsmering controleren en instellen”. │  NL │ BE ■ 62  FBKS 52 A1...
  • Página 67: Zaagketting Slijpen En Onderhouden

    Artikelnummer van het apparaat: IAN 302393 ► Aan de slijpsteenhulp kan een slijpsteen worden bevestigd voor ■ Identificatienummer van het apparaat: FBKS 52 A1 een stevige greep tijdens het slijpen. OPMERKINGEN OVER DE ZAAGKETTING ► Gebruik uitsluitend speciale ronde vijlen voor zaagkettingen met Ø...
  • Página 68: Algemene Aanwijzingen

    Beroete of vochti- Verkeerde afstelling van de Reinig de bougie of ge bougie carburateur vervang hem │  NL │ BE ■ 64  FBKS 52 A1...
  • Página 69: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │  65 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 70: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Richtlijn voor emissie van uitlaatgassen (2017/656/EU) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Type / apparaatbeschrijving: Benzinekettingzaag FBKS 52 A1 Productiejaar: 01 - 2018 Serienummer: IAN 302393 Bochum, 19-01-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 71 Překlad originálu prohlášení o shodě ............82 CZ  │  67 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 72: Úvod

    Vybavení BENZINOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA FBKS 52 A1 přední chránič ruky Úvod přední rukojeť kryt vzduchového filtru Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se spouštěcí tažné lanko tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. uzavření krytu vzduchového filtru Obsahuje důležité...
  • Página 73: Technické Údaje

    Technické údaje Noste těsný ochranný oděv s ochrannou vložkou proti pořezání. Typ: FBKS 52 A1 Používejte ochrannou přilbu s ochranou obličeje nebo Hmotnost ochranné brýle a chránič sluchu. bez paliva, bez řezací soupravy: cca 6 kg Používejte ochranné rukavice. Objem Palivová...
  • Página 74: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj musí být při nepoužívání vypnut tak, aby Noste vždy ochranu sluchu. ■ ■ nikdo nebyl ohrožen. Hluk vycházející z přístroje může způsobit poško- Zajistěte jej proti neoprávněnému přístupu. zení sluchu. │ ■ 70   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 75: Skladování A Přeprava

    Nevdechujte výpary benzínu/mazacího oleje. ■ Dávejte pozor na netěsnosti. Pokud dojde k úniku ■ benzínu, nestartujte motor. Hrozí nebezpečí popálenin. Opatrně otevřete uzávěr nádrže tak, aby pomalu ■ unikal přetlak a žádný benzín nevystříkl. CZ  │  71 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 76: Před Uvedením Do Provozu

    řetězovou pilu z kont- rolovaného stavu. Buďte zvlášť opatrní při řezání podrostu a mla- ■ dých stromů. Tenký materiál se může zachytit v řetězu pily a šlehnout vaším směrem nebo vás vyvést z rovnováhy. │ ■ 72   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 77: Vibrace

    To může vést ke zpětnému rázu. Zahajte řez plnou silou a řetězovou pilu během ■ řezání udržujte na maximální rychlosti. Dávejte pozor na to, aby na zemi neležely ■ žádné předměty, o které byste mohli zakop- nout. CZ  │  73 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 78: Před Uvedením Do Provozu

    Zkont- rolujte, zda lze pilový řetěz (při uvolněné brzdě řetězu, přední chrá- nič ruky zatáhněte dozadu) natáhnout ručně přes vodicí lištu UPOZORNĚNÍ ► Nový pilový řetěz se vytahuje a musí se napínat častěji. │ ■ 74   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 79: Uvedení Do Provozu

    Nenechte nikdy spouštěcí tažné lanko zatáhnout zpět rychle. UPOZORNĚNÍ ► Při vysokých venkovních teplotách může dojít k tomu, že se i při studeném motoru musí startovat bez sytiče! CZ  │  75 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 80: Kontrola A Nastavení Mazání Řetězu

    Hloubka zářezu by měla být asi 1/4 průměru stromu a měla by vy- kazovat úhel 45–60°. ♦ Hlavní řez B umístěte cca o 2–3 cm výše než vodorovný řez zářezu A. Ujistěte se, že se hlavní řez B provádí přesně vodorovně. │ ■ 76   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 81: Řezání Větví

    Nejprve vyřežte odlehčovací řez 1 (cca 1/3 průměru kmene) na straně tlaku (viz výklopná strana obr. I). ♦ Poté zhotovte oddělovací řez 2 (cca 2/3 průměru kmene) na straně tahu (viz výklopná strana obr. I). CZ  │  77 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 82: Čištění Vzduchového FIltru

    Zkontrolujte znečištění zapalovací svíčky poprvé po 10 provozních hodinách a v případě potřeby ji vyčistěte měděným drátěným kartáčem. Potom proveďte údržbu zapalovací svíčky každých 50 provozních hodin. Údržba mazání řetězu ■ Viz kapitola „Kontrola a nastavení mazání řetězu“. │ ■ 78   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 83: Ostření A Údržba Pilového Řetězu

    Pravidelně kontrolujte pilový řetěz z hlediska trhlin a poškozených ■ Číslo výrobku: IAN 302393 nýtů. ■ Identifikační číslo přístroje: FBKS 52 A1 ► Pro bezpečné držení během broušení lze brusku připevnit za úchyt UPOZORNĚNÍ K PILOVÉMU ŘETĚZU pro brusku ►...
  • Página 84: Obecná Upozornění

    Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ ■ 80   CZ FBKS 52 A1...
  • Página 85: Servis

    (a) a číslicemi (b) s následujícím www.kompernass.com významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. CZ  │  81 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 86: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Směrnice o emisích výfukových plynů (2017/656/EU) Použité harmonizované normy: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Typ/označení přístroje: Benzínová řetězová pila FBKS 52 A1 Rok výroby: 01 - 2018 Sériové číslo: IAN 302393 Bochum, 19.01.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 87 Traducción de la Declaración de conformidad original ........99 ES  │  83 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 88: Motosierra De Gasolina Fbks 52 A1

    Equipamiento MOTOSIERRA DE GASOLINA FBKS 52 A1 Protección delantera para la mano Agarre delantero Introducción Cubierta del filtro de aire Cable de arranque Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto Cierre de la cubierta del filtro de aire de alta calidad.
  • Página 89: Características Técnicas

    Características técnicas ¡ADVERTENCIA! Para trabajar con la motosierra, deben tomarse medidas de seguridad especiales. Tipo: FBKS 52 A1 Lea y observe todas las indicaciones de advertencia. Peso Lleve ropa protectora ajustada al cuerpo y con refuerzo de Sin combustible, sin herramienta de Aprox.
  • Página 90: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aparato durante más de 10 minutos ■ por vez. Se recomienda realizar una pausa de Evite el uso de ropa holgada que pueda quedar ■ 10 a 20 minutos entre los procesos de trabajo. atrapada en el aparato. │ ■ 86   ES FBKS 52 A1...
  • Página 91: Almacenamiento Y Transporte

    Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. ■ afectada. Protéjalo también frente al acceso de personas Evite también que el combustible acabe en su no autorizadas. ropa; si sucede, cámbiese inmediatamente. ES  │  87 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 92: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Si la motosierra entra en contacto con piedras, ■ clavos u otros objetos duros, pare inmediatamen- te el motor e inspeccione la cadena de la sierra y la espada para descartar daños. │ ■ 88   ES FBKS 52 A1...
  • Página 93: Vibraciones

    De esta manera, puede evitarse el contacto acci- dental con la punta de la espada y mantenerse un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. Bild 1 Fig. A ES  │  89 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 94: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    0,5 litros 12,5 ml ♦ Llene el depósito de aceite para la cadena con el aceite biodegrada- ble para la cadena suministrado. No derrame aceite al llenar el depósito ni lo llene hasta el borde. │ ■ 90   ES FBKS 52 A1...
  • Página 95: Tensado Y Comprobación De La Cadena De La Sierra

    No permita que el cable de arranque dé latigazos. INDICACIÓN ► Si la temperatura exterior es elevada, es posible que deba arrancarse el motor sin estárter incluso con el motor en frío. ES  │  91 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 96: Arranque Con El Motor En Caliente

    Si la cadena de la sierra sigue girando, ¡debe ajustarse la velocidad de ralentí! Indicaciones de trabajo Familiarícese con el manejo de la motosierra antes de utilizarla por prime- ra vez. │ ■ 92   ES FBKS 52 A1...
  • Página 97: Indicaciones Básicas Para Las Tareas De Tala

    Tareas de poda por partes ♦ Recorte las ramas largas o gruesas antes de realizar el corte final (consulte la fig. K de la página desplegable). De lo contrario, la cadena de la sierra podría quedar atrapada fácilmente. ES  │  93 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 98: Procesamiento De La Madera Bajo Tensión

    Tenga en cuenta que la predisposición a problemas circulatorios, las bajas temperaturas en el exterior o ejercer una gran fuerza de agarre al utilizar el aparato pueden reducir la duración de uso. │ ■ 94   ES FBKS 52 A1...
  • Página 99: Limpieza Del Accionamiento De La Cadena

    INDICACIÓN ► Para evitar daños en el motor, solo el personal técnico cualificado puede realizar los ajustes en el carburador (p. ej., la velocidad de ralentí). ES  │  95 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 100: Afilado Y Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    Número de artículo del aparato: IAN 302393 ► En el set de afilado, p. ej., de Oregon, encontrará información ■ Número de identificación del aparato: FBKS 52 A1 detallada sobre el proceso de afilado. INDICACIONES SOBRE LA CADENA DE LA SIERRA ►...
  • Página 101: Indicaciones Generales

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ES  │  97 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 102: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ ■ 98   ES FBKS 52 A1...
  • Página 103: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Directiva sobre emisiones de gases de escape (2017/656/EU) Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Tipo/denominación del aparato: Motosierra de gasolina FBKS 52 A1 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 302393 Bochum, 19/01/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 104 │ ■ 100   ES FBKS 52 A1...
  • Página 105 Tradução da Declaração de Conformidade original ......... 116 PT  │  101 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 106: Introdução

    Equipamento MOTOSSERRA A GASOLINA FBKS 52 A1 Proteção de mão dianteira Introdução Punho dianteiro Cobertura do filtro de ar Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto Cabo de arranque de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste Tampão da cobertura do filtro de ar...
  • Página 107: Dados Técnicos

    Dados técnicos AVISO! Durante os trabalhos com a motosserra são necessárias medidas de segurança específicas. Tipo: FBKS 52 A1 Leia e respeite todas as indicações de aviso. Peso Use vestuário de proteção justo com proteção interior não abastecido, sem guarnição de aprox.
  • Página 108: Instruções De Segurança

    ■ Use luvas de proteção. – Recomenda-se fazer uma pausa de 10-20 minu- tos entre as operações. Evite usar vestuário largo que possa ficar preso. ■ Não use cachecóis, gravatas e joias! ■ │ ■ 104   PT FBKS 52 A1...
  • Página 109 Evite derramar combustível sobre as suas roupas, caso contrário, mude-as imediatamente. Evite também o contacto da pele e dos olhos ■ com gasolina ou lubrificantes (óleo). Não inale vapores de gasolina/lubrificante. ■ PT  │  105 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 110 Serre apenas madeira com a motosserra. ■ ■ dor e do bloqueio do acelerador. O acelerador tem de regressar (saltar) à posição inicial. Controle se existe combustível e lubrificante sufi- ■ cientes no depósito. │ ■ 106   PT FBKS 52 A1...
  • Página 111 área de corte. operador (ver página desdobrável, fig. G). Seja também cuidadoso ao serrar madeiras duras em que a corrente possa ficar encravada. PT  │  107 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 112: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    NOTA NOTA ► Uma corrente de corte nova afrouxa e tem de ser tensionada várias vezes. ► Após cada abastecimento de combustível, controle também o óleo da corrente. │ ■ 108   PT FBKS 52 A1...
  • Página 113: Colocação Em Funcionamento

    Antes da utilização familiarize-se com o manuseamento da motosserra. trás. NOTA ► Em caso de temperaturas exteriores elevadas, é possível que o motor tenha de arrancar a frio sem estrangulador! PT  │  109 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 114 Apoie a motosserra com o batente com garras ♦ Comece primeiro com o corte da bica A. A profundidade da bica deverá corresponder a aprox. 1/4 do diâmetro da árvore e apresentar um ângulo de 45° - 60°. │ ■ 110   PT FBKS 52 A1...
  • Página 115: Limpeza E Manutenção

    ■ Mantenha os dispositivos de proteção, as ranhuras de ventilação e o corpo do motor o mais limpos e sem pó possível. Sopre ar comprimido com baixa pressão sobre o aparelho. PT  │  111 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 116 ♦ Puxe um pouco a calha guia , para pré-tensionar ligeiramente a Posteriormente, a manutenção da vela de ignição deverá ser realizada corrente de corte a cada 50 horas de funcionamento. │ ■ 112   PT FBKS 52 A1...
  • Página 117: Afiar E Conservar A Corrente De Corte

    Número de artigo do aparelho: IAN 302393 com um diâmetro de 4,8 mm (3/16”), para a corrente de corte fornecida. ■ Número de identificação do aparelho: FBKS 52 A1 ► Num conjunto de afiação, p. ex. da Oregon, encontra informações NOTA SOBRE A CORRENTE DE CORTE detalhadas sobre o processo de afiação.
  • Página 118: Informações Gerais

    Vela de ignição Ajuste errado do carbu- Limpar a vela de com fuligem ou rador ignição ou substituir húmida por uma nova │ ■ 114   PT FBKS 52 A1...
  • Página 119: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de municipal da sua área de residência. Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistên- cia Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com PT  │  115 ■ FBKS 52 A1...
  • Página 120: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    (2017/656/EU) Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 11681-1: 2011 EN ISO 14982:2009 Tipo/designação do aparelho: Motosserra a gasolina FBKS 52 A1 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 302393 Bochum, 19.01.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Página 121 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 02 / 2018 · Ident.-No.: FBKS52A1-042018-3 IAN 302393...

Tabla de contenido