Página 1
Multi Houtfrees N Multi-trefreser I Intestatrice-Lamello l Uniwersalna frezarka do drewna E Multi-Fresadora q Πολλαπλ φρ ζα ξ λου P Multi-fresa para madeira T Çok işlevli ağaç freze makinesi wolfcraft GmbH ® D - 56746 Kempenich RE Y Germany...
Página 2
D Ersatzteilliste I Elenco pezzi di ricambio G Spare parts list E Lista de recambios F Liste de pièces de rechange P Lista de peças sobresselentes n Lijst met reserveonderdelen K Liste over reservedele D Bestell Nr. G Purchase order no. F N°...
Página 3
S Reservdelslista q Κατ λογος ανταλλακτικ ν f Varaosaluettelo T Yedek parça listesi N Reservdelsliste l Lista części zamiennych 117910002 116620043 M 5 x 12 DIN 912 119930031 116620119 116620061 SW 10 117220060 SW 13 SW 17 SW 4 117620005 D Notwendiges Montagewerkzeug G Necessary assembly tools F Outils de montage nécessaires...
Página 4
D Zubehörbeutel E Bolsa de accessorios N Tilbehørpose G Accessory bag P Saco de acessórios l Opakowanie z osprzętem q Σ κκος εξαρτημ των F Sachet avec accessoires K Tilbehørspose T Aksesuvar çantası n Zakje met accessoires S Tillbehörspase I Sacchetto di accessori f Lisätarvikepussi 119900002 M 10 x 16...
Página 5
D Montageanleitung E Instrucciones de montaje N Monteringsanvisning G Assembly Instructions P Instrução de montagem l Opis montażu q Οδηγ ες μονταρ σματος F Instructions de montage K Monteringsanvisning T Montaj talimatı n Montage instrukties S Montagevejledning I Istruzioni per montaggio f Asennus Käyttöohje 116620119 DIN 557...
Página 6
M 6 x 16 A 6,4 SW 10 DIN 933 DIN 125 DIN 934 116720026 116700023 116720031...
Página 7
116620118 D Staubsaugeranschluß G Vacuum cleaner adapter F Branchement-aspirateur n Stofzuigeraansluiting I Allacciamento dell` aspirapolvere E Acometida des aspirador de polvo P Conexão de aspirador de pó K Tilslutning til støvsuger S Damsugaranslutning f Pölynimurin liitäntä N Støvsugerforbindelse l Przyłącze odkurzacza q Σ...
Página 8
max. U/min 12.000 BOSCH 1337, 1338, PWS 115 (-1984) D Achtung : Flanschmutter und Spann- EINHELL WS 115/3, HolzHer 2450, 2451 flansch entfernen! HITACHI, PEUGEOT 115A G Attention : Remove flange nut and Black + Decker D 5 clamping flange! Makita 950/B, 910 F Attention : Retirer l'écrou de bride et...
Página 9
D Bedienungsanleitung E Istrucciones de manejo N Bruksanvisning G Operating instructions P Instrução de operação l Instrukcja obsługi q Οδηγ ες χρ σηις F Mode d’emploi K Betjeningsvejledning T Kullanma talimatı n Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning I Istruzioni per l’uso f Käyttöohje D Frästiefe einstellen "Typ 0".
Página 10
Typ 0 2921 D Stellring A auf 10 stellen. K Indstil stilleringen A på 10. Typ 10 G Adjust the setting ring A to 10. S Ställ inställningsring A i läge 10. F Régler la baque de butée A sur 10. f Indstil stilleringen A på...
Página 12
D Eckverbindungen G Corner joints F Assemblages en angle n Hoekverbindingen I raccordi d´angolo E Unión angular P Junções angulares K Hjørneforbindelser S Hörnfogning f Kulmaliitokset N Hjørneforbindelser l Połączenia narożnikowe q Γωνιακ ς συνδ σεις T Köşe bağı 20 mm...
Página 13
D Leimen G Glue F Collage n Lijmen I Incollare E Encolar P Colagem K Lim S Limma f Liimataan N Lime l Klejenie q Κ λλημα T Tutkallayınız...
Página 14
D T-Verbindungen G T-joint F Assemblages en "T" n T-verbindingen I raccordi a "T" E Conexiones en T P Junções em T K T-forbindelser S T-liitokset f Kulmaliitokset N T-forbindelser l Połączenia teownikowe q Συνδ σεις Τ T T-bağı 20 mm...
Página 15
D Leimen G Glue F Collage n Lijmen I Incollare E Encolar P Colagem K Lim S Limma f Liimataan N Lime l Klejenie q Κ λλημα T Tutkallayınız...
Página 17
D Gehrungsverbindungen G Mitred connections F Assemblages à onglet n Verstekverbindingen I Collegamenti a bisello E Conexiones de inglete P Junções em meia-esquadria K Geringsforbindelser S Geringsförband f Jiiriliitokset N Gjæringsforbindelser l Połączenia ukośne q Συνδ σεις γωνι σματος T Çapraz bağ min.
Página 18
D Leimen K Lim G Glue S Limma F Collage f Liimataan n Lijmen N Lime I Incollare l Klejenie E Encolar q Κ λλημα P Colagem T Tutkallayınız...
Página 19
D Flächenverbindungen G Section connections F Assemblages à plat n Oppervlakverbindingen I Collegamenti di superficie E Conexiones de superficie P Junções planas K Fladeforbindelser S Ytförband f Pintaliitokset N Flateforbindelser l Połączenia powierzchniowe q Συνδ σεις επιφανει ν T Yüzey bağı 20 mm...
Página 20
D Schattenfugenfräsen E Fresado de ranuras N Skyggefugefrese G Joint cutting P Fresagem de remate junto l Frezowanie spoin czołowych F Fraise pour les joints K Skyggefugefræsning q Φρεζ ρισμα αρμ ν σκι ς n Schaduwvoegfresen S Skuggfogfräsning T Gölgeli ek yeri I Fresare fessure d'ombra f Piilosäuman lyrsintä...
Página 21
D Achtung : Der Staubbeutel muß regelmäßig ca. 12 mm geleert werden! G Attention : The dust bag must be regularly emptied! F Attention : vider régulièrement le sac à poussière! n Opgelet: De stofzak moet regelmatig geleegd worden! I Attenzione : svuotare ad intervalli regolari il sacchetto di polvere! E Atención: Hay que vaciar regularmente la bolsa...
Página 23
D Nutfräsen G Groove-cutting F Fraisage de rainures n Groeffrezen I Fresature scanalate E Fresa para machihembrar P Fresagem de ranhuras K Notfræsning S Notfräsning f Uran jyrsintä N Notfrese l Frezowanie rowków q Φρεζ ρισμα εγκοπ ν T Yiv frezesi...
Página 24
D Balkenverbindungen G Beam connections F Assemblages de poutres n Verbindingen tussen de balken I Collegamenti a trave E Conexiones de vigas P Junções de viga K Bjælkeforbindelser S Bjälkförband f Palkkiliitokset N Bjelkeforbindelser l Połączenia belkowe q Συνδ σεις δοκ ν T Kiriş...
Página 25
D Fräserwechsel E Cambio de fresa N Fresveksling G Cutter change P Troca de fresas l Wymiana frezu F Insxge K Fræserskift q Αλλαγ του κοπτικο n Frees vervangen S Byte av fräsare εργαλε ου φρ ζας I Cambio delle frese f Jyrisimen vaihto T Freze bıçağı...
Página 26
D Zubehör separat erhältlich E Accesorios no incluidos N Tillbehør følgerikke med G Accessories not included P Accéssoirios vendidos l Wyposeżenie dodatkowe F Accessories vendus séparément q Εξαρτ ματα μπορο ν separamente K Tilbehør som fåer separat να αγοραστο ν ξεχωριστ n Accessories separaat S Tillbehör ingår ej T Aksesuvar ayrıca...
• Always plan your work carefully and be sure to main- • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. tain concentration. • Verwenden Sie nur original wolfcraft -Ersatzteile. ® • Keep your workplace neat and tidy. • Use only spare parts from wolfcraft ®...
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde. • Ne laissez jamais des personnes inexpérimentées • Gebruik alleen originele reserveonderdelelen travailler avec vos appareils et outils sans instructions van wolfcraft ® ou sans surveillance. • Travaillez toujours avec organisation et concentration.
• Tenere in ordine il posto di lavoro. • Trabajen siempre según plan y de forma concentrada. • Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft ® • Mantengan su lugar de trabajo ordenado. • Utilicen sólo recambios originales wolfcraft...
• Arbejd altid efter plan og koncentreret. seus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora • Sørg altid for orden, hvor De arbejder. de vigilância. • Anvend kun originale wolfcraft reservedele. ® • Trabalho sempre segundo o plano e com toda a con- centração.
Página 31
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat. • Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti. • Håll alltid arbetsplatsen i ordning. • Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä. • Använd endast originalreservdelar från wolfcraft • Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft -varaosia. ® ®...
Página 32
• Proszę nie pracować w kierunku ciała. måte. • Nie dotykać pracujących narzędzi. • Hold orden på Deres arbeidsområde. • Chronić urządzenia elektryczne przed działaniem • Bruk kun originale wolfcraft ® ‚ -reservedeler. wilgoci i kurzu. • Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, nar- zędziami i wyposażeniem Waszego warsztatu.
Página 33
• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız. προστασ ας και μ σκα αναπνο ς. • Çalışma sahanızı düzenli tutunuz. • Μην ακουμπ τε τα εν λειτουργ α μηχαν ματα. • Sadece orjinal wolfcraft ® yedek parçaları kullanınız. • Προφυλ ξτε τα ηλεκτρικ μηχαν ματα απ...
® Liebe Heimwerkerin, lieber Heimwerker, Dear DIY enthusiast, Sie haben ein hochwertiges wolfcraft -Produkt You have purchased a high-quality wolfcraft ® ® erworben, das Ihnen viel Freude beim Heimwerken appliance which we know you will enjoy using. bringen wird. wolfcraft ®...
Garantie wolfcraft Garantie ® ® Ami bricoleur, Beste doe-het-zelver, Vous venez d’acheter un produit wolfcraft U hebt een hoogwaardig wolfcraft -produkt ® ® haute qualité qui vous apportera beaucoup de gekocht, waarvan U bij het doe-het-zelven werk satisfactions lors de vos travaux de bricolage. Les veel plezier zult hebben.
Acaban de adquirir un valioso productowolfcraft ® ® qualità che non mancherà di soddisfarVi in tutti que les causará mucha satisfacción en el bricolage. i lavori domestici. I prodotti wolfcraft ® vantano Los productos wolfcraft ® tienen una alta tecnología uno standard tecnico molto elevato e vengono estándar y están sometidos a pruebas de desarrollo...
® -produkter holder høj teknisk standard og bricolage caseira. Os produtos da wolfcraft ® gennemgår, intensive udviklings- og testfaser før de correspondem a um nível técnico elevado e kommer i handelen. Under serieproduktionen sikrer passam por fases intensivas de desenvolvimento den stadige kontrol og de regelmæssige tests den...
Vakaa tekninen kehitys ja luotettava kvalitetskontroller är garantin föt att Ni valt rätt. På laadun tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, denna wolfcraft -produkt lämnar vi että olet tehnyt oikean valinnan. wolfcraft ® ® myöntää laitteelle 5 års garanti 5 vuoden takuun För skador som uppstår under garantitiden och...
Página 39
Kjære hobbysnekker Droga Majsterkowiczko, drogi Majsterkowiczu. De har nå fått et høyverdig wolfcraft produkt, Nabyliście Państwo nasz wysokiej jakości wyrób ® som de vil få stor glede av. wolfcraft ® produktene wolfcraft ® , który przyniesie Wam wiele radości i er av høy tekniske standard og gjennomgår...
çalışacağınız yüksek kaliteli bir wolfcraft ® που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ürününü seçtiniz. ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας. Yüksek teknik standartlara uygun olan wolfcraft ® Τα προ ντα wolfcraft ανταποκρ νονται ® ürünleri, satışa sunulmadan önce, sıkı bir geliştirme σε...
Página 41
98/37/EG. q Δ λωση τ ρησης προδιαγραφ ν Kempenich, 23.05.2007 Η εταιρε α wolfcraft ΕΠΕ δηλ νει τι αυτ το προ ν τηρε τις προδιαγραφ ς 98/37/EG Joachim May Κ μπενιχ, 23.05.2007 jefe sección de desarollo...
Página 44
K Tekniske ændringer forbeholdes S Rätt till tekniska ändringar förbehålles f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää N Det tas forbehold om tekniske endringer l wszelkie zmiany zastrzeżone q Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ . T wolfcraft üründe teknik değişiklikler yapabilir. ®...