Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CETTE GLISSOIRE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE SUR UN SOL EN BÉTON, EN GRAVIER, EN TERRE
Les Conditions de bois:
COMPACTÉE, EN ASPHALTE NI SUR TOUTE AUTRE SURFACE DURE POUVANT CAUSER DES
celui 2" x 4" x 8' (n'a pas inclu)
BLESSURES GRAVES EN CAS DE CHUTE.
Instrucciones para la instalación
FIG. 1
LA NOTE: le Boulon d'Attelage et
Boulon mécanique
1-1/4'' la Vis au coin
Terrasse
IMPORTANT : Placer l'unité sur une surface plane et de niveau à une distance d'au moins 1,828 m (6 pi) de
toute structure ou objet comme une clôture, un garage, une maison, des branches d'arbre surplombantes, une
1-1/2"
corde à linge ou des fils électriques. Un matériau de protection doit entourer l'installation sur une surface d'au
moins 1,828 m (6 pieds) à partir du pourtour de l'unité ou des composants les plus éloignés. Une glissoire qui se
Rondelle
Chambrage de 5/8 po de
prolonge au-delà de la plate-forme doit être pourvue d'une surface de protection d'au moins 1,828 m (6 pieds) de
profondeur
Écrou
chaque côté ainsi qu'à l'extrémité. De plus, une zone de 21 po de chaque côté de la glissoire devrait être
FIG. 2
Planche de terrasse de 2 x 4 po
exempte de tout obstacle qui pourrait causer des blessures aux bras des enfants.
1. Assurez-vous que l'ouverture de la glissoire soit entre 23 1/4 et 28 po. (La figure 2 représente une ouverture de
glissoire typique). Sinon, préparez une ouverture de glissoire en coupant deux planches de 2 x 4 x 5 po et une
2'' x 4'' x 5''
de 2 x 4 po à la largeur de l'ouverture de la glissoire indiquée sous (voir la fig. 2). Placez les supports de la
terrasse de 2 x 4 x 5 po pour que le dessus de la planche de 2 x 4 x 5 po soit à niveau avec la surface
supérieure des planches de terrasse actuelles. (voir la fig. 3)
OUVERTURE TYPIQUE
2. Alignez le dessus de la glissoire avec l'ouverture de la plate-forme. REMARQUE: La glissoire devrait être à 90
FIG. 3
degrés par rapport à la terrasse. Marquez les emplacements des trous environ 1 1/2 po du bord avant de la
plate-forme de la glissoire (voir la fig. 1) Retirez la glissoire et percez des avant-trous de 1/8 po dans les coins.
Percez des trous de 3/8 po dans les autres trous. REMARQUE: Chaque trou de 3/8 po doit être chambré sur
la FACE INFÉRIEURE de la terrasse à environ 5/8 po de profondeur à l'aide d'un foret plat de 1 1/8 po..
(Voir la fig. 1)
3. Fixez le dessus de la glissoire à la terrasse à l'aide de deux vis de 1 1/2 po dans les coins, deux boulons
mécaniques de 2 po, rondelles et écrous. (Voir la fig. 1) ATTENTION: Si des filets du boulon sortent de l'écrou,
2'' x 4'' x 5''
retirez le surplus avec une scie à métaux. Retirez les bords tranchants à l'aide d'une lame métallique.
FIG. 4
4. Préparez un endroit à niveau sur le sol où vous déposerez le bas de la glissoire.
Vis à bois
REMARQUE: Le bas de la glissoire devrait reposer à 2 po sous la pente du terrain (voir la fig. 4). Au bas de
Rondelle
la glissoire et au centre enfoncez un poteau de 2 x 4 po. Le dessus du poteau devrait s'aligner sous la pente
Matériau de
surface
de 2 po (voir la fig. 4).
5. Utilisez un foret de 1/8 po et percez un trou à travers la vase de la glissoire et dans le poteau. Fixez le bas de
la glissoire au poteau à l'aide d'une vis à bois et de la rondelle fournies. Nivelez le sol autour de la base en
2 po sous la pente
Poteau de 18 po
vous assurant que la tête de la vis soit couverte et ne présente aucun danger.
Liste de contrôle sur la sécurité des glissoires Swing•N•Slide™
L'observation des mesures de sécurité et des mises en garde qui suivent permet de réduire les risques de blessures graves voire mortelles.
Installation sécuritaire :
Consulter les instructions d'assemblage fournies avec l'unité de jeu.
S'assurer que la glissoire convient à la hauteur de la plate-forme de
l'unité de jeu.
S'assurer qu'il ne manque aucune pièce et qu'elles correspondent à la liste
de pièces.
Noter que la glissoire convient uniquement aux unités de jeu Timber•Bilt
approuvées. (Ne pas modifier sa configuration ni ajouter ou enlever des
composants.)
S'assurer que les pièces d'assemblage sont bien serrées.
Utiliser une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons et autres
fixation qui dépassent des écrous et adoucir les surfaces coupantes avec une
lime au besoin.
3 Placer l'unité sur une surface plane et de niveau à une distance d'au moins
1,8 m (6 pi) de toute structure ou objet comme une clôture, un garage, une
maison, des branches d'arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils
électriques.
Fabriquer des pièces de renforcement de la
façon appropriée en respectant les dimensions recommandées.
Ancrer les pièces de renforcement et les piquets dans le sol comme prévu.
S'assurer que l'unité de jeu n'est pas installée sur un sol en béton, en
asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure. (Une chute sur
une surface dure peut causer des blessures graves).
Observer les exigences relatives aux pièces d'ancrage et aux matériaux
amortisseurs contenues dans le plan.
IMPORTANT! Supplément aux consignes de sécurité des unités de jeu Conserver cette feuille de consignes à titre de référence.
ATTENTION : LE DÉFAUT D'ANCRER LA GLISSOIRE DANS LE SOL DE LA FAÇON APPROPRIÉE POURRAIT ENTRAÎNER LE
SOULÈVEMENT DE L'EXTRÉMITÉ DE LA GLISSOIRE ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
Interdire aux enfants d'utiliser l'unité tant que l'assemblage n'est pas
complètement terminé.
Fonctionnement sécuritaire :
S'assurer qu'un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui
suivent avant de leur permettre d'utiliser l'unité de jeu.
• Ne pas utiliser l'équipement à d'autres fins que pour l'usage prévu.
• Ne pas monter sur l'unité lorsqu'elle est mouillée.
Déterminer le type de vêtements à porter pour jouer de façon sécuritaire.
(Éviter les vêtements amples ou munis de cordons qui pourraient se coincer
ou s'accrocher dans les pièces de l'unité.)
Entretien sécuritaire :
Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois au cours de la
période d'utilisation et les
resserrer au besoin. (Il est particulièrement important d'effectuer cette
vérification en début de saison.)
Vérifier les pièces d'assemblage tous les mois
pendant la période d'utilisation afin de déceler tout signe éventuel de
détérioration. (Les remplacements de pièce doivent être effectués suivant les
instructions du fabricant.)
Instructions de mise au rebut
Lorsque l'équipement de jeu n'est plus utilisable, enlever tous les composants et
démonter l'unité. Jeter le tout
de manière à ne présenter aucun danger.
INSTALLATION INSTRUCTIONS & WARRANTY INFORMATION
R
super
speedwave
• Deep, smooth, lumber-free handrails
• Unique scoop and wave design
• Deep slide bed cradles young riders
• Molded one-piece design using unbreakable HDPE plastic
• All hardware included
MEETS OR EXCEEDS
American Society of
Testing Materials
STANDARDS
All Swing-N-Slide® slides carry a Lifetime Warranty against cracking and breaking under
normal use. Misuse, vandalism and acts of Mother Nature are not covered under the
warranty. In the unlikely event that one of our slides does crack or break, please call us at
800-888-1232 and we will provide you with a free replacement.
Todo Swing-N-Slide® los resbaladeros llevan una Garantía de la Vida contra agrietar y romper bajo el uso normal. El maltrato, el
vandalismo y los actos de Naturaleza no se cubren abajo la garantía. En el acontecimiento improbable que uno de nuestros
resbaladeros agrieta o rompe, complace la llamada nosotros en 800-888-1232 y nosotros lo proporcionaremos con un reemplazo libre.
Tout Swing-N-Slide® les chutes portent une Garantie à vie contre craquer et casser sous l'usage normal. L'usage impropre, le
vandalisme et les actes de Dame Nature ne sont pas couverts sous la garantie. Dans l'événement peu probable qui celui de nos
chutes craque ou casse, s'il vous plaît nous appeler à 800-888-1232 et nous vous fournirons avec un remplacement libre.
© 2004 Swing•N•Slide
1212 Barberry Drive • Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
LA 5178 Printed in U.S.A.
slide
TM
• Con pasamanos profundos, lisos,
entièrement en plastique
sin maderos
• Conception creuse et sinueuse avec
• Diseño sin igual tipo "cucharón" y de
bosses de décélération
onda, viene completo con baches de
• Glissoire profonde permettant aux
velocidad
plus jeunes de l'utiliser
• La profunda cama del tobogán se
• Conception monopièce moulée faite
acuna a los chiquillos
de plastique PEHD résistant
• Tiene diseño moldeado de una sola
• Matériel de montage inclus
pieza que usa plástico irrompible
HDPE
• Todos los herrajes están
incluidos
• Rampes profondes et lisses
R
NE 4710L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Swing-N-Slide NE 4710L

  • Página 1 (Ne pas modifier sa configuration ni ajouter ou enlever des Todo Swing-N-Slide® los resbaladeros llevan una Garantía de la Vida contra agrietar y romper bajo el uso normal. El maltrato, el Déterminer le type de vêtements à porter pour jouer de façon sécuritaire.
  • Página 2 THIS SLIDE MUST NOT BE INSTALLED OVER CONCRETE, GRAVEL, PACKED EARTH, ASPHALT OR ANY NO DEBE INSTALARSE ESTE TOBOGÁN SOBRE HORMIGÓN, GRAVA, TIERRA BIEN EMPACADA, Lumber Requirements: Tale los Requisitos: OTHER HARD SURFACE WHICH COULD CAUSE SERIOUS INJURY IN THE EVENT OF A FALL. ASFALTO, U OTRA SUPERFICIE QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES EN CASO DE UNA CAÍDA.