Descargar Imprimir esta página

Grohe 46 048 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Hay que asegurarse de que las juntas del cartucho encajen en las entallas del cuerpo del mezclador monomando.
E
Enroscar los tornillos y apretarlos con uniformidad alternativamente.
No es recomendable la aplicación de la limitación del caudal en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico.
Fare attenzione che le guarnizioni della cartuccia si inseriscano negli appositi incavi.
I
Avvitare e fissare in sequenza alternata e in modo uniforme le viti.
L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli scaldabagni istantanei idraulici.
Er dient op te worden gelet dat de dichtingen van de cartouche in de rillen van de behuizing grijpen;
NL
schroeven aanbrengen en beurtelings gelijkmatig vastdraaien.
In combinatie met hydraulische geisers is het gebruik van de doorstromingsbegrenzing niet aan te raden.
Det är viktigt att patronens tätningar greppar i stommens gängning.
S
Skruva i skruvarna och drag åt dem jämnt och omväxlande.
I kombination med hydrauliska genomströmningsberedare rekommenderar vi att inte använda genomströmningsbegränsningen.
Man skal sørge for, at patronens pakninger griber ind i husets inddrejninger.
DK
Skruerne skrues ind og strammes skiftevis og ensartet.
I forbindelse med hydrauliske gennemstrømningsvandvarmere kan brugen af gennemstrømningsbegrænsningen ikke anbefales.
Man må passe på at pakningene til patronen griper inn i inndreiningene hhv. boringene til huset.
N
Skru inn skruer og trekk jevnt til vekselvis.
I forbindelse med hydrauliske varmtvannsbeholdere kan bruken av gjennomstrømningsbegrensning ikke anbefales.
On pidettävä huolta siitä, että patruunan tiivisteet ulottuvat suojuksen syvennyksiin.
FIN
Osia uudelleen asennettaessa ruuvit on kiristettävä tasaisesti vuorotellen.
Läpivirtauksen rajoitinta ei suositella käytettäväksi yhdessä hydraulisen läpivirtauskuumentimen kanssa.
Należy zadbać, aby uszczelki wkładu zostały osadzone w wytoczeniach korpusu.
PL
Wkręcić wkręty i na przemian równomiernie dociągnąć.
Wykorzystanie funkcji ograniczenia natężenia przepływu wody w połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody włączanymi
ciśnieniowo nie jest zalecane.
UAE
n
u  à à à
 à à à
 à à à
Ç  à à à
!
à W
8 à à
u
à à à
d
Ç )
q
à H à à à
7 à à
Ã
!
É
à à à b
Ç 4
 à à à u
Ç * à à à
f
à à
à à U  à à à à
 à à à à
 à à à à à à
 à à à à à à
à à à à q
à à à à J à à
à à A à à
è 1 à à à à
ä
U Ï
 à à à à à à
 à à à à à à
Ç  à à à à à à
+
à à à à à à
®
W ®
à O à à à à à
J à à à à
 à à à à à O
b Ñ
O à à à à à
Ç P
à W
à à à à O à à à à
à à E à
 à à à
Ç  K
Ê
à à U
à à U  à à à
 à à à
à à à à
 à
Ç  à à à à à
l
 à à à à à
à à U
Φροντίστε να εφαρμόσουν σωστά τα λαστιχάκια του μηχανισμού στα σπειρώματα.
GR
Βιδώστε τις βίδες και σφίξτε βιδώνονταςσταυρωτά και ομοιόμορφα τις βίδες.
Δεν συνιστάται να συνδέεται ο αναστολέας ποσότητας με υδραυλικούς ταχυθερμαντήρες.
Je třeba dbát na to, aby těsnění kartuše zapadla do kruhových drážek pouzdra.
CZ
Zašroubovat šrouby a střídavě stejnoměrně utáhnout.
Ve spojení s hydraulickými průtokovými ohřívači se nedoporučuje použití omezovače průtočného množství.
Ügyeljünk arra, hogy a patron tömítései benyúljanak a ház vájataiba.
H
A csavart csavarjuk be, és felváltva egyenletesen húzzuk meg szorosra.
Hidraulikusan vezerelt átfolyó-rendszerû vízmelegítõkkel nem ja-va-soljuk a mennyiségkorlátozó használatát.
Tome atenção para que os aneis de vedação do cartucho encaixem no corpo da misturadora.
P
Aperte os parafusos alternadamente de uma forma equilibrada.
Não é aconselhável a utilização do regulador de caudal com esquentadores hidráulicos.
à à l
{ à
u
Ç  à à à
f
O
à U 1 à à à
Ï 1 à à
à W
8 à à
u
à à à
d
 à à à
 K
È
y
 à à à
Ç  à à à
à à l
u Ç  à
 à à à
à à U Ò
à à à J à
Å Ñ 2
à U æ
à à L à à
{ à
w
à à à
 à à à à
à à - Ç
Ç  à à à à à
j
à à à à
Ñ 1 à à à
r
 à à à à à à à
 à à à à à à à
V
à à à
à à à O à à à à
 à à à à
à à .
Ç  à à à à à
Ï É
à à à à à U
Å  à à
à à à b
à à à M à à à à
 à à à à
®
á
à à š
ë
å
à à à à b
à à à
à à U
à à à à à  à à à
Å Ñ 2
o
à à à à à
b 
Ç  à à à à à
W
à O à à à à à
L à à à à
 à à à à à
à à à à b
b  à
%
Ê
Ç
à à à b
5 à à
Ç å
à à à à à b
à à à 
à à à à à  à à
Å 7
Kartuş contalarının gövde deliklerine oturmasına dikkat edilmelidir.
TR
Vidaları takın ve karşılıklı olarak aynı oranda iyice sıkın.
Akım sınırlayıcının hidroforlu su ısıtıcılarıyla birlikte kullanılması tavsiye edilmez.
Dôležité je dbat' na to, aby tesnenia kartuší zapadli do drážok domčeka.
SK
Naskrutkovat' skrutky a rovnomerne striedavo ich dotiahnut'.
Neodporúčame nasadenie obmedzovača prietoku v spojení s hydraulickým prietokovým ohrievačom.
Potrebno je paziti, da se tesnila kartuše prilegajo v utore na ohišju.
SLO
Vijake privijte in jih izmenjaje enakomerno pritegnite.
Nastavitve omejevanja količine pretoka ne priporočamo v kombinaciji z odprtimi - pretočnimi grelci.
Treba se paziti na to, da brtvila kartuša zahvate utore kućišta.
HR
Vijke uvrnuti te naizmjenično i ravnomjerno čvrsto privuči. Ako se radi o hidrauličkim protočnim
grijačima vode, onda se ne preporučuje upotreba ograničavanja količine protoka.
Уплътнителите на картуша трябва да влязат в определените гнезда на тялото.
BG
Завинтете винтовете и ги затегнете последователно и равномерно.
Не се препоръчва използването на ограничител на потока в съчетание с проточни
Segisti kokkumonteerimisel tuleb jälgida, et keraamilise sisu tihendid asetseksid vastavates korpuse
EST
süvendites. Paigaldage kruvid ja kruvige need vaheldumisi ühtlaselt keerates kinni.
Voolumäära piirajat ei ole soovitatav kasutada ühendatuna survestatud boileriga.
Sekojiet tam, lai patronas blīves ieietu korpusa rievās.
LV
Ieskrūvēt skrūves un pārmaiņus vienmērīgi pievilkt tās.
Nav ieteicams pielietot patēriņa ierobežotāju, ja tiek izmantots hidraulisks caurteces ūdens sildītājs.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad kartušo intarpai užsikabina ant korpuso rievelių.
LT
Įsukite varžtus ir pakaitomis tolygiai prisukite. Kartu su hidrauliniais pratekamaisiais vandens
šildytuvais nerekomenduojama naudoti vandens pratakos ribotuvu.
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia corectă a garniturilor.
RO
Şuruburile se strâng uniform şi alternativ.
M à à à U
 à à à
à v
Ç  à à
 à à à d
Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la încălzitoarele hidraulice instantanee.
G à à à à à
 K
ê
d
 à à à à à à à
à à b Ç
Ç  à à à à à
s
à à à à
 à
à à à à
à à  à
à à à à  à à à
 à
 à à à à à
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
CN
装入并拧紧螺钉。
建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起
Следует проследить за тем, чтобы уплотнения картриджа вошли в выточки корпуса.
RUS
Ввинтить винты и поочередно равномерно затянуть их.
Совместно с гидравлическими проточными водонагревателями использовать ограничитель
расхода не рекомендуется.
Монтуючи картридж, необхідно стежити за розташуванням ущільнювачів у правильному
положенні.
Гвинти закручувати поперемінно та рівномірно.
Не рекомендовано регулювання витрати води в системі з гідравлічними проточними
водонагрівачами.
Design + Engineering GROHE Germany

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

46 409