Bosch Professional GDR 9,6 V Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GDR 9,6 V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-10119-001.fm Page 1 Monday, November 12, 2007 3:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M67 (2007.11) O / 123
GDR | GDS Professional
9,6 V | 12 V | 14,4 V | 18 V
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GDR 9,6 V

  • Página 1 OBJ_DOKU-10119-001.fm Page 1 Monday, November 12, 2007 3:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GDR | GDS Professional www.bosch-pt.com 9,6 V | 12 V | 14,4 V | 18 V 1 609 929 M67 (2007.11) O / 123 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 113 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-595-001.book Page 3 Monday, November 12, 2007 4:15 PM 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-595-001.book Page 4 Monday, November 12, 2007 4:15 PM 500 mm 150 mm 20 mm 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-595-001.book Page 5 Monday, November 12, 2007 4:15 PM GDR 14,4 V Professional GDR ... GDS ... 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheit des Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindre- Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. hen und Lösen von Schrauben sowie zum Anzie- hen und Lösen von Muttern jeweils im angegebe- nen Abmessungsbereich. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Abgebildete Komponenten

    Head of Product Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung Engineering Certification von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 10: Technische Daten

    M6 – M14 M6 – M16 M6 – M20 Werkzeugaufnahme ½" ½" ½" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 11 GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Akku einsetzen Einsatzwerkzeug einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn, Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- schieben das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Página 12 Mutter/Schraube auf. Sich dre- gen. hende Einsatzwerkzeuge können abrutschen. – Weicher Sitz ist gegeben bei Verschraubun- gen von z. B. Metall auf Holz, oder bei Verwen- dung von Blei- oder Fiberscheiben als Unterla- 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Wartung Und Service

    Sie beide Tasten drücken. Um den Gurthalteclip 4 zu demontieren, entfernen Sie die komplette Aufnahme durch Herausdrehen der Befestigungs- schraube. Ziehen Sie nach der Montage des Gurthalteclip 4 immer die Befestigungsschraube an. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 14: Kundendienst Und Kundenberatung

    Fax: +49 (711) 7 58 19 30 lebürsten unverzüglich ersetzen, um den Kommu- E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com tator vor möglichen Beschädigungen zu schüt- zen. Österreich Hinweis: Verwenden Sie nur über Bosch bezoge- ABE Service GmbH ne Kohlebürsten, die für Ihr Produkt bestimmt Jochen-Rindt-Straße 1 sind. 1232 Wien Tel.
  • Página 15 Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 16: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Machine-Specific Safety Warnings

    On/Off switch or in- ent from those intended could result in a serting the battery pack into power tools that hazardous situation. have the switch on invites accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 18: Functional Description

    While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Intended Use 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen The machine is intended for driving in and loos- ening screws and bolts as well as for tightening...
  • Página 19: Technical Data

    ½ " ½ " ½ " Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 20: Battery Charging

    Observe the notes for disposal. Inserting the Battery Changing the Tool (see figure A) Use only original Bosch O-pack batteries Before any work on the machine (e. g., main- with the voltage given on the type plate of tenance, tool change, etc.) as well as during your machine.
  • Página 21: Working Advice

    The height of the curve corresponds with the maximum reachable torque, and the steep- ness indicates the duration in which this is achieved. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 22: Maintenance And Service

    Note: Use only carbon brushes supplied by Bosch and intended specifically for your product. – Unscrew the caps 12 using a suitable screw- driver. 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 23: After-Sales Service And Customer Assistance

    English | 23 – Replace the spring-loaded carbon brushes 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands and screw the caps back on again. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools If the machine should fail despite the care taken Locked Bag 66...
  • Página 24 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 26 De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Description Du Fonctionnement

    13 Balais lui-ci est en marche peut entraîner des acci- dents. *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. pris dans l’emballage standard. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 28: Déclaration De Conformité

    Dr. Eckerhard Strötgen opérations de travail. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruits et vibrations Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    0 °C et 45 °C. et de décharge. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 30: Mise En Marche

    Il y a N'utilisez que des accus O packs d’origine risque de blessure lorsqu’on appuie par mé- Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. que signalétique de l’outil électroportatif.
  • Página 31 Il est nécessaire de déterminer la durée de frap- pe pour chaque couple de serrage. Toujours con- trôler le couple réellement atteint à l’aide d’une clé dynamométrique. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 32: Entretien Et Service Après-Vente

    Lorsque un des deux balais est usé jusqu’à cette ligne, remplacer immédiate- ment les deux balais pour protéger le collecteur d’éventuels dommages. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Elimination Des Déchets

    Français | 33 Note : N’utiliser que des balais fabriqués par Suisse Bosch qui sont prévus pour votre produit. Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 – A l’aide d’un tournevis approprié, desserrer Fax : +41 (044) 8 47 15 52 les capots 12.
  • Página 34: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Español | 35

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para enroscar y aflojar tornillos, y para apretar y aflo- jar tuercas del tamaño especificado. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Componentes Principales

    Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de trabajo. Bosch Power Tools...
  • Página 38: Datos Técnicos

    5 ga dentro del margen de temperatura entre 0 °C ciclos de carga y descarga. y 45 °C. De esta manera se alcanza un larga vida útil del acumulador. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Operación

    Solamente utilice bloques de acumuladores to del interruptor de conexión/desconexión. O, originales Bosch, de la tensión indicada GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: en la placa de características de su herra- Montaje del útil...
  • Página 40: Instrucciones Para La Operación

    El tiempo de impacto deberá determinarse pro- bando para cada par de apriete precisado. El par de apriete obtenido deberá comprobarse siem- pre con una llave dinamométrica. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Mantenimiento Y Servicio

    Si una de siempre apriete firmemente el tornillo de suje- las escobillas se hubiese desgastado hasta esta ción. línea, deberán sustituirse de inmediato ambas escobillas para proteger el colector de posibles daños. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 42: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    OBJ_BUCH-595-001.book Page 42 Monday, November 12, 2007 4:15 PM 42 | Español Observación: Únicamente emplee unas escobi- México llas adquiridas a través de Bosch para este pro- Robert Bosch S.A. de C.V. ducto. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 –...
  • Página 43 Los acumuladores/pilas agotados pueden entre- garse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Página 44: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Português | 45

    A utilização guardar o aparelho. Esta medida de segu- de outros acumuladores pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões e perigo de incêndio. ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 46: Descrição De Funções

    13 Escovas de carvão Não abrir o acumulador. Há risco de um cur- *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem to-circuito. ao volume de fornecimento. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Declaração De Conformidade

    EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ção de aparelhos. Ele também é apropriado para D-70745 Leinfelden-Echterdingen uma avaliação provisória da carga de vibrações.
  • Página 48: Dados Técnicos

    Não empregar for- Carregar o acumulador ça. Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa po- tência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Troca De Ferramenta (Veja Figura A)

    Colocar o acumulador GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Introduzir a ferramenta de trabalho Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de características Puxar a luva de travamento 2 para frente, intro- da sua ferramenta eléctrica. A utilização de duzir a ferramenta de trabalho completamente outros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Página 50: Indicações De Trabalho

    é mínimo. O período de percussão deve ser averiguado pa- ra cada binário de aperto necessário. O binário de aperto realmente alcançado deve sempre ser controlado com uma chave dinamométrica. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Manutenção E Serviço

    Se uma das escovas de carvão estiver gasta até esta linha, as duas escovas deveriam ser substi- tuídas imediatamente, para proteger o comuta- dor contra possíveis danos. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 52 Ni-MH: Hidreto metálico de níquel www.bosch-pt.com Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem lixo doméstico, nem no fogo nem na água. Acu- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da muladores/pilhas devem ser recolhidos, recicla- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 53: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 54 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Macchina

    Istruzioni per l’uso. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per avvitare ed allenta- re viti così pure per stringere ed allentare dadi entro il rispettivo campo di misura indicato. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 56: Componenti Illustrati

    15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva a portare la sua piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 58: Messa In Funzione

    Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- azionamento accidentale dell’interruttore di de originali Bosch dotate della tensione ri- avvio/di arresto. portata sulla targhetta di costruzione GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: dell’elettroutensile in dotazione.
  • Página 59: Indicazioni Operative

    La durata della percussione deve essere rilevata per ogni coppia di serraggio richiesta. La coppia di serraggio raggiunta effettivamente deve esse- re controllata sempre tramite una chiave torsio- metrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 60: Manutenzione Ed Assistenza

    Controllare la lunghezza delle spazzole di carbo- ne ogni 2 – 3 mesi circa e, se necessario, sostitui- re entrambe le spazzole di carbone. Non sostituire mai soltanto una spazzola di car- bone! 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Smaltimento

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 62 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 64 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Gereedschapspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik volgens bestemming gereedschap in stand blijft. Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien en losdraaien van moeren met de aangegeven afmetingen. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 66: Afgebeelde Componenten

    Head of Product trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische Engineering Certification gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Technische Gegevens

    (NTC) die opladen alleen in het tempera- capaciteit. tuurbereik tussen 0 °C en 45 °C toelaat. Daar- door wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 68: Inzetgereedschap Wisselen (Zie Afbeelding A)

    Accu plaatsen Trek de vergrendelingshuls 2 naar voren, duw het inzetgereedschap tot aan de aanslag in de ge- Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- reedschapopname 1 en laat de vergrendelings- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- huls 2 weer los om het inzetgereedschap te ver- trische gereedschap aangegeven spanning.
  • Página 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    Bovendien is een duidelijk langere slagtijd De slagduur moet voor elk benodigd aandraaimo- nodig. ment worden bepaald. Het feitelijk bereikte aan- draaimoment moet altijd met een draaimoment- sleutel worden gecontroleerd. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 70: Onderhoud En Service

    Als één van beide koolborstels tot aan deze lijn versleten is, dient u beide koolborstels onmiddellijk te ver- vangen, om mogelijke schade aan de commutator te voorkomen. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Klantenservice En Advies

    OBJ_BUCH-595-001.book Page 71 Monday, November 12, 2007 4:15 PM Nederlands | 71 Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen Afvalverwijdering koolborstels die voor uw product bestemd zijn. Elektrische gereedschappen, toebehoren en ver- – Verwijder de kapjes 12 met een geschikte pakkingen moeten op een voor het milieu verant- schroevendraaier.
  • Página 72: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Dansk | 73

    Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 74 El-værktøjet er beregnet til at iskrue og løsne Engineering Certification skruer samt til at spænde og løsne møtrikker i det angivne målområde. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Tekniske Data

    ¼" Indven- ¼" Indven- ¼" Indven- Værktøjsholderen dig sekskant dig sekskant dig sekskant dig sekskant Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 76: Opladning Af Akku

    Er indsatsværktøjet ikke fast forbundet med værktøjsholderen, kan det løs- ne sig igen, hvorved det ikke kan kontrolleres mere. Skub indsatsværktøjet hen på firkanten på værk- tøjsholderen 1. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra kan skride. Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Drejningsmomentet er afhængig af tiden, der kø- andre akku’er øger risikoen for personskader res med slag.
  • Página 78: Vedligeholdelse Og Service

    Bælteclipperen 4 demon- teres ved at skrue fastgørelsesskruen ud og fjer- ne hele holderen. Spænd altid fastgørelsesskruen igen, når bæl- teclipperen er monteret 4. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Kundeservice Og Kunderådgivning

    2002/96/EF om affald af elektrisk Bemærk: Anvend kun kul, der er beregnet til dit og elektronisk udstyr skal kasseret produkt og som sælges af Bosch. elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges – Løsne kapperne 12 med en egnet skruetræk- iht. gældende miljøforskrifter.
  • Página 80: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Svenska | 81

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyck- or orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 82: Ändamålsenlig Användning

    Engineering Certification Elverktyget är avsett för i- och urdragning av skru- var samt för åtdragning och lossning av muttrar inom angivet dimensionsområde. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Tekniska Data

    M6 – M20 ¼" Invändig ¼" Invändig ¼" Invändig ¼" Invändig Verktygsfäste sexkant sexkant sexkant sexkant Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 84: Batteriets Laddning

    Med hjälp av en växel och ett slagverk driver en elmotor verktygsfästet 1 med insatsverktyget. Arbetsprocessen består av två faser: Skruvning och Åtdragning (slagverket är aktivt). 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 85 I läget ”OFF” är lampan alltid släckt. Driftstart Arbetsanvisningar Insättning av batterimodul Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs Använd endast original Bosch O-batterier mot muttern/skruven. Roterande insatsverk- med den spänning som anges på elverkty- tyg kan slira bort. gets typskylt. Används andra batterier finns Vridmomentet är beroende av slagtiden.
  • Página 86: Underhåll Och Service

    är en streckad eller punkterad linje synlig. Om en kolborste är nedsliten till denna lin- je bör omedelbart båda kolborstarna bytas ut för att skydda kommutatorn mot eventuella skador. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 87 OBJ_BUCH-595-001.book Page 87 Monday, November 12, 2007 4:15 PM Svenska | 87 Anvisning: Använd endast av Bosch levererade Sekundär-/primärbatterier: kolborstar som är avsedda för produkten. – Lossa kapslarna 12 med en lämplig skruvmej- sel. – Byt ut de fjäderbelastade kolborstarna 13 och skruva åter fast kapslarna.
  • Página 88: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Norsk | 89

    Innsatsverktøyet kan kile tere å føre. seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 90: Formålsmessig Bruk

    Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 91 ¼" Innven- dig sekskant dig sekskant dig sekskant dig sekskant Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 92: Opplading Av Batteriet

    Funksjon bryteren ved en feiltagelse. Verktøyfestet 1 med innsatsverktøyet drives av en el-motor via gir og slagverk. Arbeidet inndeles i to faser: Skruing og fasttrekking (slagverk i aksjon). 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 93 I posisjon «OFF» er lampen konstant slått av. Igangsetting Innsetting av batteriet Arbeidshenvisninger Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier Sett elektroverktøyet bare mot mutte- med en spenning som er angitt på typeskiltet ren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batte- som dreier seg kan skli.
  • Página 94: Service Og Vedlikehold

    Hvis en av de to kull- børstene er oppbrukt til denne linjen skal begge kullbørstene straks skiftes ut for å beskytte kom- mutatoren mot mulige skader. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 95 91/157/EØF. vedelene. Deltegninger og informasjoner om re- servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Rett til endringer forbeholdes. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch A/S...
  • Página 96: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. kun riskiä. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kaantumiseen. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Suomi | 97

    Täten varmistat, että sähkötyökalu neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa säilyy turvallisena. haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 98: Määräyksenmukainen Käyttö

    Engineering Certification Tämä sähkötyökalu on suunniteltu ruuvien kiinni- tykseen ja irrotukseen sekä mutterien kiristyk- seen ja irrotukseen, ruuvi-/mutterikoot vrt. tekni- set tiedot. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Tekniset Tiedot

    M6 – M20 Työkalunpidin ¼" Kuusio- ¼" Kuusio- ¼" Kuusio- ¼" Kuusio- kolo kolo kolo kolo Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 100: Akun Lataus

    (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) se- Käyttö kä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal- lus muodostaa loukkaantumisvaaran. Toimintaperiaate Työkalunpidintä 1 ja siinä olevaa työkalua käyttää sähkömoottori vaihteiston ja iskumekanismin vä- lityksellä. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 101 150 mm ja asennossa 3 noin 500 mm työkalunpi- timen 1 edessä. Akun asennus Asennossa ”OFF” valo on pysyvästi sammutettu- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Työskentelyohjeita käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tu- Aseta sähkötyökalu mutteriin/ruuviin aino-...
  • Página 102: Hoito Ja Huolto

    Tarkista hiiliharjojen pituuss n. 2 – 3 kuukauden poistat koko kiinnikkeen kiertämällä ulos kiinni- välein ja vaihda kummatkin harjat tarvittaessa. tysruuvi. Älä koskaan vaihda vain toista hiiliharjaa! Kiristä aina kiinnitysruuvi vyöpidikkeen 4 asen- nuksen jälkeen. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Asiakaspalvelu Ja Asiakasneuvonta

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon siokäyttöön. tehtäväksi. Akut/paristot: Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Página 104 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 105 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 106: Περιγραφή Λειτουργίας

    και το λύσιμο βιδών καθώς και για το βίδωμα και ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι το λύσιμο παξιμαδιών στην εκάστοτε εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων. του μηχανήματος. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Δήλωση Συμβατότητας

    χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την...
  • Página 108: Φόρτιση Μπαταρίας

    ηλεκτρικού εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία. Μια καινούργια μπαταρία, ή μια μπαταρία που δε χρησιμοποιήθηκε για ένα μεγάλο χρονικό διάστη- μα αποκτά την πλήρη χωρητικότητά της μετά από περίπου 5 κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 109 GDR 9,6 V/GDR 12 V/GDR 14,4 V/GDR 18 V: Τοποθέτηση των εργαλείων Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που Τραβήξτε το κέλυφος μανδάλωσης 2 προς τα αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του εμπρός, εισάγετε το εργαλείο τέρμα στην υποδοχή...
  • Página 110 εκάστοτε μεμονωμένες κρούσεις. Η μέγιστη ροπή και ένας σημαντικά πιο μεγάλος χρόνος κρούσης. στρέψης επιτυγχάνεται μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 δευτερολέπτων. Μετά την πάροδο του χρόνου αυτού η ροπή στρέψης αυξάνει μόνο ελάχιστα. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    2 – 3 μήνες περίπου και, αν χρειαστεί, να τις Μετά τη συναρμολόγηση του clip ζώνης πρέπει να αντικαθιστάτε. σφίγγετε πάντοτε 4 τη βίδα στερέωσης. Μην αλλάξετε ποτέ μόνο μια ανθρακόψηκτρα! Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 112 συλλέκτη από ενδεχόμενες ζημιές. φιλικό προς το περιβάλλον. Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες Μόνο για χώρες της ΕΕ: από την Bosch, που προορίζονται για το προϊόν Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σας. στα απορρίμματα του σπιτιού σας! – Λύστε τα καλύμματα 12 με ένα κατάλληλο...
  • Página 113: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 114 ş p s k şmad klar n , şulu ile onart n. Bu sayede aletin güven- liğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Senior Vice President Head of Product vidalar n tak l p sökülmesi, somunlar n s k l p Engineering Certification gevştetilmesi için geliştirilmiştir. 15.10.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 116: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    ¼" İç alt gen ¼" İç alt gen ¼" İç alt gen ¼" İç alt gen Uç kovan Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...
  • Página 117 şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama üzerinden tahrik edilir. şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma Bu işlem iki aşamada gerçekleşir: tehlikesi ortaya ç kabilir. Vidalama ve s kma (darbe mekanizmas devrede). Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 118 20 mm, pozisyon 2’de 150 mm ve Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde pozisyon 3’de 500 mm mesafededir. belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü “OFF” pozisyonunda ş k kapal d r. paketlerini kullan n. Başka akülerin kullan lmas yaralanmalara ve yang n Çal ş...
  • Página 119: Bak M Ve Temizlik

    Kömür f rçalar n uzunluğunu yaklaş k 2 – 3 ayda Kemere takma klipsini 4 takt ktan sonra daima bir kontrol edin ve gerekiyorsa her iki kömür tespit vidas ile s k n. f rçay da değiştirin. Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 120 çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: zorundad r. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün Sadece AB üyesi ülkeler için: özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...
  • Página 121 OBJ_BUCH-595-001.book Page 121 Monday, November 12, 2007 4:15 PM | 121 1/4˝ 1/2˝ Bosch Power Tools 1 609 929 M67 | (12.11.07)
  • Página 122 GDR 14,4 V 2 607 225 030 (UK) GDS 12 V 2 607 225 032 (AUS) GDS 14,4 V: 2 605 438 162 GDR 12 V GDS 18 V 2 605 100 462 1 609 929 M67 | (12.11.07) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Professional gdr 12 vProfessional gdr 14,4 vProfessional gdr 18 vProfessional gds 9,6 vProfessional gds 12 vProfessional gds 14,4 v ... Mostrar todo

Tabla de contenido