JVC MX-GB5 Manual De Instrucciones página 3

Sistema de componente compacto
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height
of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del
modo siguiente:
1 Parte delantera:
No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a
3 Parte inferior:
Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello, coloque
el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal:
Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/Tampa/Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
3 Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este
for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view
Vista delantera
Vista da frente
15 cm
SP-MXGB5
* About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal operation of the
unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased up to more than a certain level.
* Ventilador de enfriamiento
En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar el aumento anormal de la temperatura interior de
la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. El ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para
introducir aire frío exterior cuando se aumenta el volumen por encima de un cierto nivel.
* Sobre o ventilador de esfriamento
O ventilador de esfriamento é instalado no painel traseiro da unidade para evitar temperaturas anormais dentro dela, garantindo assim a
operação normal da unidade. O ventilador de esfriamento começa a girar automaticamente para aspirar ar frio externo quando o volume
aumenta além de um certo nível.
continuación.
abaixo.
15 cm
1 cm
1 cm
CA-MXGB5
SP-MXGB5
Side view
Vista lateral
Vista lateral
Cooling fan*
Ventilador de enfriamiento*
Ventilador de esfriamento*
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
CA-MXGB5
G-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido