Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Instrukcja Montażu i Obsługi • Instrucţiuni de Monaj şi Deservire • Návod k montáži a obsluze • Návod na montáž a obsluhu
MONTAŻ WYLEWKI - zob. rys. 4.1-4.3
1. Łącznik wylewki (7) włóż w otwór montażowy. Od spodu powierzchni montażowej ma króciec
gwintowany łącznika wylewki (7) nałóż uszczelkę gumową (8) i nakręć nakrętkę kołnierzową (9) - rys.
4.1. Nawiń taśmę teflonową na króciec gwintowany i nakręć trójnik (10) lub złączkę (37) - rys. 4.2, w
zależności od wyboru wariantu podłączenia baterii - zob. „Schematy Montażowe A i B".
2. Ustaw cokół wylewki (6) na powierzchni montażowej w pozycji zalecanej na rys. 3.
3. Na łącznik (7) nasuń ostrożnie wylewkę (1), ustaw ją we właściwej pozycji i dokręć wkręt mocujący (2)
posługując się kluczykiem imbusowym (K2).
MONTÁŽ VÝTOKOVÉHO RAMENE - viz výkres 4.1 - 4.3
1. Spojovací trubku výtokového ramene (7) vložte do montážního otvoru. Zespodu montážní plochy
nasaďte na závitové hrdlo spojovací trubky výtokového ramene (7) gumové těsnění (8) a našroubujte
límcovou matici (9) – výkres 4.1. Omotejte teflonovou páskou závitové hrdlo a našroubujte T-kus (10)
nebo spojku (37) – výkres 4.2, podle varianty zapojení baterie – viz „Montážní schéma A a B".
2. Podstavec výtokového ramene (6) umístěte na montážní plochu v poloze, která je doporučena na
výkrese 3.
3. Na spojovací trubku (7) nasuňte opatrně výtokové rameno (1), umístěte ho ve správné poloze a
dotáhněte upínací šroub (2) pomocí šestihranného klíče (K2).
24
23
22
21
5.1
MOUNTING THE SWITCHING VALVE - see drawings 5.1 – 5.5
1. Screw the nut (22) onto the switching valve (21); put the metal (23) and rubber (24) washer on – see
drawing 5.1.
2. Put the valve (21) through the opening in the mounting surface from below; insert the second rubber (24)
and metal (23) washer on the top of the valve and screw the nut (22) on – pay attention not to tighten it
too much – see drawing 5.2.
3. Insert the base (25) on the valve from the top and position it correctly on the mounting surface – see
drawing 5.3. Screw the valve housing (26) and switch knob (27) on – see drawing 5.4. Check if the
distance (H) between the upper surface of the housing (26) and the lower part of the knob (27) is enough
to assure the correct operation of the switch (the distance should be approximately 10 mm) – see
drawing 5.5. If the distance is incorrect, adjust it using the nuts (22).
4. After correcting the distance (H) tighten the upper nut (22). Reinsert the base (25) on the valve and
screw the valve housing (26) against the stop; screw the switch knob (27) on.
MONTAŻ ZAWORU PRZEŁĄCZAJĄCEGO - zob. rys. 5.1 - 5.5
1. Nakręć na zawór przełączający (21) nakrętkę (22), nałóż podkładkę metalową (23) i gumową (24) -
rys. 5.1.
2. Przełóż zawór (21) od spodu powierzchni montażowej przez otwór, następnie od góry nałóż na zawór
drugą podkładkę gumową (24) i metalową (23), następnie nakręć nakrętkę (22), ale nie dokręcaj jej zbyt
mocno - rys. 5.2.
3. Od góry na zawór nałóż cokół (25), ustaw go we właściwej pozycji na powierzchni montażowej - rys. 5.3.
Następnie nakręć osłonę zaworu (26) i gałkę przełącznika (27) - rys. 5.4. Sprawdź czy pozostawiony
dystans (H) pomiędzy górną powierzchnią osłony (26) a dolną powierzchnią gałki (27) jest
wystarczający dla zapewnienia poprawnej pracy przełącznika (powinien wynosić ok. 10 mm) - rys. 5.5.
Jeśli nie - skoryguj dystans nakrętkami (22).
4. Po wybraniu właściwego dystansu (H), dokręć górną nakrętkę (22). Ponownie nałóż cokół (25) na
zawór i nakręć osłonę zaworu (26) do momentu odczucia wyraźnego oporu, następnie nakręć gałkę
przełącznika (27).
IOG 2375.91
GB
D
PL
RO CZ
SK
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • BATERIA WANNOWA 5-CIO OTWOROWA
VANOVÁ BATERIE 5 OTVOROVÁ • BATÉRIA VAŇOVÁ 5-OTVOROVÁ
PL
MONTAJUL PIPEI -vezi des. 4.1 - 4.3
1. Introdu conectorul pipei (7) în orificiul de montaj. Prin spatele suprafeţei de montaj pe conectorul cu filet
al conectorului pipei (7) plasează garnitura din cauciuc (8) şi strânge piuliţa cu flanşă (9) – des. 4.1.
Aplică pe conectorul cu filet banda din teflon şi înfiletează teul (10) sau cuplajul (37) – des. 4.2, în
dependenţă de varianta de conectarea a bateriei aleasă - vezi „Schemele de Montaj A şi B".
2. Plasează soclul pipei (6) pe suprafaţa de montaj în poziţia recomandată în des. 3.
Pe cuplajul (7) introdu cu grijă pipa (1), plaseaz-o în poziţia corectă şi strânge şurubul de fixare (2) cu
3.
ajutorul cheii imbus (K2).
CZ
MONTÁŽ VÝTOKOVÉHO RAMIENKA - pozri obr. 4.1 - 4.3
1. Spojovací kus výtokového ramienka (7) vložte do montážneho otvoru. Odspodu montážnej plochy
nasaďte na závitový nástavec spojovacieho kusa (7) gumovú podložku (8) a naskrutkujte maticu s
límcom (9) – obr. 4.1. Na závitový nástavec naviňte teflonovú pásku a naskrutkujte T-kus (10) alebo
závitovú spojku (37) – obr. 4.2 podľa toho, ktorý variant pripojenia batérie bol zvolený – pozri. „Montážne
schémy A a B".
2. Podstavec výtokového ramienka (6) nastavte na montážnej ploche do polohy znázornenej na obr. 3.
3. Na spojovací kus výtokového ramienka (7) nasuňte opatrne výtokové ramienko (1), nastavte ho do
požadovanej polohy a pomocou imbusového kľúča (K2) dotiahnite upevňovaciu skrutku (2).
22
23
24
21
5.2
GB
MONTAGE DES BRAUSEUMSCHALTERS - siehe Abb. 5.1 - 5.5
1. Die Mutter (22) auf den Brauseumschalter (21) aufschrauben, die Metallscheibe (23) und die
Gummischeibe (24) aufsetzen - Abb. 5.1.
2. Das Ventil (21) von der Unterseite der Montagefläche her durch die Öffnung umlegen, dann die zweite
Gummischeibe (24) sowie die Metallscheibe (23) auf das Ventil von oben aufsetzen und anschließend
die Mutter einschrauben (22), ohne sie zu fest anzuziehen - Abb. 5.2.
3. Den Sockel (25) auf das Ventil von oben auflegen und auf der Montagefläche in richtiger Lage
positionieren - Abb. 5.3. Dann die Ventilblende (26) und den Drehknopf des Schalters (27)
aufschrauben - Abb. 5.4. Prüfen Sie, ob der zwischen der oberen Blendefläche (26) und der unteren
Drehknopffläche (27) zurückgelassene Abstand (H) ausreichend für richtige Funktion des
Brauseumschalters ist (er soll ca. 10 mm betragen) - Abb. 5.5. Falls nicht, ist dieser Abstand mit den
Muttern (22) zu korrigieren.
4. Nach der Auswahl eines richtigen Abstands (H) muss die obere Mutter (22) aufgeschraubt werden. Den
Sockel (25) erneut auf das Ventil aufsetzen und die Ventilblende (26) bis zum spürbaren Widerstand
aufschrauben, anschließend den Schalterdrehknopf (27) aufschrauben.
PL
MONTAJUL ROBINETULUI DE COMUTARE - vezi des. 5.1 - 5.5
1. Înfiletează pe robinetul de comutare (21) piuliţa (22), plasează garnitura din metal (23) şi pe cea din
cauciuc (24) des. 5.1.
2. Introdu robinetul (21) prin orificiul din spatele suprafeţei de montaj, apoi plasează de sus pe robinet a
doua garnitură din cauciuc (24) şi pe cea din metal (23), după care strânge piuliţa (22), însă n-o strânge
prea strâns – des. 5.2.
3. De sus pe robinet introdu soclul (25), plasează-l în poziţie corectă pe suprafaţa de montaj – des. 5.3.
Apoi înfiletează învelişul protector al robinetului (26) şi bila comutatorului (27) – des. 5.4. Verifică dacă
distanţa lăsată (H) dintre suprafaţa de sus a învelişului protector (26) şi suprafaţa de jos a bilei (27) este
suficientă pentru asigurarea funcţionării corecte a comutatorului (aceasta trebuie să fie de aprox 5.5.
Dacă nu – corectează distanţa prin intermediul piuliţelor (22).
4. După ajustarea distanţei (H) corecte strânge piuliţa superioară (22). Introdu din nou soclul (25) pe
robinet şi înfiletează învelişul protector al robinetului (26) până în momentul în care vei simţi o rezistenţă
vădită, apoi înfiletează bila comutatorului (27).
6
25
21
5.3
5-HOLE BATHTUB MIXER
BATERIE DE CADĂ CU 5 TRECERI
27
27
26
26
25
21
5.4
Rev. 7 July 2021
RO
SK
21
5.5
D
RO