Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ROLLING TROLLEY
TYÖNTÖKÄRRY
CHARIOT DE SERVICE
CARRELLO SCORREVOLE
TRALLE
RULLEVOGN
CARRITO RODANTE
RULLANDE VAGN
ROLLWAGEN
ROLWAGENTJE
CARRINHO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Weber Q Serie

  • Página 1 ROLLING TROLLEY TYÖNTÖKÄRRY CHARIOT DE SERVICE CARRELLO SCORREVOLE TRALLE RULLEVOGN CARRITO RODANTE RULLANDE VAGN ROLLWAGEN ROLWAGENTJE CARRINHO...
  • Página 2 Do not use a flame to check for gas leaks. Combustible materials should never be within 24 inches of the top, bottom, back or sides of your Weber ® gas barbecue.
  • Página 3 ® ® ® matkustamoon tai muuhun varastointitilaan. Älä siirrä Weber -kärryä epätasaisilla pinnoilla tai portaita pitkin sen ollessa ala-asennossa, jos Weber ® ® grilli on paikallaan kärryssä. Älä siirrä Weber -kärryä epätasaisilla pinnoilla tai portaita pitkin sen ollessa yläasennossa, jos Weber ®...
  • Página 4: Chariot De Service

    Si les brûleurs s'éteignent en cours de fonctionnement, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant d'essayer de rallumer l'appareil conformément aux instructions d'allumage. N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Página 5 Non mettere il coperchio del barbecue o qualunque materiale infiammabile sul barbecue o nel vano per la conservazione sotto al barbecue. Un montaggio errato può essere pericoloso. Seguire attentamente le istruzioni di montaggio in questo manuale. Dopo un periodo di conservazione e/o non-utilizzo del barbecue a gas Weber ® verificare le fuoriuscite di gas e le ostruzioni del bruciatore prima dell'uso.
  • Página 6 Legg ikke trekket til grillen eller annet brennbart materiale på eller i oppbevaringsområdet under grillen. Feilaktig montering kan være farlig. Følg monteringsanvisningene i denne bruksanvisningen nøye. Etter en lagringsperiode og/eller grillen ikke har vært i bruk, skal du kontrollere om Weber ®...
  • Página 7 Du bør udvise rimelig forsigtighed, når du anvender Weber grillen sammen med Weber vognen. ® ® Weber ® vognen må kun stilles op udendørs og på et stabilt underlag, før du placerer Weber ® grillen på vognen. Fjern Weber ® grillen fra Weber ®...
  • Página 8: Carrito Rodante

    No coloque una cubierta de barbacoa o cualquier cosa inflamable sobre o en el área de almacenaje debajo de la barbacoa. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual. Después de un período de almacenaje y/o de estar sin uso, deberá revisarse la Barbacoa de Gas Weber ®...
  • Página 9 Du bör vara försiktig när du använder din Weber ® -vagn tillsammans med Weber ® -grillen. Montera Weber -vagnen på en stabil, jämn yta utomhus innan du placerar Weber -grillen på vagnen. ® ® Lyft bort Weber ® -grillen från Weber ®...
  • Página 10 Grills sollten Sie mit angemessener Sorgfalt vorgehen. Stellen Sie den Weber ® Wagen nur im Freien auf einer stabilen, ebenen Fläche auf, bevor Sie den Weber ® Grill auf den Wagen setzen. Entfernen Sie den Weber Grill von dem Weber Wagen, bevor Sie die Unterseite der Radachse öffnen...
  • Página 11 -grill van het Weber ® -wagentje voordat u het Weber ® -wagentje in de kofferruimte van een voertuig of in een stationcar, autobusje, terreinwagen of recreatievoertuig plaatst of het Weber ® -wagentje opbergt. Verplaats het Weber ® -wagentje niet over ruwe en oneffen oppervlakken en ga er geen trappen mee op of af als de Weber ®...
  • Página 12 A montagem inadequada pode ser perigosa. Leia cuidadosamente as instruções de montagem deste manual. Após um período de armazenamento e/ou não utilização, o grelhador a gás Weber deverá ser cuidadosamente verificado no sentido de identificar fugas de gás e obstruções nos queimadores antes da respectiva utilização. Consulte as instruções deste manual para obter os procedimentos correctos.
  • Página 13 Assembly Instructions - Upright Position • Kokoamisohjeet - Yläasento • Directives d’assemblage - Position debout Istruzioni di montaggio - Posizione verticale • Monteringsanvisninger - Oppreist stilling. • Brugsanvisning - Oprejst stilling Instrucciones de ensamblaje - Posición erguida • Monteringsanvisningar - Uprätt läge • Aufbau-Anleitung - Aufrechte Stellung Montage-instructies - Verticale stand •...
  • Página 15 VAROITUKSET: Älä käytä Weber ® -kärryä, jollei alahylly ole tukevasti kiinnitetty pyöräakseliin. AVERTISSEMENTS: Ne pas utiliser le chariot Weber à moins que le panier du ® dessus ne soit solidement fixé sur l’axe de la roue. ATTENZIONE: Non utilizzare il carrello Weber ®...
  • Página 17 Grill...
  • Página 18 Baby Grill...
  • Página 19 Treppen hinauf oder hinunter. WAARSCHUWINGEN: Verplaats het Weber ® -wagentje niet over ruwe en oneffen oppervlakken en ga er geen trappen mee op of af als de Weber -grill in de ® verticale stand staat. AVISOS: Não movimente o carrinho Weber...
  • Página 20 Treppen hinauf oder hinunter. WAARSCHUWINGEN: Verplaats het Weber ® -wagentje niet over ruwe en oneffen oppervlakken en ga er geen trappen mee op of af als de Weber -grill in de ® verticale stand staat. AVISOS: Não movimente o carrinho Weber...
  • Página 21 Assembly Instructions - Lowered Position • Kokoamisohjeet - Laskettu asento • Directives d’assemblage - Position abaissée Istruzioni di montaggio - Posizione abbassata • Monteringsanvisninger - Senket stilling • Brugsanvisning - Sænket stilling Instrucciones de ensamblaje - Posición plegada • Monteringsanvisningar - Sänkt läge • Aufbau-Anleitung - Senkstellung Montage-instructies - Horizontale stand •...
  • Página 22 Grill...
  • Página 23 Baby Grill...
  • Página 24 ADVERTENCIAS: Jamás mueva al carrito Weber ® con la parrilla Weber ® conectada a menos que esta última esté bien asegurada al carrito Weber ® y el cilindro de gas esté desconectado. VARNINGAR: Flytta aldrig Weber ®...
  • Página 25 Lowered Position • Laskettu asento • Position abaissée Posizione abbassata • Senket stilling • Sænket stilling Posición plegada • Sänkt läge • Senkstellung Horizontale stand • Posição Rebaixada...
  • Página 26 Weber’s satisfaction, they are defective. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, carriage costs must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, carriage or postage prepaid.
  • Página 27 à des produits chimiques. Weber ne peut être tenue pour responsable, en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie tacite, d’aucun dommage indirect ou consécutif. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, auxquels peuvent venir se greffer d'autres droits selon votre État de résidence.
  • Página 28 UMIDDELBART ETTER KJØP. Denne begrensede garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av deler som viser seg å være defekte under normal bruk og service, og som Weber aksepterer er defekte etter undersøkelse. Dersom Weber bekrefter defekten og godkjenner kravet vil Weber velge å...
  • Página 29 1 año, siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas suministradas con el producto. Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra. POR LO TANTO, EL COMPRADOR DEBE CONSERVAR SU RECIBO O FACTURA DE COMPRA Y DEVOLVER INMEDIATAMENTE LA TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA...
  • Página 30 Weber kan u vragen om een redelijk bewijs van de datum van aankoop voor te leggen. DAAROM DIENT U UW KASSABON OF FACTUUR TE BEWAREN EN DE REGISTRATIEKAART VAN DE WEBER-GARANTIE ZO SPOEDIG MOGELIJK TE RETOURNEREN.
  • Página 31 Se a Weber confirmar o defeito e aprovar a reclamação, a Weber procederá à substituição sem encargos adicionais. Se tiver de devolver as peças defeituosas, as taxas de transporte têm de ser pré-pagas. A Weber devolverás as peças ao cliente com os fretes ou portes de correio pré-pagos.
  • Página 32 W E B E R - S T E P H E N P R O D U C T S C O. w w w. w e b e r. c o m ™ 41227 10/03...