Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Speciale functies
Special functions
Sonderfunktionen
Fonctions spéciales
Funciones especiales
Remeha Celcia 20
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMEHA Celcia 20

  • Página 1 Speciale functies Special functions Sonderfunktionen Fonctions spéciales Funciones especiales Remeha Celcia 20...
  • Página 2 7.2.2 Motion detector 2 2.2.2 bewegingsmelder 2 7.2.3 Water-pressure switch 2.2.3 waterdrukschakelaar 7.2.4 Door contact 2.2.4 deurcontact EXTRA SETTINGS FOR CELCIA 20 AS EXTRA INSTELLINGEN BIJ WEERSAFHAN- WEATHER COMPENSATOR KELIJK STOKEN 8.1 Frost protection pump 3.1 Vorstbeveiliging pomp 8.2 Deactivate pump at daytime 3.2 Pomp uitschakelen overdag...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    22.2.3 Interruptor de presión de agua 15.4 Legionellen schutz 22.2.4 Contacto de puerta 15.5 Zähler zurücksetzen 23 AJUSTES EXTRA DEL CELCIA 20 COMO COMPENSADOR METEOROLOGICO TABLE DE CONTENTS 23.1 Bomba de protección antihelada 23.2 Desactivar la bomba durante el día 16 PRÉFACE...
  • Página 4 20 beschreven die niet in de gebruikershandleiding zijn regeling opgenomen. Celcia 20 is zowel geschikt voor weersafhankelijk stoken als voor ruimtegeregeld stoken. De keuze voor de ene of de andere manier van regelen hangt af van de manier waarop de installatie is opgebouwd. Standaard is Celcia 20 ingesteld voor ruimteregeling.
  • Página 5 GEBRUIK VAN DE DIGITALE INGANG Celcia 20 is voorzien van een digitale ingang. Gebruik bewegingsmelder, deurcontact en waterdrukschakelaar. hiervoor de klemmen DIGI. Met deze ingang zet U de Sluit op deze ingang alleen potentiaal-vrije contacten regelaar geforceerd in de temperatuur ECO-TEMP aan.
  • Página 6 TEMP-5 . Als er daarna bijv. 30 min. TEMP. Bij het sluiten van de deur gaat de geen beweging meer waargenomen wordt regelaar meteen weer naar de normale moet Celcia 20 weer naar de normale bedrijfssituatie. bedrijfssituatie. Instelling: Sluit een deurcontact aan op de digitale...
  • Página 7 Als de buitentemperatuur onder de hier ingestelde ruimtetemperatuur van 15°C schakelt de ketel uit bij 15- waarde komt, zorgt Celcia 20 ervoor dat de pomp van 5+0.5 = 10.5°C en weer in bij 15-5-0.5 = 9.5°C de ketel gaat draaien. Daardoor worden ook radiatoren Standaard staat deze waarde ingesteld op -5°C...
  • Página 8 PIN-code 0012 ingevoerd worden (zie par. 5.1). Zet de de ruimte op temperatuur is op het geprogrammeerde draaiknop van de Celcia 20 op MENU en druk meerdere moment. In koude periodes zal de ketel dus vroeger malen op de info-toets i totdat de functie “RST TELL gaan stoken dan in warme.
  • Página 9 Opting for one or the other control method depends on the way in which the installation is set up. Celcia 20 is configured as standard for room control. The following table shows some considerations when choosing between weather- compensated heating and room-controlled heating.
  • Página 10: Door Contact

    Remeha Celcia 20 USE OF THE DIGITAL INPUT The controller is equipped with a digital input. Use use are: external overtime timer, motion detector, door terminals X and Y for this. With this input you set the contact and water-pressure switch. Only use volt-free controller in forced ECO-TEMP or TEMP-5 temperature contacts.The input can be used in 7 possible modes,...
  • Página 11 8.3 Deactivate pump at night When the outside temperature is lower than the frost This function only works when Celcia 20 works as a protection setting, Celcia 20 activates the pump so the weather compensator. The goal is to decrease the run radiators in frost sensitive rooms (e.g.
  • Página 12 § 10.2 Setting the desired hot-water temperature Select YES or NO and press OK § With Celcia 20 you can set the hot-water temperature Return the rotary knob to the desired programme § of the combi-boiler or hot-water storage heater .
  • Página 13: Vorwort

    VORWORT In diesem Dokument werden Sonderfunktionen Ob die Regelung auf die eine oder andere Art des Celcia 20-reglers beschrieben, die nicht in der erfolgt, hängt vom Aufbau der Heizungsanlage Bedienungsanleitung für Benutzer behandelt wurden. ab. Standardmäßig ist Celcia 20 für die raumtemperaturgeführte Regelung eingestellt.
  • Página 14: Verwendung Des Digitalen Eingangs

    Remeha Celcia 20 VERWENDUNG DES DIGITALEN EINGANGS Der Regler hat einen digitalen Eingang. Verwenden Überstundentimer, Bewegungsmelder, Türkontakt und sie dazu die Klemmen X und Y. Mit diesem Eingang Wasserdruckschalter. Schließen sie an diesen Eingang stellen sie den Regler forciert auf die Temperatur ECO- nur Potential-freie Kontakte an.
  • Página 15: Bewegungsmelder

    12.2.2 Bewegungsmelder 2 12.2.4 Türkontakt Funktion: Wenn ein Bewegungsmelder eine Funktion: Wenn die Tür geöffnet wird, schaltet die Bewegung feststellt, soll die Temperatur auf Temperatur nach 3 Minuten auf ECO-TEMP. TEMP-5 angehoben werden, andernfalls Wird die Tür geschlossen, schaltet der Normalbetrieb.
  • Página 16: Extra Einsellungen Bei Witterungs- Geführt Fahren

    Wenn die Aussentemperatur unter den hier eingestellten Diese Funktion ist nur dann gültig wenn der Regler Wert kommt, sorgt Celcia 20 dafür das die Pumpe witterungsgeführt gefahren wird. Das Ziel ist die Anzahl des Kessels gestartert wird. Dadurch werden auch der Pumpenbetriebsstunden zu verringern.
  • Página 17: Beschleunigung-Funktion Bei Raumgeführter Fahrweise (Regelung)

    Celcia Gateway muss zuerst der PIN-code 0012 eingegeben werden (siehe Par. 15.1). Drehknopf des nur wenn ein Sensor montiert ist Celcia 20 auf MENU einstellen und die Infotaste i mehrmals drucken bis die Funktion “RST ZAHL NEIN/ 15.3 Maximale Aufwärmzeit JA”...
  • Página 18: Préface

    16.1 Choix de réglage par pièce ou de réglage à point de consigne variable Celcia 20 convient tant pour les chauffages à point de consigne variable que pour les chauffages à réglage par pièce. Le choix de l’une ou l’autre méthode de réglage dépend de la manière dont l’installation a été...
  • Página 19: Utilisation De L'ENtrée Numérique

    UTILISATION DE L’ENTRÉE NUMÉRIQUE Le régulateur est équipé d’une entrée numérique. mouvement, contact de porte et pressostat eau. Utilisez pour ce faire les pinces X et Y. Cette entrée Seulement connecter un contact sans potentiel. vous permet de forcer, le régulateur sur la température ECO-TEMP ou TEMP-5 ou un texte apparaît à...
  • Página 20: Détecteur De Mouvement

    Remeha Celcia 20 17.2.2 détecteur de mouvement 2 17.2.4 Contact de porte Fonction : si un détecteur de mouvement détecte un Fonction : Si la porte s’ouvre, la température passe mouvement, la température doit passer en en mode ECO-TEMP après 3 minutes. Lors mode TEMP-5, sinon, elle doit passer en de la fermeture de la porte, le régulateur...
  • Página 21: Pour Temperature Exterieure

    Quand la température extérieure est inférieure a valeur Cette fonction est valable uniquement quand le Celcia réglé, le Celcia 20 active la pompe. Dans ce cas, les 20 fonctionne suivant la température extérieure. Le but radiateurs exposés dans les pièces sensibles au gel est de diminuer le nombre d’heures de fonctionnement...
  • Página 22: Fonction "Accélérateur" À Réglage Par Pièce

    PIN 0012 (voir aussi le par. 20.1). Ensuite que la température ambiante corresponde à la consigne mettre le bouton rotatif du Celcia 20 sur “MENU” et programmée au début de la période de chauffage. presser la touche info i “de manière répétitive jusqu’à...
  • Página 23: Prefacio

    Este documento describe las funciones especiales del Optar por uno de estos métodos de control depende de Celcia 20, que no están incluidas en la guía del usuario. cómo esté realizada la instalación. El Celcia 20 viene configurado de fábrica para control ambiental. En la tabla 21.1 Opción a elegir entre control ambiental o...
  • Página 24: Uso De La Toma Digital

    Remeha Celcia 20 USO DE LA TOMA DIGITAL El controlador está provisto de una entrada digital. Para externo, detector de movimiento, contacto de puerta e ello, dispone de los terminales X e Y. Con esta entrada interruptor de presión de agua. Utilizar sólo contactos permite ajustar el controlador a la temperatura ECO- sin voltaje.
  • Página 25: Detector De Movimiento

    22.2.2 Detector de movimiento 2 22.2.4 Contacto de puerta Función: Si un detector de movimiento detecta Función: Si se abre la puerta, la temperatura pasa movimiento, la temperatura debe pasar a ECO-TEMP al cabo de 3 minutos. Al a TEMP-5, de lo contrario a la situación cerrar la puerta, el controlador regresa a la operativa normal.
  • Página 26: Ajustes Extra Del Celcia 20 Como Compensador Meteorologico

    23.3 Desactivar la bomba durante la noche Cuando la temperatura exterior es menor que Esta función sólo funciona cuando el Celcia 20 funciona el ajuste de protección antihelada, el Celcia 20 como compensador meteorológico. La intención es activa la bomba de modo que los radiadores de las reducir el número de horas de funcionamiento de...
  • Página 27: Con Control Ambiental

    § Devolver el control giratorio al programa deseado y cerrar la tapa. 25.2 Ajuste de la temperatura de agua caliente deseada Con Celcia 20, puede ajustarse la temperatura del agua 25.4 Legionela caliente de la caldera combi o caldera de almacenaje Para evitar la proliferación de legionela, conviene de agua caliente*).
  • Página 28 Remeha B.V. Postbus 32 © Copyright 7300 AA APELDOORN All technical and technological information contained in these technical instruc- tions, as well as any drawings and technical descriptions furnisched by us remain Tel: +31 55 5496969 our property and may not be multiplied without our prior consent in writing.

Tabla de contenido