Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina.
Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções.
Leia atentamente as normas de segurança.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggia PLATINUM VISION

  • Página 1 Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE PRECAUCIONES IMPORTANTES ................2 APARATO........................4 .........................4 ACCESORIOS INSTALACIÓN ......................5 ..................5 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ......................6 CONFIGURAR EL IDIOMA “ ” ......................7 FILTRO AQUA PRIMA PANTALLA .........................8 ..........8 OPTI DOSE INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA REGULACIONES .......................9 .......................9 DENSIDAD DEL CAFÉ...
  • Página 3 PROGRAMACIÓN BEBIDA ..................23 « » ....................23 REGULACIÓN PREINFUSIÓN ..................24 REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ « » ............24 REGULACIÓN OPTI DOSE PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ ..........24 REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE AGUA PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ CONFIGURACIÓN RELOJ ..................25 ......................25 CONFIGURACIÓN HORA ......................26 CONFIGURACIÓN FECHA...
  • Página 4: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café...
  • Página 5: Instrucciones Sobre El Cable Eléctrico

    INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor. • También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a.
  • Página 6: Aparato

    APARATO Entrada de café en grano Tapa del contenedor del café en grano Superfi cie calientatazas Pantalla TOUCH-SCREEN Entrada para café molido Botón para subir/bajar la Interruptor general bandeja de goteo E-Plus System Puerta de servicio Salida de café Cajón de recogida de posos Mando dispensador Grupo de café...
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. Retirar la tapa del contenedor de Cerrar la tapa empujándola bien. Extraer el depósito de agua. Se café. Llenar el contenedor de café aconseja instalar el fi ltro “Aqua en grano.
  • Página 8: Configurar El Idioma

    INSTALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA Esta confi guración permite ajustar los parámetros de la máquina para preparar el café según los parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades. 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language français (ch...
  • Página 9: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el fi ltro “Aqua Prima”. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del fi ltro (véase programación); así la máquina avisa al usuario cuándo es necesario cambiarlo.
  • Página 10: Pantalla

    Con la máquina de café Gaggia se puede usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado). Sin embargo, el café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen y mezcla.
  • Página 11: Regulaciones

    REGULACIONES DENSIDAD DEL CAFÉ E-Plus System ha sido diseñado específi camente para permitir darle al café la densidad y la intensidad de sabor deseadas. Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto.
  • Página 12: Suministro De Producto

    SUMINISTRO DE PRODUCTO SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA «STOP CAFÉ». EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS.
  • Página 13: Suministro De Bebidas Con Café Molido

    SUMINISTRO DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO La máquina permite usar café premolido y descafeinado. EL CAFé premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor De café en grano. Colocar solo cafe molido para maquinas de cafe expres y nunca cafe en grano o soluble. (Véase capítulo “programación de bebida”...
  • Página 14: Suministro De Agua Caliente

    SUMINISTRO DE PRODUCTO SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 15: Suministro De Vapor

    SUMINISTRO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 16: Capuchino

    SUMINISTRO DE PRODUCTO CAPUCHINO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
  • Página 17: Milk Island Opcional )

    MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. ¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN”...
  • Página 18: Programación De Bebida

    PROGRAMACIÓN DE BEBIDA MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. La personalización se muestra en la pantalla añadiendo un asterisco. mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Cuando se ha personalizado un producto se puede suministrar sólo dicho tipo de café;...
  • Página 19: Programación Café Exprés / Café / Café Largo

    PROGRAMACIÓN CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO En esta fase se puede: café seleccionar la cantidad de café a moler ¡iniciar! (opti-dose) seleccionar el empleo de café premolido mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Entrar en el menú del café que se desea guardar la nueva volver a la pantalla personalizar (mantener pulsado el icono...
  • Página 20: Programacion De La Maquina

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA CONFIGURACIÓN MÁQUINA Algunas funciones de la máquina se pueden programar para personalizar el funcionamiento según las exigencias. mostrar 8:30 am ir al texto 15/06/06 menú Pulsar la tecla “ir al menú”. Se accede el menú de programación: 1.
  • Página 21 CONFIGURACIÓN MÁQUINA Cuando se selecciona el menú de confi guración de la máquina aparece la siguiente pantalla. Ahora se puede: 1.2 confi gurac. máquina confi gurar: tonos y activar/desactivarlos el idioma de los menús idioma & alarmas pantalla avisos acústicos el contraste de la pantalla acústicas programación...
  • Página 22: Menú «Máquina Lista

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA <TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «MÁQUINA LISTA» Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que la máquina está lista. Pulsar la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “máquina lista”. En este menú...
  • Página 23 <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «ENJUAGUE» Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con agua fresca. Esta función ha sido activada por el fabricante. Nota: este enjuague se realiza cada vez que se pone en marcha la máquina después de la fase de calentamiento.
  • Página 24 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «DUREZA AGUA» Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación. El grado de dureza del agua se expresa en una escala de 1 a 4.
  • Página 25: Programación Bebida

    PROGRAMACIÓN BEBIDA Para regular los parámetros generales de suministro de los diferentes tipos de café. Pulsar la tecla “programación bebida” en el menú principal. 1.1. programac. bebida exprés café café largo Seleccionando cada producto se puede regular: 1.1.2. programac. café preinfusión temperatura la preinfusión...
  • Página 26: Regulación Temperatura Del Café

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ Para programar la temperatura de preparación de café. Pulsar la tecla “temperatura” y seleccionar la temperatura deseada. En este menú se puede seleccionar: 1.1.2.2. temperatura café temperatura media Temperatura Temperatura baja media baja media Temperatura...
  • Página 27: Configuración Reloj

    CONFIGURACIÓN RELOJ Para ajustar la hora actual, el temporizador para el stand-by y el ahorro de energía. Pulsar la tecla “confi gurac. reloj” en el menú principal. En este menú se puede: 1.3 confi gurac. reloj confi guración confi gurac. ajustar la hora actual ajustar la fecha fecha...
  • Página 28: Formato Hora

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA Formato hora Para configurar el modo de visualización de la hora. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la hora. Pulsar la tecla “formato hora”. 1.3.1.2. formato hora formato hora 24 hr visualización de la visualización de la...
  • Página 29: Formato Fecha

    Formato fecha Para configurar el modo de visualización de la fecha. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la fecha. Pulsar la tecla “formato fecha”. formato fecha 1.3.2.2. formato fecha dd/mm/aa visualización de la visualización de la mm/dd/aa dd/mm/aa...
  • Página 30: Máquina On/Off

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA MÁQUINA ON/OFF Con esta función se puede programar la máquina para que se encienda (se active) y se apague (ahorro de energía) a la hora deseada. La máquina controla esta función sólo si está encendida mediante el interruptor general. Pulsar la tecla “máquina on/off”...
  • Página 31: Seleccionar Los Intervalos De Encendido Para Cada Día

    1.3.4.1. intervalo 1 Para ajustar la hora de apagado 09 h se debe pulsar + o – apagado Ajustar los minutos 00 min pulsando + o – Pulsar la tecla para volver al horario de encendido. Seleccionar los intervalos de encendido para cada día Desplazar los días de la semana y, para cada día, seleccionar el (los) intervalo(s) que se desea activar.
  • Página 32: Configuración De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Para limpiar y efectuar el mantenimiento de todos los circuitos internos de la máquina. Pulsar la tecla “ confi gurac. de mantenimiento” en el menú principal. En este menú se puede: 1.4 confi gurac. de mantenimiento contadores visualizar los productos realizar el ciclo de lavado...
  • Página 33: Menú "Ciclo De Lavado

    MENÚ “CICLO DE LAVADO” Para limpiar los circuitos internos de la máquina que sirven para suministrar el café. Para lavar el grupo de café basta limpiarlo con agua como se muestra en la pág. 37. Este lavado completa el mantenimiento del grupo de café. Se aconseja realizar este ciclo cada mes o cada 500 cafés suministrados usando las pastillas que se venden de forma separada en vuestro establecimiento habitual.
  • Página 34: Menú «Ciclo Descalcificación Caldera

    MANTENIMIENTO MENÚ «CICLO DESCALCIFICACIÓN CALDERA» Para realizar el ciclo automático de descalcifi cación. Es necesario realizar el ciclo de descalcifi cación cada 3-4 meses o cuando la máquina lo señala. La máquina, que debe estar encendida, controla automáticamente la distribución del producto descalcifi cante. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN.
  • Página 35 Cuando la solución termina en la pantalla aparece: ciclo descalc. caldera ciclo descalc. caldera llenar depósito agua La máquina comienza a suministrar Los intervalos se visualizan para Extraer el depósito de agua, la solución descalcifi cante a través poder comprobar el desarrollo del enjuagarlo con agua potable del tubo de suministro de agua procedimiento.
  • Página 36: Menú «Bloqueo Pantalla

    MANTENIMIENTO MENÚ «BLOQUEO PANTALLA» Para limpiar la pantalla. Se puede limpiar la pantalla touch-screen con un paño húmedo o con los detergentes para pantalla de venta en establecimientos. Está prohibido utilizar solventes, alcohol, detergentes agresivos y/u objetos puntiagudos que puedan dañar la superfi...
  • Página 37: Extras

    PROGRAMACION DE LA MAQUINA EXTRAS Este menú permite acceder a las funciones extras de la máquina. Pulsar la tecla “confi guración extra” en el menú principal. 2.1. confi guración extra ir al confi guración menú extra confi gurac. de fábrica CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA En este menú...
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal puede que aparezca el mensaje “vaciar cajón posos”. Esta operación se debe realizar cuando la máquina está encendida. Si se eliminan los posos cuando la máquina esté apagada o cuando no se indique en el display, el contador de posos no se pondrá...
  • Página 39: Limpieza Del Grupo De Café

    LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 1 de la pág. 36. Lavar el grupo de café...
  • Página 40: Códigos De Avería

    CÓDIGOS DE AVERÍA MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE cerrar tapa café Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar los productos. añadir café en grano Llenar el contenedor de café con café en grano. introducir grupo Introducir el grupo suministrador en el espacio habilitado.
  • Página 41: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE ahorro de energía Pulsar la tecla “iniciar” Stand-by DATOS TÉCNICOS Véase placa en el aparato Tensión nominal Véase placa en el aparato Potencia nominal Véase placa en el aparato Alimentación Plástico Estructura exterior 320 x 370 x 415 mm...
  • Página 42: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para empleo doméstico. •...
  • Página 43 • Queda prohibido el uso de la máquina en atmósfera explosiva, agresiva o con alta concentración de polvos y sustancias oleosas en suspensión; • No instalar la máquina encima de otros aparatos. PELIGROS • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. •...
  • Página 44 NORMAS DE SEGURIDAD INFORMACIONES ADICIONALES PARA UN USO CORRECTO DEL FILTRO “AQUA PRIMA” Para utilizar correctamente el fi ltro “Aqua prima” señalamos a continuación algunas advertencias que deben tenerse presentes: 1. Conservar el fi ltro “Aqua prima” en un ambiente fresco protegido contra el sol; la temperatura ambiente deberá...
  • Página 45: Máquina De Café Automática

    DECLARACIÒN DE CONFORMIDADED CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 034AR Al cual se refi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas: •...
  • Página 46 ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORTANTES .................2 APARELHO ........................4 .........................4 ACESSÓRIOS INSTALAÇÃO ......................5 ........................5 LIGAR A MÁQUINA ......................6 SELECCIONE O IDIOMA “ ” ......................7 FILTRO AQUA PRIMA VISOR ........................8 ...............8 OPTI DOSE INDICAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ MOÍDO AJUSTES ........................9 ......................9 CONSISTÊNCIA DO CAFÉ ................9 AJUSTE DA ALTURA DA BANDEJA DE LIMPEZA ....................9...
  • Página 47 PROGRAMAÇÕES BEBIDAS ..................23 « » ....................23 SELECÇÃO PRÉ INFUSÃO ..................24 SELECÇÃO TEMPERATURA DO CAFÉ « » ..............24 SELECÇÃO OPTI DOSE PARA A DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ ..........24 SELECÇÃO DA QUANTIDADE DE ÁGUA PARA A DISTRIBUIÇAO DE CAFÉ PROGRAMAÇÕES RELÓGIO ..................25 ........................25 ACERTAR HORA ......................26 PROGRAMAÇÕES DATA...
  • Página 48: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES Durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utilizar a máquina de café...
  • Página 49: Uso Destas Instruções

    INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctrica do electrodoméstico; b.
  • Página 50: Aparelho

    APARELHO Recipiente de café em grãos Tampa recipiente de café Placa aquecedora de chávenas em grãos Visor TOUCH-SCREEN Compartimento para café pré-moído Tecla para levantar/baixar a Interruptor geral bandeja de limpeza E-Plus System Portinhola de serviço Distribuidor Gaveta de recolha das borras Botão da torneira Grupo de distribuição...
  • Página 51: Instalação

    INSTALAÇÃO LIGAR A MÁQUINA Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. Tire a tampa do recipiente de café. Feche a tampa pressionando-a até Retire o reservatório de água. Encha o recipiente com café em o fundo. Aconselha-se a instalar o fi ltro grãos.
  • Página 52: Seleccione O Idioma

    INSTALAÇÃO SELECCIONE O IDIOMA Esta selecção permite programar os parâmetros da máquina para adaptar o café segundo os parâmetros clássicos do país de uso; por este motivo, alguns idiomas estão diferenciados também por localidade. 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language 1.2.1.1.1 language français (ch français (ch français (fr)
  • Página 53: Filtro "Aqua Prima

    FILTRO “AQUA PRIMA” Para melhorar a qualidade de água utilizada, garantindo no entanto uma vida maior do aparelho, aconselha- se a instalar o fi ltro “Aqua Prima”. Depois de instalado, prossiga com o programa de activação do fi ltro (veja programação);...
  • Página 54: Visor

    Com a máquina de café Gaggia é possível utilizar todos os tipos de café em grãos à venda (não caramelizados). Contudo, o café é um produto natural e as suas características podem variar conforme a origem e a mistura.
  • Página 55: Ajustes

    AJUSTES CONSISTÊNCIA DO CAFÉ O E-Plus System foi realizado de propósito para dar ao café a consistência e a intensidade de gosto desejada. Com uma simples rotação do botão será possível adaptar o carácter do café a seu gosto. CAFÉ E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM MÉDIO Para programar a consistência do café...
  • Página 56: Distribuição Do Produto

    DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO É POSSÍVEL INTERROMPER A DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ A QUALQUER MOMENTO PRESSIONANDO DE NOVO A TECLA «STOP CAFÉ». O VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: PERIGO DE QUEIMADURAS. EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS. Para distribuir 2 chávenas, a máquina distribuirá metade da quantidade seleccionada e interromperá brevemente a distribuição para moer a segunda dose de café.
  • Página 57: Distribuição De Bebida Com Café Moido

    DISTRIBUIÇÃO DE BEBIDA COM CAFÉ MOIDO A máquina permite utilizar café pré-moído e descafeinado. O café pré-moído deve ser deitado no compartimento apropriado posicionado ao lado do recipiente de café em grãos. Deite apenas café para máquinas de café expresso moído e nunca café em grãos ou solúvel. (veja capítulo “Programação de bebida”...
  • Página 58: Distribuição De Água Quente

    DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. água quente vapor água...
  • Página 59: Distribuição De Vapor

    DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. vapor vapor água...
  • Página 60: Cappuccino

    DISTRIBUIÇÃO DO PRODUTO CAPPUCCINO NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM-SE VERIFICAR BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. O TUBO DE DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE/VAPOR PODE ALCANÇAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITE TOCÁ-LO DIRECTAMENTE COM AS MÃOS, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE A PEGA APROPRIADA. vapor vapor água...
  • Página 61: Milk Island Opcional

    MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que pode ser comprado separadamente, permite-lhe preparar com muita facilidade e comodidade óptimos cappuccinos. Atenção: antes de utilizar o Milk Island consulte o respectivo manual onde são indicadas todas as precauções para uma correcta utilização. Nota importante: a quantidade de leite na jarra não deve ser inferior ao nível mínimo “MIN”...
  • Página 62: Programação De Bebida

    PROGRAMAÇÃO DE BEBIDA MENU DE PROGRAMAÇÃO BEBIDA Qualquer bebida pode ser programada a seu gosto. A personalização é evidenciada no visor através do aparecimento de um asterisco. mostrar 8:30 am ir ao texto 15/06/06 menu Quando for personalizado um produto, será possível distribuir só aquele tipo de café;...
  • Página 63: Programação De Expresso / Café / Café Longo

    PROGRAMAÇÃO DE EXPRESSO / CAFÉ / CAFÉ LONGO Nesta fase será possível: café seleccionar a quantidade de café a moer. iniciar! (opti-dose) seleccionar a utilização de café pré-moído mostrar 8:30 am ir ao texto 15/06/06 menu Entre no menu do café a personalizar salvar as voltar à...
  • Página 64: Programação Da Máquina

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA Algumas funções da máquina podem ser programadas para personalizar o seu funcionamento de acordo com as próprias exigências. mostrar 8:30 am ir ao texto 15/06/06 menu Pressione a tecla “ir ao menu”. Entra-se no menu de programação: 1.
  • Página 65: Programações Da Máquina

    PROGRAMAÇÕES DA MÁQUINA Quando for seleccionado o menu das programações da máquina aparecerá a visualização seguinte. Aqui será possível: 1.2 programaç. máquina seleccionar: tons e activar/desactivar os o idioma dos menus idioma & alarmes visor avisos acústicos o contraste do visor acústicos aqueced.
  • Página 66: Menu «Máquina Pronta

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <TONS E ALARMES ACÚSTICOS> MENU «MÁQUINA PRONTA» Esta função permite activar/desactivar a emissão de um aviso sonoro sempre que a máquina estiver pronta. Pressione a tecla “tons e alarmes acústicos” e a tecla “máquina pronta”. Neste menu será possível: tons e máquina 1.2.2.1.
  • Página 67 <PROGRAMAÇÕES ÁGUA> MENU «ENXAGUAR» Para a limpeza dos circuitos internos, a fim de garantir que a distribuição de bebidas seja realizada apenas com água fresca. Esta função é activada por defeito pelo fabricante. Nota: este enxágüe será realizado a cada ligação da máquina após a fase de aquecimento.
  • Página 68 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <PROGRAMAÇÕES ÁGUA> MENU «DUREZA ÁGUA» Graças à função “Dureza água” será possível adaptar a sua máquina ao grau de dureza da água utilizada, para a máquina lhe pedir para descalcificar no momento oportuno. A dureza é exprimida numa escala de 1 a 4. O aparelho é pré-programado para o valor 3. Pressione a tecla “programaç.
  • Página 69: Programações Bebidas

    PROGRAMAÇÕES BEBIDAS Para programar os parâmetros gerais de distribuição dos diferentes tipos de café. Pressione a tecla “programaç. bebida” no menu principal. 1.1. programaç. bebida expresso café café longo Ao seleccionar cada produto será possível programar: 1.1.2. programaç. café pré-infusão temperatura a pré-infusão a temperatura de...
  • Página 70: Selecção Temperatura Do Café

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA SELECÇÃO TEMPERATURA DO CAFÉ Para seleccionar a temperatura para a preparação de café. Pressione a tecla “temperatura” e seleccione a temperatura desejada. Neste menu será possível seleccionar: 1.1.2.2. temperatura café temperatura media Temperatura Temperatura baixa media baixa média Temperatura alta...
  • Página 71: Programações Relógio

    PROGRAMAÇÕES RELÓGIO Para acertar a hora corrente, programar o temporizador para o stand-by e a poupança energia. Pressione a tecla “programaç. relógio” no menu principal. Neste menu será possível: 1.3 programaç. relógio acertar programaç. acertar a hora corrente acertar a data hora data programaç.
  • Página 72: Programações Data

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA Formato hora Para seleccionar a modalidade de visualização da hora. A alteração desta selecção programará todos os parâmetros que precisam de uma visualização/acerto da hora. Pressione a tecla “formato hora”. 1.3.1.2. formato hora formato hora 24 hr visualização da visualização da 24 hr...
  • Página 73: Programações Stand-By

    Formato data Para seleccionar a modalidade de visualização da data. A alteração desta selecção programará todos os parâmetros que precisam de uma visualização/acerto da data. Pressione a tecla “formato data”. formato data 1.3.2.2. formato data dd/mm/aa visualização da visualização da mm/dd/aa dd/mm/aa data no formato...
  • Página 74: Máquina On/Off

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA MÁQUINA ON/OFF Através desta função será possível programar a máquina para se ligar (activa) e se desligar (poupança energia) nas horas desejadas. A máquina controla esta função só se for ligada através do interruptor geral. Pressione a tecla “máquina on/off”. máquina Neste menu será...
  • Página 75: Escolher, Por Cada Dia, Os Intervalos Para Ligar

    1.3.4.1. intervalo 1 Acerte a hora para desligar 09 h pressionando + ou – desligar Acerte os minutos 00 min pressionando + ou – Pressione a tecla para voltar ao horário para ligar. Escolher, por cada dia, os intervalos para ligar Percorra os dias da semana e, por cada dia, seleccione o(s) intervalo(s) desejados(s) a activar.
  • Página 76: Programações De Manutenção

    MANUTENÇÃO PROGRAMAÇÕES DE MANUTENÇÃO Para limpar/realizar a manutenção de todos os circuitos internos da máquina. Pressione a tecla “programaç. de manutenção” no menu principal. Neste menu será possível: 1.4 programaç.de manutenção contadores visualizar os produtos realizar o ciclo de lavagem produto ciclo de lavagem...
  • Página 77: Menu «Ciclo De Lavagem

    MENU «CICLO DE LAVAGEM» Para realizar a limpeza dos circuitos internos da máquina destinados à distribuição de café. Para a lavagem do grupo de distribuição é suficiente realizar a limpeza com água como mostrado na pág.37. Esta lavagem completa a manutenção do grupo de distribuição. Aconselha-se a realizar este ciclo mensalmente ou a cada 500 cafés utilizando as pastilhas à...
  • Página 78: Menu «Ciclo Descalcificação Caldeira

    MANUTENÇÃO MENU «CICLO DESCALCIFICAÇÃO CALDEIRA» Para realizar o ciclo automático de descalcifi cação. A descalcifi cação é necessária a cada 3-4 meses ou quando for assinalada pela máquina. A máquina deve estar ligada e realizará automaticamente a distribuição do descalcifi cante. UMA PESSOA DEVE ESTAR PRESENTE DURANTE A OPERAÇÃO.
  • Página 79 Quando a solução terminar, aparecerá no visor: ciclo descal. caldeira ciclo descal. caldeira encher reservatório água A máquina iniciará a distribuir a Os intervalos são visualizados de Retire o reservatório de água, solução descalcifi cante através do maneira a poder verifi car o estado lave-o com água fresca potável tubo de distribuição de água de avanço do processo.
  • Página 80: Menu «Bloqueio Visor

    MANUTENÇÃO MENU «BLOQUEIO VISOR» Para limpar o visor. É possível limpar o visor touch-screen com um pano humedecido ou com detergentes apropriados para visores à venda. É proibido utilizar solventes, álcool, detergentes agressivos e/ou objectos pontiagudos que podem danifi car a superfície do visor.
  • Página 81: Especiais

    PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA ESPECIAIS Este menu permite entrar nas funções especiais presentes na máquina. Pressione a tecla “programaç. especiais” no menu principal. 2.1. programaç. especiais ir ao programaç. menu especiais programações de fábrica PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA Este menu contém a função para restabelecer todos os valores de fábrica. Pressione a tecla “programaç. de fábrica”.
  • Página 82: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO DURANTE O FUNCIONAMENTO Durante o funcionamento normal pode aparecer a mensagem “esvaziar gaveta borras”. Esta operação deve ser realizada quando a máquina está a funcionar. Ao esvaziar as borras com a máquina desligada ou quando não for sinalizado no visor, não será...
  • Página 83: Limpeza Do Grupo De Distribuição

    LIMPEZA DO GRUPO DE DISTRIBUIÇÃO O grupo de distribuição deverá ser limpo pelo menos uma vez por semana. Antes de extrair o grupo será preciso retirar a gaveta de recolha das borras como mostrado na fi g. 1 da pág.36. Lave o grupo de distribuição com água morna.
  • Página 84: Códigos De Avarias

    CÓDIGOS DE AVARIAS MENSAGEM GUIA VISUALIZADA COMO RESTABELECER A MENSAGEM fechar tampa café Feche a tampa do recipiente de café em grãos para poder distribuir qualquer produto. adicionar café em grãos Encha o recipiente de café com café em grãos. introduzir grupo Introduza o grupo de distribuição no próprio encaixe.
  • Página 85: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS MENSAGEM GUIA VISUALIZADA COMO RESTABELECER A MENSAGEM poupança energia Pressione a tecla “iniciar” Stand-by DADOS TÉCNICOS Veja plaqueta posicionada no aparelho Tensão nominal Veja plaqueta posicionada no aparelho Potência nominal Veja plaqueta posicionada no aparelho Alimentazione Plástico Material do corpo 320 x 370 x 415 mm Dimensões (l x a x p) 9 Kg...
  • Página 86: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA EM CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE O APARELHO • Em lugar fechado • Para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • Para uso doméstico. • O aparelho não é destinado a ser utilizado por pessoas (inclusive as crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com experiência e/ou competências insufi...
  • Página 87 • Não utilize a máquina perto de substâncias infl amáveis e/ou explosivas. • É proibido utilizar a máquina em atmosfera explosiva, agressiva ou de alta concentração de pós ou substâncias oleosas em suspensão no ar; • Não instale a máquina acima de outras aparelhagens. PERIGOS •...
  • Página 88 NORMAS DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O USO CORRETO DO FILTRO “AQUA PRIMA” Para utilizar corretamente o fi ltro “Aqua prima” indicamos alguns cuidados que devem ser levados em consideração: 1. Conservar o fi ltro “Aqua prima” num ambiente fresco protegido contra o sol; a temperatura do ambiente deve estar compreendida entre +5°C e +40°C;...
  • Página 89 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EC 73/23, EC 89/336 EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc 20087 Robecco sul Naviglio - Milano . Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 034AR ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: •...
  • Página 90 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.

Tabla de contenido