1
• EN - INSTALLATION AND CONNECTION • IT - INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI • FR - INSTALLATION ET RACCORDEMENTS • ES - INSTALACIÓN Y
CONEXIONES TION UND ANSCHLÜSSE • PL - MONTAŻ I PODŁĄCZENIA • SK - MONTÁŽ A ZAPOJENIA • CZ - INSTALACE A ZAPOJENÍ
1
2
OFF
• EN - A = antenna supplied - B = coaxial cable (alternatively) • IT - A = antenna in dotazione - B = cavo coassiale (in alternativa) • FR - A = antenne fournie - B
= câble coaxial (autrement) • ES - A = antena suministrada - B = cable coaxial (o bien) • DE - A = beiliegende Antenne - B = Koaxialkabel (Falls) • PL - A =
dołączoną antenę - B = kablem współosiowym (ewentualnie) • SK - A = dodaná anténa - B = koaxiálny kábel (alternatívne) • CZ - A = dodaná anténa - B =
koaxiální kabel (jako alternativa)
2
• EN - MEMORISATION IN "MODE 1" • IT - MEMORIZZAZIONE IN "MODO 1" • FR - MÉMORISATION EN « MODE 1 » • ES - MEMORIZACIÓN EN "MODO 1" • DE - SPEICHERN IN „MODUS
1" • PL - WCZYTYWANIE W „TRYBIE 1" • SK - UKLADANIE DO PAMÄTE V "REŽIME 1" • CZ - ULOŽENÍ DO PAMĚTI "1. ZPŮSOBEM"
1
2
• EN - A = one-way device - B = two-way device • IT - A = monodirezionale - B = bidirezionale • FR - A = unidirectionnel - B = bidirectionnel • ES - A = unidireccional - B = bidireccional
...
• DE - A = Monodirektionale - B = Bidirektionale • PL - A = jednokierunkowy - B = dwukierunkowy • SK - A = jednosmerný - B = dvojsmerný • CZ - A = jednosměrný - B =
obousměrný
3
• EN - MEMORISATION IN "MODE 2" • IT - MEMORIZZAZIONE IN "MODO 2" • FR - MÉMORISATION EN « MODE 2 » • ES - MEMORIZACIÓN EN "MODO 2" • DE - SPEICHERN IN „MODUS
2" • PL - WCZYTYWANIE W „TRYBIE 2" • SK - UKLADANIE DO PAMÄTE V "REŽIME 2" • CZ - ULOŽENÍ DO PAMĚTI "2. ZPŮSOBEM"
•
1
2
4
• EN - MEMORISING A NEW TRANSMITTER "NEAR THE RECEIVER" (*) • IT - MEMORIZZAZIONE DI UN NUOVO TRASMETTITORE "IN PROSSIMITÀ DEL RICEVITORE" (*) • FR -
MÉMORI-SATION D'UN NOUVEL ÉMETTEUR « À PROXIMITÉ DU RÉCEPTEUR » (*) • ES - MEMORIZACIÓN DE UN NUEVO TRANSMISOR "CERCA DEL RECEPTOR" (*) • DE -
SPEICHERN EINES NEUEN HANDSENDERS „IM NAHBEREICH DES EMPFÄNGERS" (*) • PL - WCZYTYWANIE NOWEGO NADAJNIKA „W POBLIŻU ODBIORNIKA" (*) • SK - UKLADANIE
NOVÉHO VYSIELAČA DO PAMÄTE "V BLÍZKOSTI PRIJÍMAČA" (*) • CZ - ULOŽENÍ NOVÉHO DÁLKOVÉHO OVLADAČE DO PAMĚTI "V BLÍZKOSTI PŘIJÍMAČE" (*)
1
x 7 sec
1
1
2
1
3
4
2
• EN - A = new • IT - A = nuovo • FR - A = nouveau • ES - A = nuevo •
DE - A = neu • PL - A = nowy • SK - A = nový • CZ - A = nový
(*) • EN - Only for one-way transmitters • IT - Solo per trasmettitori monodirezionali • FR - Uniquement pour les émetteurs unidirectionnels • ES - Solo para transmisores unidireccionales • DE - Nur monodirektionale Handsender • PL - Wyłącznie dla
nadajników jednokierunkowych • SK - Len pre jednosmerné vysielaèe • CZ - Pouze pro jednosměrné ovladače
5
• EN - MEMORISING (IN THE RECEIVER) THE CONTROL UNIT SERIES/ADDRESS, FOR THE BusT4 NETWORK • IT - MEMORIZZAZIONE (NEL RICEVITORE) DELL'INSIEME/INDIRIZZO
DELLA CENTRALE, PER LA RETE BusT4 • FR - MÉMORISATION (DANS LE RÉCEPTEUR) DE L'ENSEMBLE/ADRESSE DE LA CENTRALE, POUR LE RÉSEAU BusT4 • ES - MEMORI-
ZACIÓN (EN EL RECEPTOR) DEL CONJUNTO/DIRECCIÓN DE LA CENTRAL PARA LA RED BusT4 • DE -SPEICHERN (IM EMPFÄNGER) VON STRING/ADRESSE DER STEUERUNG IM
BusT4-NETZWERK • PL - WCZYTYWANIE (DO ODBIORNIKA) ZBIORU/ADRESU CENTRALI DLA SIECI BusT4 • SK - UKLADANIE DO PAMÄTE (V PRIJÍMAČI) SKUPINY/ADRESY
RIADIACEJ JEDNOTKY, PRE SIEŤ BusT4 • CZ - ULOŽENÍ DO PAMĚTI (PŘIJÍMAČE) SKUPINY/ADRESY ŘÍDICÍ JEDNOTKY, PRO SÍŤ BusT4
•
1
OFF
5
s
6
EN - DELETING THE RECEIVER'S MEMORY (FULLY OR PARTIALLY) • IT - CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA DEL RICEVITORE (TOTALE O PARZIALE) • FR - EFFACEMENT DE LA
MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR (TOTAL OU PARTIEL) • ES - BORRADO DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR (TOTAL O PARCIAL) • DE - VOLLSTÄNDIGES ODER TEILWEISES LÖSCHEN
DES EMPFÄNGERSPEICHERS • PL - KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA (CAŁKOWITE LUB CZĘŚCIOWE) • SK - VYMAZANIE PAMÄTE PRIJÍMAČA (CELKOVÉ ALEBO ÚPLNÉ) •
• CZ -VYMAZÁNÍ PAMĚTI PŘIJÍMAČE (CELKOVÉ NEBO ČÁSTEČNÉ)
1
7
• EN - DELETING A SINGLE TRANSMITTER OR A SINGLE KEY FROM THE RECEIVER MEMORY
DAL-LA MEMORIA DEL RICEVITORE • FR - EFFACEMENT D'UN SEUL ÉMETTEUR OU D'UNE SEULE TOUCHE DE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR • ES - BORRADO DE UN SOLO
TRANSMISOR O DE UNA SOLA TECLA DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR • DE - LÖSCHEN EINES HANDSENDERS ODER EINER TASTE AUS DEM SPEICHER DES EMPFÄNGERS • PL -
KASOWANIE POJEDYNCZEGO NADAJNIKA LUB POJEDYNCZEGO PRZYCISKU Z PAMIĘCI ODBIORNIKA • SK - VYMAZANIE JEDINÉHO VYSIELAČA ALEBO JEDINÉHO TLAČIDLA Z
PAMÄTE PRIJÍMAČA • CZ - VYMAZÁNÍ JEDNOHO DÁLKOVÉHO OVLADAČE NEBO JEDNOHO TLAČÍTKA OVLDADAČE Z PAMĚTI PŘIJÍMAČE
1
8
• EN - LOCKING (OR RELEASE) OF MEMORISATIONS CARRIED OUT WITH THE "NEAR THE CONTROL UNIT" PROCEDURE AND/OR THROUGH THE "ENABLING CODE" • IT - BLOCCO
(O SBLOCCO) DELLE MEMORIZZAZIONI CHE VENGONO ESEGUITE CON LA PROCEDURA DI "PROSSIMITÀ ALLA CENTRALE" E/O TRAMITE IL "CODICE DI ABILITAZIONE"
BLO-CAGE(OU DÉBLOCAGE) DES MÉMORISATIONS QUI SONT EXÉCUTÉES AVEC LA PROCÉDURE DE « À PROXIMITÉ DE LA LOGIQUE DE COMMANDE » ET/OU EN UTILISANT LE «
CODE D'ACTIVATION » • ES - BLOQUEO (O DESBLOQUEO) DE LAS MEMORIZACIONES QUE SE REALIZAN CON EL PROCEDIMIENTO "CERCA DE LA CENTRAL" Y/O MEDIANTE EL
"CÓDIGO DE HABILITACIÓN" • DE - SPERREN (ODER FREIGEBEN) DER SPEICHERVORGÄNGE, DIE MIT DER PROZEDUR „IM NAHBEREICH DER STEUERUNG" U./O. ÜBER DEN
FREISCHALT-CODE AUSGEFÜHRT WURDEN • PL - BLOKOWANIE (LUB ODBLOKOWANIE) WCZYTYWAŃ, KTÓRE SĄ WYKONANE Z PROCEDURĄ „BLISKOŚCI W STOSUNKU DO
CENTRALI" I/LUB ZA POMOCĄ „KODU AKTYWACYJNEGO" • SK - ZABLOKOVANIE ( A LEBO ODBLOKOVANIE) UKLADANIA DO PAMÄTE VYKONÁVANÉHO POMOCOU PROCEDÚRY
"V BLÍZKOSTI RIADIACEJ JEDNOTKY" A/ALEBO PROSTREDNÍCTVOM " AKTIVAČNÉHO KÓDU" • CZ - ZABLOKOVÁNÍ (NEBO ODBLOKOVÁNÍ) UKLÁDÁNÍ DO PAMĚTI, PROVÁDĚNÉ V
BLÍZKOSTI ŘÍDICÍ JEDNOTKY, NEBO PROSTŘEDNICTVÍM "AKTIVAČNÍHO KÓDU"
1
OFF
5
s
A
3
x N° ....
=
...
• EN - A = one-way device - B = two-way device • IT - A = monodirezionale - B = bidirezionale • FR - A = unidirectionnel - B = bidirectionnel • ES -A
= unidireccional - B = bidireccional • DE - A = Monodirektionale - B = Bidirektionale • PL - A = jednokierunkowy - B = dwukierunkowy • SK - A =
jednosmerný - B = dvojsmerný • CZ - A = jednosměrný - B = obousměrný
2
1
• EN - B = old • IT - B = vecchio • FR - B = ancien • ES - B = anterior •
DE - B = alt • PL - B = stary • SK - A = starý • CZ - B = starý
2
ON
+
2a
2
2
3
ON
+
...
B
A
B
A
1
1
2
3
4
2
3
...
2b
• IT - CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TRASMETTITORE O DI UN SINGOLO TASTO
4
3
B
3
1
1
2
1
3
4
2
• EN - A = new • IT - A = nuovo • FR - A = nouveau • ES - A = nuevo • DE
- A = neu • PL - A = nowy • SK - A = nový • CZ - A = nový
4
2c
3
5
> 5 sec. <
> 5 sec. <
...
• DE - INSTALLA-
4
ON
• FR -