Descargar Imprimir esta página
Danfoss Icon Programmable Guia De Inicio Rapido
Danfoss Icon Programmable Guia De Inicio Rapido

Danfoss Icon Programmable Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

User Guide
Danfoss Icon™ Programmable
Room Thermostat
VUCUB10F / 088N3664
GB
Wake up thermostat: Touch the screen, measured room temperature and active
mode are displayed (fig. A). Heating icon
/cooling icon
heated / cooled. After 2 seconds screen changes to Home Screen (fig. B).
Change mode: Touch relevant mode key.
At home
Away
Asleep
Set temperature: Touch mode key again, set temperature with
Confirm settings by touching
. Touch
to go backwards in menu.
Select program: Open Settings Menu
and select
Choose program (fig. C) with
or
, confirm with
Other menus: See overview in fig. D or find further instructions at
www.icon.danfoss.com
DE
Einschalten des Thermostats: Berühren Sie den Bildschirm, es werden die gemes-
sene Raumtemperatur und der aktive Modus angezeigt (Abb. A). Das Heizungssym-
bol
/Kühlungssymbol
wird angezeigt, wenn der Raum geheizt/gekühlt wird.
Nach zwei Sekunden wird wieder das Hauptmenü angezeigt (Abb. B).
Modus ändern: Berühren Sie den betreffenden Modusschalter.
Zu Hause
Abwesend
Schlafend
Einstellen der Temperatur: Berühren Sie erneut den Modusschalter, stellen Sie
die Temperatur mithilfe von
oder
ein. Bestätigen Sie die Einstellungen durch
Berühren von
. Berühren Sie
, um im Menü zurückzugehen.
Programm auswählen: Öffnen Sie das Einstellungsmenü
Wählen Sie das Programm (Abb. C) mithilfe von
oder
Andere Menüs: Siehe Übersicht in Abb. D. Weitere Informationen finden Sie unter
www.icon.danfoss.com
DK
Tænd for termostaten: Tryk på skærmen, målt rumtemperatur og aktiv tilstand
vises (fig. A). Varmeikon
/køleikon
vises, hvis rummet er opvarmet/nedkølet.
Efter 2 sekunder går skærmen tilbage til startskærmen (fig. B).
Skift tilstand: Tryk på den relevante tilstandstast.
Hjemme
Ikke til stede
Sover
Indstil temperatur: Tryk på tilstandstasten igen, indstil temperaturen med
eller
. Bekræft indstillingerne ved at trykke på
. Tryk på
menuen.
Vælg program: Åbn menuen Indstillinger
og vælg
Vælg program (fig. C) med
eller
, bekræft med
Andre menuer: Se oversigt i fig. D, eller find instruktioner på
www.icon.danfoss.com
SE
Aktivera termostaten: Tryck på skärmen. Uppmätt rumstemperatur och aktivt
läge visas (fig. A). Ikonen för värme
/kyla
visas om uppvärmning/kylning
pågår. Efter 2 sekunder återgår displayen till att visa startskärmen (fig. B).
Byta läge: Tryck på knappen för önskat läge.
I hemmet
Bortrest
Sovande
Ställ in temperatur: Tryck på lägesknappen igen och ställ in temperaturen med
eller
. Bekräfta inställningarna genom att trycka på
i menyn.
Välj program: Öppna inställningsmenyn
och välj
Välj program (fig. C) med
eller
, bekräfta med
Övriga menyer: Se översikten i fig. D, eller läs mer på
www.icon.danfoss.com
NO
Vekke termostaten: Berør skjermen. Målt romtemperatur og aktiv modus vises
(fig. A). Varmeikonet
/kjøleikonet
vises hvis rommet er oppvarmet/avkjølt.
Etter 2 sekunder endres skjermen til startskjermbildet (fig. B).
Endre modus: Berør den aktuelle modustasten.
Hjemme
Bortreist
Sover
Stille inn temperaturen: Berør modustasten igjen, og still inn temperaturen
med
eller
. Bekreft innstillingene ved å berøre
menyen.
Velg program: Åpne innstillingsmenyen
og velg
Velg program (fig. C) med
eller
, og bekreft med
Andre menyer: Se oversikten i fig. D eller se flere instruksjoner på
www.icon.danfoss.com
IS
Vekið hitastilli: Snertið skjáinn og mældur herbergishiti og virkur hamur er birtur
(skýringarmynd A). Hitatákn
/kælitákn
eru birt ef herbergið er hitað / kælt. Eftir
2 sekúndur skiptir skjárinn í Heimaskjá (skýringarmynd B).
Skiptihamur: Snertið viðeigandi hamlykil.
Heima
Ekki heima
Sofandi
Stillt hitastig: Snertið hamlykilinn aftur og stillið hitastigið með
festið stillingar með því að snerta
. Snertið
til að fara til baka í valmyndina.
Veljið forrit: Opnið stillingarvalmyndina
og veljið
Veljið forrit (skýringarmynd C) með
eða
, staðfestið með
Aðrar valmyndir: Sjáið yfirlit á skýringarmynd D eða fáið frekari upplýsingar á
www.icon.danfoss.com
FR
Activation du thermostat : il suffit de toucher l'écran pour voir s'afficher la
température ambiante mesurée et le mode actif (fig. A). L'icône chauffage
icône refroidissement
secondes, l'écran d'accueil apparaît (fig. B).
Changement de mode : activez la touche correspondant au mode souhaité.
Chez moi
Réglage de la température : activez de nouveau la touche de mode et réglez la
température à l'aide de
Validez les réglages à l'aide de la touche
arrière dans le menu.
Sélection du programme : ouvrez le menu Réglages
Choisissez le programme (fig. C) à l'aide de
Autres menus : consultez l'aperçu illustré à la fig. D ou le site www.icon.danfoss.
com pour plus d'instructions.
www.icon.danfoss.com
ES
Puesta en marcha del termostato: toque la pantalla y se mostrarán la tempe-
ratura ambiente medida y el modo activo (fig. A). El icono de calefacción
de refrigeración
is displayed, if room is
calentando o enfriando. Después de dos segundos, la pantalla cambia a la pantalla
de inicio (fig. B).
Cambio de modo: toque la tecla de modo correspondiente.
Settings
En casa
or
.
Ajuste de la temperatura: vuelva a pulsar la tecla de modo y ajuste la temperatura
con
o
. Confirme los ajustes pulsando
menú.
.
.
Selección del programa: Abra el menú de ajustes
Seleccione el programa (fig. C) con
Otros menús: puede ver una descripción general en la fig. D o encontrar más
instrucciones en www.icon.danfoss.com.
Einstellungen
und wählen Sie
.
, bestätigen Sie mit
.
Mon-Fri
Sa-Sun
Mon-Fri
Sa-Sun
Indstillinger
Mon-Fri
Sa-Sun
for at gå tilbage i
Mon-Fri
Sa-Sun
.
.
Mon-Fri
Sa-Sun
Mon-Thu
Fri
Sa-Sun
Mon-Fri
Sa-Sun
Inställningar
. Tryck på
för att backa
Menu
.
.
Innstillinger
. Berør
for å gå tilbake i
* Optional floor sensor
.
.
IT
Attivare il termostato: Toccare lo schermo: vengono visualizzate la temperatura
ambiente misurata e la modalità attiva (fig. A). Se il riscaldamento/raffreddamento
è acceso, viene visualizzata la relativa icona
passa alla schermata iniziale (fig. B).
Cambiare modalità: Toccare il relativo tasto modalità.
A casa
Stillingar
Impostare la temperatura: Toccare di nuovo il tasto modalità e impostare la
eða
. Stað-
temperatura con
per tornare indietro nel menu.
Selezionare il programma: Aprire il menu Impostazioni
.
Scegliere il programma (fig. C) utilizzando
.
Altri menu: Visualizza la panoramica nella fig. D o trova ulteriori istruzioni su
est affichée si la pièce est chauffée/refroidie. Au bout de 2
Absent
Sommeil
ou
.
. activez la touche
pour revenir en
et sélectionnez
ou
et validez avec
se mostrarán, respectivamente, cuando la habitación se esté
Ausente
Dormido
. Pulse
para retroceder en el
y seleccione
o
y confirme con
.
Fig. A
Fig. B
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Fig. C
P0 - P1 - P2 - P3 - P4 - P5 - P6
-
-
-
± 1 hr
Product ID / Version
Menu 6, 7 & 8
Min.
Max.
18°C
35°C
Fig. D
/ . Dopo 2 secondi lo schermo
Assenza
Sonno
o
. Confermare le impostazioni premendo
e selezionare
o
e confermare con
www.icon.danfoss.com
NL
De thermostaat activeren: Raak het scherm aan. De gemeten kamertemperatuur
en actieve modus verschijnen (afb. A). Als de ruimte wordt verwarmd of gekoeld,
/
wordt het pictogram voor verwarming
seconden schakelt het display over naar het startscherm (afb. B).
De modus wijzigen: Druk op de gewenste toets.
Comfort
Afwezig
Réglages
De temperatuur instellen: Druk opnieuw op de modustoets, stel de temperatuur
in met
of
. Bevestig de instellingen door op
Druk op
om achteruit te gaan in het menu.
Een programma selecteren: Open het instellingenmenu
.
Kies het gewenste programma (afb. C) met
.
Andere menu's: Zie het overzicht in afb. D of ga voor verdere instructies naar
FI
Termostaatin herättäminen: Kosketa näyttöä, jolloin näkyviin tulevat mitattu
huonelämpötila ja aktiivinen tila (kuva A). Lämmityskuvake / jäähdytyskuvake
on näkyvissä, jos huonetta lämmitetään/jäähdytetään. Näyttö siirtyy 2 sekunnin
o el
kuluttua aloitusnäyttöön (kuva B).
Tilan muuttaminen: Kosketa sopivaa tilapainiketta.
Kotona
Poissa
Lämpötilan asettaminen: Kosketa tilapainiketta uudelleen ja aseta lämpötila
Ajustes
painikkeella
tai
. Vahvista asetukset koskettamalla painiketta
Siirry valikossa taaksepäin koskettamalla painiketta
Ohjelman valitseminen: Avaa asetusvalikko
Valitse ohjelma (kuva C) painikkeella
.
Muut valikot: Katso yhteenveto kuvasta D tai etsi lisäohjeita osoitteessa
LT
Termostato pažadinimas: palietus ekraną bus rodoma išmatuota kambario
temperatūra ir aktyvus režimas (A pav.). Jeigu kambarys yra šildomas / vėsinamas,
yra rodoma šildymo
arba vėsinimo
persijungia į pagrindinį ekraną (B pav.).
Režimo keitimas: palieskite atitinkamo režimo mygtuką.
Namuose
Išvykus
Temperatūros keitimas: palieskite režimo mygtuką dar kartą ir nustatykite tempe-
ratūrą naudodami
arba
Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, palieskite
Programos pasirinkimas: atidarykite „Settings" (nustatymai)
. Programą (C pav.) pasirinkite naudodami
Kiti meniu: apžvalga pateikta D pav. arba išsamesnes instrukcijas galite rasti
LV
Termostata modināšana: pieskarieties ekrānam. Tiek parādīta izmērītā telpas
20
22
24
temperatūra un aktīvais režīms (A att.). Ja telpa tiek sildīta/dzesēta, tiek parādīta
apsildes ikona
/dzesēšanas ikona
sākumekrānu (B att.).
Režīma maiņa: pieskarieties atbilstošajam režīma taustiņam.
Mājās
Prombūtnē
Temperatūras iestatīšana: vēlreiz pieskarieties režīma taustiņam, iestatiet tempe-
ratūru ar
vai
. Apstipriniet iestatījumus, pieskaroties
Pieskarieties
, lai dotos atpakaļ uz izvēlni.
Programmas atlasīšana: atveriet iestatījumu izvēlni
Izvēlieties programmu (C att.) ar
Citas izvēlnes: skatiet pārskatu D att. vai papildu norādes vietnē
EE
Termostaadi äratamine: vajutage ekraanile, kuvatakse mõõdetud ruumitempera-
tuur ja aktiivne režiim (joonis A). Kui ruumi kütmine/jahutamine on sisse lülitatud,
kuvatakse kütmise ikoon
muutub ekraan avaekraaniks (joonis B):
Režiimi vahetamine: vajutage vastava režiimi nupule.
Mugavusrežiim
Temperatuuri seadistamine: vajutage uuesti režiiminupule, seadistage tempera-
tuur nuppude
ja
abil.
Seadete kinnitamiseks vajutage
Programmi valimine: avage seadete menüü
C) valimiseks vajutage nupule
Teised menüüd: vt ülevaadet jooniselt D või lisateavet veebilehelt
-
PL
Aktywuj termostat: Dotknij ekran, wyświetlona zostanie temperatura zmierzona
w pomieszczeniu oraz aktywny tryb (rys. A). Wyświetlona zostaje ikona ogrzewania
/chłodzenia
, jeżeli pomieszczenia jest ogrzewane/chłodzone. Po 2 sekundach
pojawia się ekran główny (rys. B).
Zmiana trybu: Dotknij przycisk odpowiedniego trybu.
W domu
Poza domem
Ustawianie temperatury: Dotknij ponownie przycisk trybu, przy pomocy
ustaw temperaturę.
Potwierdź ustawienia, naciskając
Wybór programu: Otwórz menu ustawień
wybierz program (rys C), następnie potwierdź przy pomocy
Inne menu: Patrz przegląd nastaw na rys. D lub znajdź dalsze informacja na stronie
Impostazioni
. Toccare
.
.
13669 000 00 Manual User WRT PR 230V
/ voor koeling
getoond. Na twee
Economy
Instellingen
te drukken.
en selecteer
.
of
, bevestig met
.
www.icon.danfoss.com
Nukkumassa
Asetukset
.
.
ja valitse
.
tai
, vahvista painikkeella
.
www.icon.danfoss.com
piktograma. Po 2 sekundžių ekranas
Miegas
Nustatymai
. Nustatymus patvirtinkite paliesdami
.
.
meniu ir pasirinkite
arba
, patvirtinkite su
.
www.icon.danfoss.com
. Pēc divām sekundēm ekrāns mainās uz
Aizmidzis
Iestatījumi
.
un atlasiet
.
vai
, apstipriniet ar
.
www.icon.danfoss.com.
/jahutamise ikoon
. Kahe sekundi möödumisel
Eemal
Unerežiim
Seaded
. Menüüs tagasi liikumiseks vajutage
.
ja valige
. Programmi (joonis
või
, kinnitamiseks vajutage
.
www.icon.danfoss.com
Sen
Ustawienia
lub
. Dotknij
, aby przejść do tyłu w menu.
i wybierz
. Przy pomocy
lub
.
www.icon.danfoss.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss Icon Programmable

  • Página 1 Andere menu’s: Zie het overzicht in afb. D of ga voor verdere instructies naar www.icon.danfoss.com Autres menus : consultez l’aperçu illustré à la fig. D ou le site www.icon.danfoss. com pour plus d’instructions. www.icon.danfoss.com VUCUB10F / 088N3664 Termostaatin herättäminen: Kosketa näyttöä, jolloin näkyviin tulevat mitattu...
  • Página 2 를 눌러 메뉴에서 뒤로 이동합니다. инструкции на www.icon.danfoss.com 13669 000 00 Manual User WRT PR 230V 프로그램 선택: 설정 메뉴 를 열고 를 선택합니다. 또는 로 프로그램(그림 C)을 선택하고 로 재확인합니다. 기타 메뉴: 그림 D의 개요를 참조하거나 www.icon.danfoss.com에서 추가 지침 을 확인합니다.