Descargar Imprimir esta página

Suzuki 13P RHD Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

CAUTION
• To avoid getting burned, do not touch the engine, radiator and exhaust
system until they have cooled.
• Before installation, be sure to disconnect the negative battery cable. Make
sure that the disconnected negative battery cable does not come into
contact with the positive battery cable.
• Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed
in this manual
• When connecting the vehicle harness, make sure that the connectors are
• Claims due to inexpert use, maitenance and/or installation, will not be
accepted.
ATTENTION
• Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le moteur, le radiateur ou le système
d´échappement avant leur refroidissement.
• Avant l´installation, assurez-vous de déconnecter la cosse negative de la batterie.
• Ne surchargez pas les circuits ; les puissances maximales par connexion sont
détaillées dans ce manuel.
ne seront pas acceptées.
ATENCIÓN
• Antes de proceder a la instalación, cerciórese de desconectar el cable negativo
cable negativo de la batería desconectado no entre en contacto con el cable
positivo de la batería.
• No sobrecargue los circuitos. Las cargas máximas por conexión son detalladas
en este manual.
• No se aceptarán reclamaciones por desperfectos o fallos debidos al uso,
mantenimiento y/o instalación incorrectos.
ÉRTESITÉS
• Égési sérülések elleni védelem érdekében ne érintse meg a motort, a hutot és a
kipufogó berendezést, amíg azok nem hultek le.
• Ügyeljen arra, hogy a beszerelés elott leválassza az akkumulátor negatív kábelét,
és hogy az ne érintkezzen az akkumulátor pozitív kábelével.
• Ne terhelje túl a kapcsolási köröket. Ebben az útmutatóban található az egyes
csatlakozások maximális terhelése.
• A gépjármu kábelkötegének csatlakozásakor gyozodjön meg arról, hogy
szabályszeruen vannak rögzítve a csatlakozások.
• Szakszerutlen használatból, karbantartásból és/vagy beszerelésbol eredo
• Zum Schutz vor Verbrennungen berühren Sie nicht den Motor, den Kühler und die
• Achten Sie darauf, dass Sie vor der Installation das negative Batteriekabel ab-
trennen und dass dieses nicht mit dem positiven
Batteriekabel in Kontakt kommt.
• Überlasten Sie nicht die Schaltkreise. Die Höchstbelastungen pro Anschluss sind
• Vergewissern Sie sich beim Anschluss von Fahrzeug-Kabelbaum, dass die An-
schlüsse ordentlich befestigt sind.
• Reklamationen und Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Nutzung,
Wartung und/oder Installation werden nicht akzeptiert.
ATTENZIONE
• Per evitare bruciature, non toccare il motore, il radiatore e il sistema di scarico
• Prima dell´installazione, assicurarsi di scollegare il cavo negativo della batteria.
Assicurarsi
che il cavo negativo della batteria scollegato non venga in contatto con il cavo
positivo della batteria.
• Non sovraccaricare i circuiti; i carichi massimi per ogni connessione sono ripor-
tati in dettaglio nel presente manuale.
• Nel collegare il cablaggio del veicolo, assicurarsi che i connettori siano salda-
• Non saranno accettati reclami dovuti a uso, manutenzione e/o installazione
PERESTROGA
wydechowego, dopóki nie ostygnie.
wnym kabla akumulatora.
zablokowany.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
8
ACHTUNG
13-04-2018

Publicidad

loading