Resumen de contenidos para Mondial Sport Classic 125
Página 1
Sport Classic 125 Sport Classic 125 ABS Motocicleta MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual con atención ZP682xxx antes de conducir este vehículo...
Página 2
Pelpi Internacional como el fabricante del vehículo. BIENVENIDO AL MUNDO DE FB. MONDIAL MOTORCYCLES Mondial le felicita por elegir los modelos Sport Classic 125 / Sport Classic 125 ABS de su gama de productos. Hemos creado este manual proporcionarle una visión completa de las características de calidad del vehículo.
Página 3
También describe las tareas de mantenimiento habituales y las comprobaciones que se deben llevar a cabo por un vendedor o taller autorizado FB. Mondial. El manual también tiene instrucciones para reparaciones sencillas. Cualquier operación no descrita específicamente en este libro necesita de herramientas especiales y/o conocimiento técnico: para...
Información importante en el manual Seguridad personal Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se emplea para avisarle de posibles lesiones. No seguir completamente estas instrucciones puede ponerle en peligro grave o causarle lesiones. Un símbolo PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte, graves daños personales o en las cosas.
Tabla de contenidos NORMAS GENERALES Asiento Prólogo Depósito de gasolina Cuidado de la motocicleta Montaje y desmontaje de los carenados Monóxido de carbono Identificación del vehículo Combustible UTILIZACIÓN Partes calientes Comprobaciones Refrigerante Tapón del depósito de gasolina Ajuste de la horquilla delantera Aceite motor y de la caja de cambios usado Líquido de frenos Ajuste del embrague...
Página 6
Caja de herramientas Carga de la batería Esquema eléctrico (Sport Classic 125) Períodos prolongados de parada Esquema eléctrico ( Sport Classic 125 ABS Fusibles MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REVISIONES Para comprobar los fusibles Tabla de mantenimiento periódico (Sport Classic 125) Para comprobar los fusibles...
Lavado de la motocicleta Mondial recomienda para los insectos y las manchas difíciles ablandarlas con agua abundante y eliminarlas con cuidado antes de lavar el vehículo. Para evitar manchas, no lave la motocicleta inmediatamente después de que haya estado expuesta a la luz del sol.
Página 9
Normas generales Limpieza de partes importantes CARROCERÍA Para mantener la motocicleta brillante, lávela con frecuencia, especialmente si se usa en zonas con mucho polvo o contaminación. Las manchas de resinas, gasolina, aceite, líquido de frenos o excrementos de pájaros deben ser eliminadas lo antes posible, de otra manera pueden aparecer manchas permanentes en la pintura.
Normas generales Monóxido de carbono Todos los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas letal. Si tiene que tener el motor en marcha para alguna tarea. Por favor, asegúrese de que lo hace al aire libre o en una zona bien ventilada. Nunca deje el motor en marcha en un espacio cerrado.
Normas generales • Evite derramar combustible desde la tapa de llenado, ya que puede incendiarse en contacto con las superficies calientes del motor. En caso de derrames accidentales de combustible, verifique que todo esté completamente seco antes de arrancar el vehículo. El combustible se dilata cuando se expone al calor o al sol, por lo tanto, tenga cuidado y no llene demasiado el depósito de combustible.
Normas generales Aceite motor y de la caja de cambios usado. PRECAUCIÓN • Se recomienda usar guantes impermeables cuando se estén llevando a cabo tareas de mantenimiento del vehículo. • El aceite del motor o de la caja de cambios puede causar lesiones graves en la piel si se maneja durante largos periodos de tiempo y de una manera frecuente.
Algunas operaciones son complicadas y arriesgadas. Para cualquier tarea que sea complicada o para tareas que no están descritas en el manual, contacte con un taller autorizado de Mondial. Si tiene la formación y la experiencia adecuadas, siga las instrucciones del manual de taller, disponible también en los talleres autorizados de Mondial.
Vehículo Sport Classic 125 / Sport Classic 125 ABS Disposición de las principales partes Lado izquierdo Freno de disco delantero Cadena de transmisión Conjunto horquilla delantera Estribera pasajero [izda.] (Recogida/Extendida) Guardabarros delantero Estribera del piloto [Izda.] ECU (Engine Control Unit)/Cuerpo mariposa Palanca de cambio Depósito de gasolina...
Página 16
Vehículo Sport Classic 125 / Sport Classic 125 ABS Disposición de las principales partes Lado derecho Intermitente delantero (derecho) Conjunto pinza de freno trasera Tornillo de drenaje de aceite Conjunto iluminación matrícula Modulador ABS (sólo en modelo ABS) Amortiguador trasero (derecho)
Página 17
Vehículo Sport Classic 125 / Sport Classic 125 ABS Disposición de las principales partes Vista trasera/Vista delantera 9 10 Retrovisor (izquierdo) Interruptor cortacorrientes Maneta de embrague Botón de arranque Botón del claxon Intermitente trasero (izquierdo) Intermitente trasero (derecho) Conmutador de luces...
Si no hay engranada ninguna marcha, la “N” de Este indicador se ilumina si se detecta algún problema. color verde se ilumina. Si esto pasa, acuda a un distribuidor Mondial. 2. Aviso de presión de aceite “ ” 4. Pantalla LCD Si la luz roja de presión de aceite está...
Este botón se emplea para seleccionar distintos ajustes de la pantalla multifunción. 3. Testigo fallo “ABS” (sólo en modelo ABS) Este testigo se ilumina cuando se detecta un problema en el sistema de frenada ABS. Si esto ocurre, contacte con un vendedor Mondial.
Vehículo Pantalla multifunción 1. Velocímetro digital 2. Cuentarrevoluciones digital 3. Indicador multifunción (cuentakilómetros total/parcial o rpm) 4. Reloj 5. Nivel de combustible 6. Temperatura del motor 7. Aviso de caballete lateral 8. Indicador de marcha (Disponible según modelos) Dispositivos de autodiagnóstico Cuando la cerradura de contacto se gira a ON (de ) el sistema comprueba el funcionamiento de la pantalla LCD haciendo...
Vehículo Funciones en la pantalla multifunción Velocidad instantánea La velocidad siempre se muestra por res dígitos en el centro de la pantalla, independientemente de la función seleccionada o el aviso que esté active. La información puede mostrarse en km/h o MPH, en función de cómo se haya configurado Reloj horario Si quiere que se muestre la hora, hay un reloj con la función horaria.
Vehículo Funciones ODO/TRIP/rpm Función cuentakilómetros (ODO La función cuentakilómetros se selecciona pulsando el botón de cambio de funciones hasta que la palabra “ODO” se muestra en la pantalla. En este modo se muestra la cantidad total de kilómetros recorridos. Esta distancia se muestra en kilómetros o millas, dependiendo de la unidad de medida seleccionada en la configuración.
Página 23
Vehículo Función cuentavueltas digital [ODO>TRIP > rpm] Esta función de cuentavueltas se selecciona pulsando el botón de cambio de funciones hasta que la palabra “rpm” se muestra en la pantalla. Las revoluciones del cuentavueltas están expresadas en miles de revoluciones por minuto. El cuentavueltas muestra la velocidad de rotación del cigüeñal en vueltas por minuto.
Vehículo Medidor de combustible Los segmentos de la pantalla muestran el nivel de gasolina. Cuando únicamente queda uno de los segmentos cerca de la “E”, la luz de la reserva se enciende. Reposte lo antes posible. 1. Testigo de reserve de gasolina 2.
Vehículo Indicador de marcha engranada Este indicador muestra la marcha del cambio seleccionada. Cuando el cambio está en punto muerto, no aparece ninguna indicación en la pantalla, pero sí se ilumina el testigo verde N (2). Configuración Únicamente se puede acceder al menú de configuración con el vehículo parado. Ajuste del reloj horario En el modo ODO, pulse y mantenga pulsado el botón de cambio de funciones al menos cinco segundos, hasta que aparezcan “km/h”...
Vehículo Cerradura de contacto La cerradura de contacto se encuentra en el centro del manillar. NOTA: La llave activa la cerradura de contacto/bloqueo de la dirección, el tapón del depósito de gasolina y el cierre del asiento. Se suministran dos llaves con el vehículo (una de repuesto). LOCK (1): La dirección está...
Vehículo Claxon Púlselo para hacer sonar el claxon. Intermitentes Mueva el conmutador a la izquierda para señalizar un giro a la izquierda; Mueva el conmutador a la derecha para señalizar un giro a la derecha. Presione el conmutador para anular los intermitentes. PRECAUCIÓN Si el indicador con flechas de la pantalla parpadea rápidamente, significa que una o más de las bombillas se han fundido.
Vehículo Cortacorrientes Ponga este interruptor en la posición “ ” antes de arrancar el motor. Ponga este interruptor en en caso de emergencia, como por ejemplo en caso de caída o cuando el acelerador se quede acelerado. Botón de arranque ”...
Vehículo Asiento Extracción del asiento Para retirar el asiento, haga lo siguiente: Apoye la moto sobre su caballete lateral. Afloje el tornillo (1) y la arandela (2) por ambos lados. Ensanche los laterales delantero de la cubierta del colín y luego retírelo. Introduzca la llave en la cerradura del asiento [A] y gírela a la derecha.
Página 30
Vehículo Montaje del asiento Para montar el asiento, proceda en el orden inverso al de desmontaje: Fije la parte del saliente [A] en el tope del depósito [B]. Deslice el gancho del asiento [C] en el cierre del asiento [D]. Presione el asiento hacia abajo, haciendo cierre el gancho.
Vehículo Depósito de gasolina Peligro de incendio. Deje que se enfríen el motor y el silenciador antes de manejar combustible. Los vapores de la gasolina son nocivos para la salud. Antes de llevar a cabo ninguna tarea, compruebe que el sitio en el que está trabajando tiene una adecuada ventilación. No respire los vapores de la gasolina.
Página 32
Vehículo 5. Retire el carenado frontal siguiendo las siguientes instrucciones: a. Afloje el tornillo superior [E] y el tornillo inferior [F] de ambos lados del carenado frontal b. Afloje los tornillos y retire los tornillos de los retrovisores y sus correspondientes apoyos de goma [G] por ambos lados.
Página 33
Vehículo d. Desconecte el zócalo de la bombilla [L] y la conexión de la luz de posición [M] luego, deslice hacia afuera el carenado frontal con el conjunto del faro montado. 6. Abra el tapón del depósito de gasolina y retire los 4 tornillos [N] que lo fijan.
Página 34
Vehículo 7. Retire el tornillo superior [O] de la cubierta del depósito de gasolina. 8. Retire el tornillo inferior [P] de la cubierta del depósito y levante la banda central [Q] junto con el tapón del depósito a la vez. Retire el tornillo superior que fija el radiador [R] por ambos lados.
Página 35
Vehículo 11. Retire la cubierta del depósito hacia arriba y hacia la parte trasera del vehículo. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no golpear otras partes de la carrocería con los soportes inferiores de los carenados laterales para evitar daños. < Extracción del depósito de gasolina Retire: •...
Página 36
Vehículo PRECAUCIÓN Manéjelo con cuidado. No fuerce el tubo de gasolina ni el cable del conector de la bomba (1) cuando levante el depósito de gasolina. Cuando baje el depósito, tenga cuidado de no presionar: • • • • Los tubos de gasolina, ya que podrían salpicar gasolina. •...
Vehículo Desmontaje y montaje de los carenados Los carenados y paneles que se muestran se deben retirar para realizar algunos de los trabajos de mantenimiento. Consulte esta sección cada vez que necesite retirar o montar un carenado o panel. Conjunto quilla inferior (A) Conjunto quilla inferior (A) Carenado 1 Carenado 2...
Página 38
Vehículo Quilla inferior (A) Desmontaje de la quilla Para retirar la quilla, afloje los tornillos [A] por ambos lados y saque el conjunto de la quilla ensamblada Montaje de la quilla Coloque la quilla en su posición original, luego fíjela con los tornillos [A]. Carenado 1 (B) Desmontaje del carenado Para sacar el carenado 1, siga estas instrucciones:...
Página 39
Vehículo 6. Retire todos los tornillos [E] 7. Retire el tornillo [F] y saque el carenado 1. < F < E Montaje del carenado Para volver a montar el carenado 1, coloque el carenado en su posición original y proceda siguiendo el orden inverso de los procedimientos de desmontaje, teniendo cuidado con las garras de vinilo que fijan las conexiones de los cables de los intermitentes y poniendo atención a insertar <...
Página 40
Vehículo Carenado 2 (E) Desmontaje del carenado Para desmontar el carenado 2, siga los mismos pasos del 1 al > 5 explicado en cómo se desmonta el carenado 1 y luego, 6. Retire el tornillo superior [E] < F 7. Retire el tornillo inferior del carenado [F] <...
Vehículo Carenado frontal superior (C) NOTA: Con respecto al desmontaje y montaje del carenado frontal, consulte el punto (5) del capítulo de desmontar la cubierta del depósito de gasolina (página 31-32). Cubierta del colín, (D) NOTA: Con respecto al desmontaje de la cubierta del colín, consulte el desmontaje del asiento (página 28).
Para acceder a él: • • • • Retire el asiento (consulte retirar el asiento en la página 28) NOTA Si no cuenta con la experiencia ni las herramientas necesarias para hacer un trabajo en particular, confíelo a un vendedor Mondial.
Vehículo Identificación del vehículo Anote los números de bastidor y motor en los espacios especificados de este manual. El número de bastidor es muy útil para solicitar piezas de recambio. PRECAUCIÓN La modificación de los números de identificación es un grave delito castigable. Además., la garantía quedará anulada si el número de identificación del vehículo (VIN) ha sido modificado o no puede determinarse.
En caso de no hacerlo, puede conllevar graves lesiones personales o causar un daño al vehículo No dude en contactar con un vendedor autorizado Mondial si no entiende cómo funciona algo o detecta una avería (o cree que la ha detectado).
Página 46
Página • • • • Compruebe que funcionan correctamente. • • • • Si están blandos o esponjosos, vaya a un taller autorizado Mondial para drenar el circuito. • • • • Compruebe las pastillas de freno. Frenos delanteros y •...
Página 47
Compruebe que el interruptor de Seguridad del caballete lateral funciona correctamente lateral • • • • Si no funciona, acuda a un taller autorizado Mondial. • • • • Compruebe que todas las tuercas y tornillos están adecuadamente apretados. Sujeciones del chasis •...
3. Compruebe el ajuste de todos los elementos y el correcto funcionamiento de las juntas de la suspensión delantera y trasera. PRECAUCIÓN Para cambiar el aceite de la suspensión, póngase en contacto con un taller autorizado Mondial, que le proporcionarán un servicio rápido.
Tras el ajuste, arranque el motor y compruebe que el embrague no patina y que se libera de forma adecuada. PRECAUCIÓN Acuda a un taller autorizado Mondial si no puede ajustar el embrague o en caso de que funcione correctamente. NOTA Compruebe que el cable del embrague esté...
Tras el kilometraje indicado, lleve su vehículo a un taller autorizado Mondial para hacer la revisión posterior al rodaje, tal y como está previsto en la sección de mantenimiento periódico, para evitar causarse lesiones, a...
Utilización Arranque del motor Si falla la batería o no se produce un arranque correcto, no se garantiza un funcionamiento correcto del vehículo ni el respeto a la legislación. • Los gases de escape contienen monóxido de carbono, una sustancia extremadamente dañina si se respira. Nunca ponga en marcha el motor en un lugar cerrado o con ventilación insuficiente.
Página 52
Utilización 1. Móntese en la moto adoptando su posición de conducción. 2. Verifique que el caballete lateral está recogido y que el cortacorrientes [A] está en la posición 3. Asegúrese que el conmutador de luces (1) está en la posición de luces ”...
Página 53
Utilización 8. Bloquee al menos una rueda haciendo funcionar uno de los frenos. Presione completamente la maneta del embrague para llevar la palanca de cambios a la posición de punto muerto, el indicador “N” se encenderá. 10. Presione el botón de arranque (9). 11.
Utilización No salga rápidamente cuando el motor esté frío. Circules a baja velocidad durante varios kilómetros, esto permitirá al motor calentarse y reducirá las emisiones contaminantes y el consumo de combustible. Si el aviso de problemas en el motor se enciende durante el funcionamiento normal del motor, significa que la unidad de control del motor ha detectado un problema.
Página 55
Utilización 1. Con la maneta del acelerador sin girar (Posición A) y el motor al ralentí, apriete completamente la maneta del embrague (2). 2. Engrane la primera marcha pisando la palanca de cambios (3) hacia abajo. 3. Suelte el freno (que lo había pulsado durante la puesta en marcha) PRECAUCIÓN Al iniciar la marcha, no suelte el embrague rápidamente o de repente, podría hacer que el motor se pare o que se levante la rueda delantera.
Cuando la luz de aviso de problemas con el motor (5) se enciende, quiere decir que la ECU ha fallado, pare el motor y contacte con un taller autorizado Mondial...
Página 57
Utilización El cambio de marcha superior a una inferior debe hacerse: 1. Cuando esté conduciendo cuesta abajo y cuando frene, para aumentar el frenado usando el freno motor. 2. Cuando esté conduciendo cuesta arriba y la marcha metida no proporciona la potencia suficiente y caen las revoluciones del motor.
Página 58
• • • • Si el aviso del motor se enciende en el panel de instrumentos mientras el motor está funcionando normalmente, significa que se han detectado algunos fallos. Contacte inmediatamente con un taller autorizado Mondial. • • • •...
Utilización Paro del motor • Suelte el acelerador (Posición A), frene gradualmente y al mismo tiempo, reduzca marchas para reducir la velocidad. Una vez que la velocidad es poca y antes de detener el vehículo, use el embrague para que el motor no se pare.
Utilización Aparcamiento Es muy importante seleccionar correctamente el sitio de aparcamiento, siguiendo las normas de circulación y los consejos descritos a continuación: PRECAUCIÓN • • • • Aparque en una superficie plana y segura, para evitar que el vehículo se caiga. •...
óxido o agujeras y que el escape funciona adecuadamente. • Si nota un incremento en el ruido del escape, contacte con un taller autorizado Mondial y arréglelo. NOTA No obstruya el sistema de escape.
Utilización Caballete lateral 1. Agarre fuertemente el asidero lateral (1) (bajo el asiento) en el lado izquierdo. PRECAUCIÓN • • • • Peligro de caída. • • • • Asegúrese que el vehículo está estable. 2. Presione el caballete con su pie derecho (2) para extender el caballete. 3.
Utilización Sugerencias para evitar el robo Si utiliza un dispositivo para bloquear los discos de freno, preste mucha atención y quítelo antes de conducir. Si no lo hace, puede causar un gran daño al sistema de freno y sufrir accidentes, causándole lesiones e incluso la muerte. NUNCA deje la llave en la cerradura, y bloquee siempre la dirección.
Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite motor Compruebe frecuentemente el nivel de aceite motor. NOTA Lleve a cabo las tareas de mantenimiento a la mitad de los intervalos especificados si el vehículo es utilizado con lluvia, polvo, fuera de carretera o circula en pistas. •...
Mantenimiento Desenrosque y saque la varilla del aceite otra vez y compruebe que el nivel • aceite del motor se encuentra entre las dos marcas de referencia. MAX = nivel máximo MIN = nivel mínimo • El nivel de aceite es correcto cuando se encuentra cerca de la referencia “MAX”. Si no es así, rellene de aceite hasta la marca.
Las llantas deben revisarse en busca de grietas, dobleces, deformaciones o cualquier otro daño, y los radios deben estar tensos y sin daños antes de cada viaje. Si se encuentra algún daño, acuda a un taller autorizado Mondial para cambiar la llanta.
• Por tanto, es fundamental llevar su vehículo a un taller autorizado Mondial o a un taller especializado en neumáticos para llevar a cabo las operaciones descritas más arriba. Los neumáticos nuevos pueden llevar un recubrimiento deslizante, conduzca con cuidado los primeros kilómetros.
Mantenimiento PROFUNDIDAD MÍNIMA DEL DIBUJO Delantero: 2 mm (0.078 in) Trasero: 2 mm (0.078 in) Dimensiones de los neumáticos y presión de inflado (medida con neumáticos fríos): Neumático delantero (donde se aplique la homologación): 100/80-17 52H or 110/80-17 57H Presión delantera (piloto solo) [hasta 90 kg - 198 lb.]: 190kPa (1,93kgf / cm 27,5 psi) Presión delantera (piloto + pasajero):...
Página 71
Mantenimiento • • • • Sople con aire comprimido para que la suciedad no entre al motor. • • • • Cambie la bujía si hay grietas en el aislante, electrodos corroídos o grandes depósitos de carbonilla. • • • • Compruebe la separación de electrodos con una galga.
Mantenimiento Extracción del filtro del aire 1. Quite el asiento (véase la página 28). 2. Desatornille y saque los cuatro tornillos (1) 3. Levante la cubierta del filtro (3) y sáquelo junto con el elemento filtrante (4). 4. Separe el elemento filtrante (4) en una superficie limpia y seca de la cubierta de la caja del filtro (3).
Cuando lleve a cabo operaciones de mantenimiento, es aconsejable llevar guantes de latex. • Lleve su motocicleta a un taller autorizado Mondial para cambiar el líquido refrigerante. • El líquido refrigerante es una disolución al 50% de agua y líquido anticongelante.
Mantenimiento PRECAUCIÓN • • • • No quite la tapa del vaso de expansión cuando el motor está caliente, ya que el refrigerante está a presión y muy caliente. • • • • Espere a que el motor se enfríe antes de comprobar o rellenar el nivel del refrigerante.
Compruebe el nivel del refrigerante como se ha descrito antes. PRECAUCIÓN Si hay un consumo excesivo de líquido refrigerante o cuando el depósito está vacío, compruebe que no haya fugas en el circuito. NOTA Para hacer cualquier reparación, consulte con un taller Mondial.
Mantenimiento Comprobación del nivel de líquido de frenos NOTA Min. Aparque la motocicleta en una superficie plana y segura. PRECAUCIÓN Peligro de caídas o vuelcos. Mientras mantenga el vehículo derecho, desde la posición de aparcamiento, el caballete se pliega automáticamente. Freno delantero 1.
Cambio del líquido de frenos PRECAUCIÓN Estas operaciones son complicadas y arriesgadas, contacte con un taller autorizado Mondial para llevarlas a cabo. Si tiene la formación y experiencias adecuadas, consulte el manual de taller disponible en cualquier taller autorizado Mondial.
Mantenimiento Use de una nueva batería Desconecte primero: • • • • Compruebe que el cortacorrientes está en la posición “ ”. • • • • Retire el asiento (ver página 28) • • • • Retire la banda elástica de la batería. •...
Nunca use un fusible de diferente valor al especificado para evitar daños en el sistema eléctrico o cortocircuitos, y riesgo de incendio. • • • • Un fusible que se funde frecuentemente indica un cortocircuito o una sobretensión. Consulte con un taller autorizado Mondial.
Mantenimiento Comprobación de los fusibles ( sólo en Sport Classic 125) : En primer lugar, compruebe el fusible secundario de 20A (2) y luego el fusible principal de 30A (1). • • • • Para evitar un cortocircuito, gire la llave de contacto •...
Mantenimiento Para comprobar los fusibles ( sólo en Sport Classic 125 ABS ) : En primer lugar, compruebe el fusible secundario de 20A (2) y luego el fusible principal de 30A (1). • • • • Para evitar un cortocircuito, gire la llave de contacto •...
Mantenimiento Bombillas Cambio de las bombillas del faro • • • • Apoye el vehículo en su caballete. NOTA Antes de cambiar una bombilla, compruebe el fusible. En el faro hay: • • • • Bombilla principal (haces de luces larga/corta) [B] - (12V-35/35W). •...
Página 83
Mantenimiento Cambio de la bombilla de luz de posición Para cambiar la bombilla de luz de posición, proceda de la siguiente manera: 1. Desconecte el conector de la luz de posición [M] luego, deslice hacia fuera el carenado frontal (consulte el punto (5) página 31) con el faro ensamblado.
Mantenimiento Ajuste el haz del faro Para una comprobación rápida de la dirección de la luz del faro, sitúe en vehículo a diez metros de una pared vertical y asegúrese de que está situado sobre un suelo horizontal. Encienda las luces de cruce “ ”, siéntese en la motocicleta y compruebe que el haz de luz proyectado en la pared está...
Si el reflector (4) sale de su alojamiento, vuélvalo a colocar adecuadamente. Piloto trasero/Luz de freno Este modelo está equipado con luces de posición y freno de tipo LED. Si la luz trasera o de freno no funciona, llévela a un taller autorizado Mondial para comprobarlas.
Mantenimiento Cambio de la bombilla de la matrícula (Tipo A) Placa de matrícula (Tipo A) Para cambiar la bombilla de la matrícula: • • • • Apoye el vehículo sobre su caballete. • • • • Afloje y retire los tornillos [A] •...
Mantenimiento Cambio de la bombilla de la matrícula (Tipo B) Placa de matrícula (Tipo B) License plate (type B) Para cambiar la bombilla de la matricula: • • • • Apoye el vehículo sobre su caballete. • • • • Saque el zócalo de la bombilla de la matrícula [A] •...
Mantenimiento Intermitentes delanteros • • • • Apoye la moto en el caballete.. • • • • Aflojar y soltar el tornillo (1). • • • • Sacar la tulipa del intermitente (2). • • • • Presionar la bombilla (3) y girar en sentido antihorario. . •...
Mantenimiento • • • • Si fuese necesario, ajuste la posición de los retrovisores, como se muestra en la imagen a su posición correcta. PRECAUCIÓN No mueva los mástiles de los retrovisores (1) arriba y abajo para evitar que se aflojen en marcha. PRECAUCIÓN Está...
Página 90
3. Incluso si solamente una pastilla está desgastada, cambie las dos pastillas. El material de fricción se desgasta aproximadamente 1 mm. • • • • Pastillas delanteras (3). • • • • Pastillas traseras (4). PRECAUCIÓN Contacte con un vendedor oficial Mondial para el cambio de pastillas.
Mantenimiento Períodos de inactividad Tome algunas precauciones para evitar los problemas causados por no usar el vehículo. También lleve un mantenimiento general y haga comprobaciones antes de dejar el vehículo parado en un garaje, así no tendrá que hacerlas después. Haga lo siguiente: •...
Página 92
Mantenimiento • • • • Limpie siempre cualquier residuo de humo y contaminación, manchas de alquitrán, insectos, excrementos de pájaros, etc. de la carrocería. • • • • Evite aparcar la moto debajo de los árboles. En algunas estaciones, puede caer resina, frutos u hojas que contengan sustancias químicas agresivas, que pueden dañar la pintura.
Página 93
Mantenimiento Para limpiar el faro, utilice una esponja empapada en agua y un detergente suave, frotando la superficie suavemente y aclarando frecuentemente con agua abundante. Recuerde lavar el vehículo con cuidado antes de usar cera pulidora con silicona. No pula las superficies pintadas en mate con pasta de pulir. El vehículo nunca debe ser lavado bajo la luz directa del sol, especialmente durante el verano, o con el vehículo todavía caliente, ya que el jabón puede dañar la pintura si se seca antes de aclararse.
Mantenimiento Tras el lavado, engrase las siguientes partes: • • • • Cadena de transmisión. • • • • Manetas. • • • • Pedales. • • • • Cable del embrague. Transporte NOTA • • • • Antes de transportar el vehículo, es necesario vaciar el depósito de gasolina y el sistema de alimentación de gasolina adecuadamente, comprobando que estén secos.
• • • • Para cambiar la cadena, lleve su vehículo a un taller autorizado Mondial que le proporcionará un servicio rápido y adecuado. • • • • Un mantenimiento incorrecto puede causar un desgaste prematuro de la cadena y/o dañar el piñón de ataque o la corona.
Ajuste de la tensión de la cadena Para cualquier tipo de trabajo en la cadena de transmisión, por favor, contacte con un taller autorizado Mondial. Si tiene los conocimientos y la experiencia necesaria, siga el manual de taller, que puede ser adquirido en cualquier taller autorizado...
Piezas de recambio PRECAUCIÓN Estas operaciones son complicadas y arriesgadas, contacte con un taller autorizado Mondial para llevarlas a cabo. Si tiene la formación y experiencia adecuada, siga las instrucciones del manual de taller disponible en cualquier taller autorizado Mondial.
Mantenimiento Limpieza y engrase de la cadena PRECAUCIÓN Por favor, sea muy cuidadoso cuando ajuste, lubrique y cambie la cadena. Engrase la cadena cada vez que sea necesario, o al menos, cada 500 kilómetros, y siempre que lave el vehículo o conduzca bajo la lluvia.
Características Técnicas Dimensiones Longitud total: 2040 mm Anchura total: 757 mm Altura total: 1152 mm Altura del asiento: 800 mm Distancia entre ejes: 1360 mm Luz al suelo: 143 mm Peso en seco: 133 kg Peso (sin combustible): 123 kg Motor Tipo motor: Refrigerado por agua, 4 tiempos, DOHC, 4 válvulas...
Características Técnicas Capacidades Depósito de combustible: 9,5 +/- 0,3 L. Aceite motor: 1.115 cm (0.3 US gal) Capacidad del vaso de expansión: 0,33 L Despósito de expansión: 0,18 L (Capacidad entre las marca de nivel máximo y mínimo) Asientos (plazas): Carga máxima del vehículo (piloto +pasajero + equipaje) 167 kg (368 lb.) Transmisión...
Para ello, MONDIAL ofrece unos servicios de mantenimiento y comprobación (con coste para el usuario) que se resumen en la tabla mostrada en la página siguiente. Cualquier pequeño problema debe ser resuelto a tiempo por un taller autorizado Mondial, sin necesidad de esperar a la siguiente revisión programada.
Página 109
LECTURA ODÓMETRO emisiones x 1000 km vendedor 11.1 14.9 x 1000 mi. • • • • Realizar comprobación dinámica con herramienta de diagnóstico Mondial (SC125 sólo) Comprobación sistema √ √ √ √ √ √ • • • • Con herramienta de diagnóstico Mondial para diagnósticos...
Página 110
Mantenimiento Periódico y Ajustes Tabla de Mantenimiento Periódico Nº Realizado Control de ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO LECTURA ODÓMETRO emisiones x 1000 km vendedor 11.1 14.9 x 1000 mi. √ √ √ √ √ • • • • Comprobar nivel refrigerante y fugas refrigerante. Sistema de refrigeración •...
Página 111
Mantenimiento Periódico y Ajustes Tabla de Mantenimiento Periódico Nº Realizado Control de ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO LECTURA ODÓMETRO emisiones x 1000 km vendedor 11.1 14.9 x 1000 mi. • • • • Rodamientos de ruedas Comprobar rodamientos y si están sueltos o dañados Cada 2 años •...
Página 112
Mantenimiento Periódico y Ajustes Tabla de Mantenimiento Periódico Nº Realizado Control de ELEMENTO TRABAJO REQUERIDO LECTURA ODÓMETRO emisiones x 1000 km vendedor 11.1 14.9 x 1000 mi. √ √ √ √ √ • • • • Partes móviles y cables Engrasar.
Mantenimiento Periódico y Ajustes Tabla de productos recomendados PRECAUCIÓN • • • • Líquido de freno: use siempre líquido de frenos nuevo. No mezcle distintas marcas o tipos de aceite sin comprobar si son compatibles. • • • • Refrigerante: use únicamente soluciones anticongelante e inhibidores de corrosión sin nitritos que aseguren una protección al menos entre -35º...
Revisión a la entrega Revisión a la entrega La comprobación a la entrega del vehículo se la llevado a cabo según las instrucciones de Mondial. El cliente declara que ha recibido la documentación asociada al vehículo. El vehículo fue entregado en perfectas condiciones.
Sellos de revisiones Sellos de revisiones Las revisiones deben llevarse a cabo antes de los 100 kilómetros de la distancia indicada, pero nunca más tarde de un año después de la revisión previa. Las revisiones son obligatorias para cualquier reclamación de la garantía. (*) Lo que ocurra primero) Revisión Revisión...
Página 116
Sellos de revisiones Revisión Revisión Revisión Revisión Revisión 30.000 km 36.000 km 42.000 km 48.000 km 54.000 km o 60 meses * o 72 meses * o 84 meses * o 96 meses * o 108 meses * Fecha________ Fecha________ Fecha________ Fecha________ Fecha________...
Únicamente pidiendo piezas originales Mondial puede estar seguro de que está comprando productos que han sido desarrollados y comprobados durante la etapa de diseño del vehículo. Todas las piezas de repuesto FB. Mondial pasan los controles de calidad para garantizar su fiabilidad y duración.
Política de Garantías Mondial FB. MONDIAL garantiza al comprador de una motocicleta, que nuestros puntos de venta autorizados repararán o sustituirán sin cargo alguno, y de acuerdo con lo establecido en la ley 23/2003 de 10 de julio, cualquier pieza del vehículo que haya fallado debido a un defecto en material y/o montaje según los términos y condiciones siguientes:...
Página 119
Para obtener el servicio de garantía, el propietario del vehículo deberá solicitar la intervención en garantía a un Vendedor Autorizado FB. MONDIAL en un plazo no mayor de 15 días, llevando el vehículo y aportando los siguientes documentos: Factura de venta, impreso de registro de venta o en su defecto permiso de circulación que demuestren el periodo de validez de la garantía.
Página 120
Sport Classic125 Sport Classic 125 ABS Sport Classic 125 Sport Classic 125 ABS Manual del Propietario @PELPI International Srl. 1ª Edición, Agosto 2019 Reservados todos los derechos...