Funktionsbeschreibung P A C K U NG SI N HA L T Wichtige Hinweise zur Anwendung Bedienung 2 PowerPack Basic Gehäuse mit integrierter Heizleistung Heizstufenregelung (Batterien/Akkus sind nicht in Wartung, Lagerung und Pflege der PowerPacks 6 der Packung enthalten) Befestigungsmöglichkeiten der PowerPacks...
Página 3
Ansonsten Wasser ausfließen und das nehmen. PowerPack austrocknen lassen. Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie Das Therm-ic PowerPack Basic kann nicht mit verschluckt wurde. einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. Verbrauchte Batterien oder Akkus immer aus Stecken Sie keine Metall- oder andere dem Gerät nehmen und entsorgen, da durch...
Die Heizleistung kann in 3 verschiedenen Heizstufen individuell eingestellt werden. B E DI E N U NG Das PowerPack Basic besitzt zur Anzeige der WI CHTIGE HI NWEISE ZUR ANWENDUNG Heizleistung eine Betriebsanzeige (1.1) mit 3 LEDs. Zur Einstellung der Heizleistung besitzt es ...
(°C / °F) Ladung abhängig von der 37°C / 99°F Hinweis: Batteriewahl Wenn das PowerPack Basic 24 h lang nicht abhängig von der 45°C / 113°F bedient wird, schaltet es sich automatisch aus. Batteriewahl abhängig von der 70°C / 158°F...
Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Sie können die PowerPacks auf folgende Arten befestigen: WARTUNG, LAGERUNG UND PFLEGE mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh DER POWERP ACKS oder Unterschenkel anbringen (Bild 2.2) Die PowerPacks müssen ohne Batterien oder ...
Z U B E HÖ R U ND E RS A T Z TEI LE Fachhändler erhältlich. Bei nachträglichem Kauf von Zubehör- oder Ersatzteilen geben Sie bitte unbedingt die genaue Wichtiger Hinweis: Therm-ic Modellbezeichnung an. Idealerweise PowerPacks nicht an glatten, rutschigen Stellen nehmen Sie das auszutauschende Einzelteil zu befestigen – Verlustgefahr! Ihrem Fachhändler mit.
Package contents Safety precautions P A CKA GE CO NTE NTS Function description Important instructions for use Two PowerPack Basic housings with integrated Operation heat level switches (batteries are not included in Heating power the package) Service, storage and care of the PowerPacks...
Página 9
Always remove used batteries from the PowerPack and let it dry. equipment and dispose of them, as the The Therm-ic PowerPack Basic cannot be PowerPack could be damaged by leaking battery charged with a Therm-ic charger. acid.
O P E RA TI O N Each PowerPack can be individually set to one of three different heat levels. The PowerPack Basic features a status display (1.1) with 3 LEDs for indicating the heat level. There are two control buttons (1.2) for setting the I MPORTANT I NSTRUCTIONS FO R US E heat level.
Note: depending on the 45°C / 113°F battery selection If the PowerPack Basic is not used for 24 hours, it will turn off automatically. depending on the 70°C / 158°F battery selection * Measured directly on the heating element under...
The PowerPacks can be attached as follows: use at temperatures below 0°C (32°F) and that use the Therm-ic Velcro Strap to fix them to the their capacity is smaller than 2000mAh. Your shoe or lower leg (Fig. 2.2).
Please contact your local authority for more information. A C C E SS O RI E S A N D S PA R E P AR T S When subsequently purchasing accessories or spare parts make sure to give the exact Therm-ic...
Puissance de chauffage Maintenance, stockage et entretien des CONTENU DE L' E M B AL LA GE PowerPacks 2 boîtiers PowerPack Basic avec réglage intégré Fixation des PowerPacks de l'allure de chauffage (piles / accumulateurs Mise au rebut non fournis dans l'emballage) Accessoires et pièces de rechange...
Página 15
PowerPack. Toujours retirer les piles ou les accumulateurs Le Therm-ic PowerPack Basic ne peut pas être usagés de l'appareil et les mettre au rebut, l'acide chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. des piles risquant, en s'échappant, ...
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S muqueuses. En cas de contact avec l'acide d'une représenté sur le boîtier. Respecter pile, rincer immédiatement à l'eau claire les impérativement la polarité des différentes parties du corps entrées en contact et consulter cellules.
Réglage de la puissance de chauffage : MODE D'UTI LISATION Les touches de fonction des PowerPacks Basic Le PowerPack Basic est doté d'un voyant (1.1) de permettent de régler 3 allures de chauffage 3 DELs qui affiche la puissance de chauffage. Il différentes.
éteints (niveau 0) et débranchés de la semelle chauffante et du chargeur. Afin de permettre une puissance de chauffage optimale, Therm-ic recommande les types de piles Au besoin, nettoyez les pièces à l'aide d'un chiffon ou d'accumulateurs suivants : doux légèrement humide et d'un nettoyant doux.
Ne pas fixer les PowerPacks à des endroits lisses ou glissants afin d'éviter de les perdre ! fixés en toute sécurité sur la chaussure ou sur le mollet grâce au Therm-ic Velcro Strap (illustration 2.2) M I SE A U RE B UT ...
Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou des pièces de rechange, vous devez impérativement préciser la désignation exacte du modèle Therm-ic. Le mieux est d'emporter la pièce à changer chez votre revendeur. Nous proposons un grand nombre d'accessoires. Tous les articles (accessoires et pièces de rechange) sont également disponibles séparément.
Therm-ic). Descrizione delle funzioni Avvertenze importanti per l'utilizzo CONTENUTO Funzionamento Potenza di riscaldamento 2 alloggiamenti PowerPack Basic con selettore Manutenzione, conservazione e cura dei integrato del livello di riscaldamento PowerPack (batterie/accumulatori non compresi nella Possibilità di fissaggio dei PowerPack...
Página 22
PowerPack. Estrarre sempre dal dispositivo le batterie o gli Non è possibile caricare un Therm-ic PowerPack accumulatori usati e smaltirli, in quanto il Basic con un dispositivo di carica Therm-ic.
DESCRI ZI ONE DELLE FUNZI ONI 3 non venga lasciato attivo per un periodo superiore ad un paio di minuti; in caso di I PowerPack Basic hanno due stati di funzionamento continuo si potrebbe creare funzionamento: SPEGNIMENTO - troppo calore – pericolo di ustioni! FUNZIONAMENTO ...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO Avvertenza: Se il PowerPack Basic non viene utilizzato per 24 FUNZI ONAME NTO ore, si spegne automaticamente. Il PowerPack Basic è dotato di un indicatore di Impostazione della potenza di riscaldamento: stato (1.1) con 3 LED per la visualizzazione della...
riscaldamento sufficiente. Se si acquistano P O T EN Z A DI RI S C A L DA M E N TO accumulatori ricaricabili, verificare che siano adatti per l’utilizzo a temperature inferiori a 0 °C (32 °F) e Durata del Temperatura max.* abbiano una capacità...
Therm-ic (figura 4) o con l'adattatore universale Therm-ic Powerpack (figura 5) Non gettare i PowerPack Basic nei rifiuti domestici, consegnare invece i pezzi ad un centro di raccolta con l’ausilio del cavo di prolunga Therm-ic per rottami elettrici.
A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio è necessario indicare il preciso modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato. Offriamo numerosi articoli accessori. Tutti gli articoli (accessori e pezzi di ricambio) possono essere acquistati anche singolarmente.
C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Potencia térmica Mantenimiento, almacenamiento y cuidados Caja para 2 PowerPack Basic con selector de de los PowerPacks temperatura integrado (el embalaje no contiene Posibilidades de sujeción de los PowerPacks pilas/acumuladores) Eliminación de residuos...
Página 29
PowerPack se seque. Saque siempre las pilas o acumuladores No es posible utilizar un cargador Therm-ic para gastados del aparato y deséchelos ya que si recargar el Therm-ic PowerPack Basic. pierden ácido, éste podría corroer el PowerPack.
I NDI CA CIO NES I MPO RTA NTE S PA RA E L MANEJO El PowerPack Basic dispone de un indicador de Coloque las pilas o los acumuladores en la caja funcionamiento (1.1) con 3 diodos para indicar la como se indica en la ilustración.
3 diodos = potencia térmica alta) indica la escala más baja de la potencia potencia térmica ajustada. térmica. Desconectar: El PowerPack Basic se desconecta pulsando prolongadamente (aprox. 3 P O T EN C I A T É RM I C A segundos) la tecla de funciones "–"...
M A N T E NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E N TO Y PowerPacks: CUI DA DO S DE L O S P O WE RPACK S Fijarlos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al Los PowerPacks tienen que almacenarse en calzado o a la pantorrilla (ilustración 2.2) recintos secos a temperatura de habitación...
Los PowerPacks no deberían fijarse en puntos de repuesto es imprescindible dar la denominación lisos y deslizantes: ¡Peligro de pérdida! exacta del modelo Therm-ic. Lo ideal sería que llevara a su concesionario la pieza que desea cambiar. E LI MI NA CIÓ N DE RE SI DUO S Nosotros ofrecemos un gran número de artículos...
Página 34
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL www.thermic.com o preguntándo a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
BedienIng Verwarmingsvermogen Onderhoud, opslag en verzorgen van I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG PowerPacks 2 PowerPack Basic-behuizing met geïntegreerde Bevestigingsmogelijkheden van de warmtestappenschakelaar (batterijen/accu’s niet PowerPacks meegeleverd) Afvoer Accessoires en reserveonderdelen...
Página 36
PowerPack laten werd ingeslikt. opdrogen. Verbruikte batterijen of accu's steeds uit het Het Therm-ic PowerPack Basic kan niet worden apparaat nemen en afvoeren, aangezien door geladen met een Therm-ic laadapparaat. uitlopend batterijzuur het PowerPack beschadigd ...
B E DI E NI NG B E LA N G RI J K E A A N WIJ ZI N GE N VO O R Het PowerPack Basic heeft voor het aangeven van de verwarmingscapaciteit een bedrijfsindicatie (1.1) HET GEBRUI K met 3 LED's.
Graad (°C / °F) per lading Aanwijzing: afhankelijk van het 37°C / 99°F Indien het PowerPack Basic 24 h lang niet wordt type batterij bediend, schakelt het zich automatisch uit. afhankelijk van het 45°C / 113°F type batterij Instellen van de verwarmingscapaciteit: afhankelijk van het 70°C / 158°F...
U kunt de PowerPacks op de volgende manieren bevestigen: met de Therm-ic Velcro Strap veilig aan de ONDERHOUD, OPSLAG EN VERZORGEN schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding V A N PO W E RP AC K S 2.2)
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Verpakkingsmaterialen zijn grondstoffen en kunnen met behulp van de Therm-ic verlengkabel worden gerecycled. Lever deze derhalve in bij een (beschikbaar in de lengtes 80 cm of 120 cm) in recyclingcentrum.
Página 41
Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en richtlijnen.
I NDLEDNI NG diabetikere, handicappede etc.), bør du tale med din læge, inden du bruger apparatet. Til lykke med dit køb af denne Therm-ic PowerPack Basic. Se med jævne mellemrum efter at der ikke kommer røde steder på huden. For høj varme Du bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt...
Página 43
PowerPack’en Opbrugte (genopladelige) batterier skal altid tørre. tages ud af apparatet og kasseres, da Therm-ic PowerPack Basic kan ikke oplades PowerPack’en kan blive beskadiget af med en Therm-ic batterioplader. batterisyre, der løber ud.
B E TJ E NI NG PowerPack Basic er udstyret med en driftsindikator V I G TI GE A NV I SNI N GE R TI L B RU G E N (1.1) med 3 LED’er til at vise varmeeffekten. Den har to funktionsknapper til at indstille varmeeffekten ...
(°C / °F) opladning afhængigt af det 37°C / 99°F valgte batteri Bemærk: afhængigt af det Når PowerPack Basic’en ikke bruges i 24 t, slukker 45°C / 113°F valgte batteri den automatisk. afhængigt af det 70°C / 158°F valgte batteri Indstilling af varmeeffekten: * Måling under laboratorieforhold direkte på...
Therm-ic Velcro Strap (fig. 2.2) V E D LIG E HO L DE L SE, OP B EV AR I N G O G Sættes fast med Therm-ic Power Strap- adapteren direkte på velcrostroppen (fig. 3) P L EJE A F PO WE R P A CK S’ E NE ...
Når du senere hen køber tilbehørs- eller kan komme til at tabe dem! reservedele, er det vigtigt at du oplyser den nøjagtige Therm-ic modelbetegnelse. Tag delen der skal udskiftes med til forhandleren. B O R TS K A F FE LS E Vi tilbyder en række tilbehørsartikler.
Innledning Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger P A K NI NG SI N NHO L D Funksjonsbeskrivelse Viktige merknader til bruken 2 PowerPack Basic batterihus med integrert Bruk varmeregulering (batteriene er ikke inkludert i Varmeeffekt pakningen) Vedlikehold, lagring og stell av PowerPacks...
Ellers må du helle ut vannet og la Brukte batterier må alltid tas ut av apparatet og batterihuset tørke. kastes, da strømforsyningen PowerPack ellers Therm-ic PowerPack Basic kan ikke lades opp kan bli skadet av batterisyre som lekker ut fra med et Therm-ic ladeapparat. batteriene.
Varmeeffekten kan stilles inn individuelt med 3 forskjellige varmetrinn. BRUK PowerPack Basic er utstyrt med en driftsindikator V I K TI GE M E RKN A D E R TI L BRU K E N (1.1) med 3 lysdioder som viser varmenivået. To funksjonstaster (1.2) brukes til å...
Merk: V A R ME E F F EK T Hvis PowerPack Basic ikke blir brukt på 24 timer, Maks. temperatur* Ladevarighet pr. slår den seg automatisk av. Trinn (°C / °F) opplading avhengig av Innstilling av varmeeffekten: 37°C / 99°F batterivalg Via funksjonstastene på...
PowerPacks kan festes med trådbøylen, direkte på de kan mistes! ytterkanten av skoen (fig. 2.1). Ved lengre tids bruk anbefaler vi imidlertid av følgende festemuligheter. Du kan feste PowerPacks på følgende måter: Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic...
T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av tilbehør eller reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic modellbetegnelse. Det beste er om du tar med den enkeltdelen som skal skiftes, til forhandleren.
Viktiga tips för användning F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L Användning Värmeeffekt 2 PowerPack Basic batterihus med integrerat Underhåll, förvaring och skötsel av värmenivåreglage (batterier ingår inte) PowerPacks PowerPacks appliceringsmöjligheter...
Página 55
Risk för skador i PowerPack pga Therm-ic PowerPack Basic kan inte laddas med av utträngande batterisyra. en Therm-ic-laddare. Batterier skall inte utsättas för hög värme, lägg ...
Dessa visas tydligt med hjälp av indikeringen (röd A N V Ä N DNI NG lysdiod) på PowerPack. PowerPack Basic har en indikering (1.1) med 3 Du kan ställa in 3 olika värmenivåer. lysdioder för att visa värmenivån. Två funktionsknappar (1.2) används för att ställa in V I K TI GA T I P S FÖ...
V Ä R ME E F F EK T Obs: Max. temperatur* Avgiven värme per Om inte PowerPack Basic används på 24 timmar, Nivå (°C / °F) laddning stänger de automatiskt av. beroende på 37°C / 99°F batterityp Reglera värme: beroende på...
2000 mAh. Din Fäst PowerPacks på följande sätt: återförsäljare står gärna till tjänst med goda råd. med Therm-ic Velcro Strap och fästa stadigt på skon eller vaden (bild 2.2) UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH ...
Ytterligare information finns hos din kommun. T I LL BE H Ö R O CH R ES E RV D ELA R Ange alltid modellbeteckning för din Therm-ic- produkt när du köper tillbehörs- eller reservdelar. Bästa hjälp får du om du tar med dig den del som...
P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Tärkeitä käyttöön liittyviä ohjeita Käyttö 2 PowerPack Basic -koteloa, joissa integroitu Lämmitysteho lämmitystason säätö (paristot/akut eivät sisälly PowerPackien huolto, varastointi ja hoito pakkaukseen) ...
Página 61
Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna ja hävitettävä, sillä muutoin ulosvaluva PowerPackin kuivua. akkuhappo voi vahingoittaa PowerPackia. Therm-ic PowerPack Basic -virtalähdettä ei voi Älä altista paristoja äärimmäisille olosuhteille ladata Therm-ic-laturilla. esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. Älä työnnä metalli- tai muita esineitä...
Sulje paristokotelo ja työnnä lämmityselementin Päällekytkeminen: Kun toimintonäppäintä + johto paikalleen siten, että se napsahtaa selvästi painetaan lyhyesti (1 sekunti), paikoilleen. PowerPack Basic kytkeytyy päälle alhaisimmalle Älä milloinkaan käytä tasoa 3 kauempaa kuin lämmitysteholle. muutaman minuutin kerrallaan. Pidempiaikaisen...
Poiskytkeminen: Kun toimintonäppäintä - LÄMMI TYSTEHO painetaan pitkään (3 sekuntia, eli kunnes tilanilmaisin sammuu), Maks. lämpötila* Teho Lämmityksen kesto PowerPack Basic kytkeytyy pois (°C / °F) päältä. riippuu käytetystä 37 °C / 99 °F paristotyypistä Huom.: riippuu käytetystä 45 °C / 113 °F paristotyypistä...
Voit kiinnittää PowerPackit jollakin seuraavista Jälleenmyyjä antaa mielellään lisätietoja. tavoista: tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Straps -hihnojen P O WE R PA C KI EN H U OL T O, avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 2.2) viedään Velcro Strapiin (kuva 3) käyttäen Therm-...
Akut ja paristot on vietävä niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta viranomaisilta. T A R VI KK EE T J A V A RA OS A T Kun ostat lisävarusteita tai varaosia jälkikäteen, muista ilmoittaa oikea Therm-ic-malli. Parasta on ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen.
Página 66
Če toplote ali mraza ne morete pravilno zaznati U V O D (npr. diabetiki, invalidi ipd.), se pred uporabo naprave posvetujte s svojim zdravnikom. Čestitamo Vam za nakup naprave Therm-ic Basic Redno preverjajte pordelost nog. Previsoka PowerPack. ogrevalna moč lahko v daljšem časovnem Pred zagonom naprave pozorno preberita celotna obdobju povzroči opekline.
Página 67
Sicer pustite, da voda odteče in iz naprave in jih odstranite, ker lahko iztekajoča da se PowerPack dobro posuši. baterijska kislina poškoduje PowerPack. PowerPacka Therm-ic Basic ne morete polniti s Baterij ne izpostavite skrajnim pogojem, npr. polnilnikom Therm-ic. grelnim telesom! Povišana nevarnost izteka! ...
Página 68
Moč ogrevanja lahko posamično nastavite v 3 UP RA VLJ A NJE različnih stopnjah ogrevanja. PowerPack Basic ima za prikaz moči ogrevanja prikazovalnik delovanja (1.1) s 3 LED-i. Za P O ME MB NI NAP O TKI ZA UPORA B O nastavitev moči ogrevanja sta na voljo funkcijski...
Página 69
Z vsakim pritiskom na tipko + (približno 1 sekundo) zvišate moč ogrevanja in z vsakim pritiskom na Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča tipko –, moč ogrevanja znižate. Prižiganje LED-ov naslednje baterije in akumulatorje na nadzornem prikazovalniku (1 LED = nizka moč...
Página 70
2000 mAh. Vaš prodajalec vam bo z veseljem svetoval. PowerPacke lahko pritrdite na naslednje načine: s Therm-ic Velcro Strap varno postavite na čevelj V Z D R Ž E VA NJ E, SK LA DI Š ČE N J E I N ali golen (slika 2.2) ...
Página 71
Pri naknadnem nakupu nadomestnih delov površino – nevarnost izgube! obvezno navedite natančno oznako modela Therm-ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite nadomestiti, s seboj v trgovino. O D S T RA N I TE V Ponujamo vam številen pribor. Vsi izdelki (pribor in Ko naprava odsluži, jo skupaj z njeno embalažo...
Bevezetés A csomag tartalma A Therm-ic PowerPacks Basic csomagok Biztonsági tudnivalók energiával látja el a ThermicSoles (fűthető Therm-ic A működés ismertetése cipő talbetéteket), vagy a ThermicInside (előre Fontos tudnivalók az alkalmazásra beépített Therm-ic fűtéssel ellátott) cipőket/talpakat. vonatkozóan Kezelés...
Página 73
Mielőbb vegye ki a készülékből a lemerült A Therm-ic PowerPack Basic nem tölthető fel a elemeket, vagy akkumulátorokat, mivel a kifolyó Therm-ic töltőkészülékkel! elemfolyadék károsíthatja a PowerPack Ne dugjon fém vagy egyéb tárgyakat a csomagot!! csatlakozóaljzatokba, vagy dugókba, mivel azok...
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R elektrolit kifolyik! FONTOS TUDNIVALÓK AZ Kerülje a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyával A L KA L MA Z ÁS RA V O NA T KO Z ÓA N való...
Basic + tápegységet. Kikapcsolás: A „ –„ funkciógombot hosszabb idejű (3 másodpercig tartó) lenyomásakor (amíg ki nem alszik az üzemállapotjelző) a Basic tápegység kikapcsolódik. Tudnivaló: Automatikusan lekapcsol a PowerPack Basic, ha legalább 24 órán át nem használta azt.
A PowerPacks csomagokat az elemeket és a fűtőelemnél akkumulátorokat az elemcsomagból kivéve, száraz helyen, szobahőmérsékleten, kikapcsolt állapotban A Therm-ic az optimális fűtési teljesítmény (0 fokozat), a fűthető talpbetétekről és a biztosítása érdekében az alábbi elem- illetve töltőkészülékről leválasztva tárolja! akkumulátortípusok használatát javasolja: Alkálielemek, AA, 1,5 V...
A PowerPack akkumulátorokat a következő módon lehet felerősíteni: A környezet védelme érdekében a kiszolgált készüléket annak csomagolásával együtt kell a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral felerősíthető a hulladékként elszállítani. cipőre, vagy az alsó lábszárra (2.2 ábra). Ne dobja a PowerPacks Basic csomagokat a ...
T A R T O ZÉ KO K É S PÓ T AL KA T RÉ S Z EK Tartozékok vagy kiegészítők utólagos vételekor feltétlenül adja meg a pontos Therm-ic típusjelet. A legjobb, ha magával viszi a cserélendő tartozékot, vagy alkatrészt a kereskedőhöz.
Obsługa Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Wydajność ogrzewania Konserwacja, przechowywanie i pielęgnacja 2 obudowy zasilaczy PowerPack Basic ze zasilaczy PowerPack zintegrowaną regulacją stopniowania ogrzewania Możliwości zamocowania zasilaczy (opakowanie nie zawiera baterii/akumulatorów) PowerPack Usuwanie odpadów...
Página 80
PowerPack. wyjmować z obudowy i utylizować, ponieważ z Nigdy nie ładować zasilaczy Therm-ic powodu wycieku elektrolitu może nastąpić PowerPack Basic za pomocą urządzenia do uszkodzenie zasilacza PowerPack. ładowania Therm-ic. Nie poddawać baterii żadnym zewnętrznym ...
Przy uruchomieniu nie włączać 3 stopnia dłużej O PI S DZIA Ł A NIA niż kilka minut; inaczej przy pracy ciągłej może Zasilacze PowerPack Basic mają dwa stany pracy: powstać zbyt duże nagrzanie - (POWER OFF - PRACA) niebezpieczeństwo oparzeń! Są...
45°C / 113°F Nastawianie mocy ogrzewania: wyboru baterii Za pomocą przycisków funkcyjnych na zasilaczach w zależności od PowerPack Basic można ustawiać 3 różne stopnie 70°C / 158°F wyboru baterii ogrzewania. * pomiar w warunkach laboratoryjnych bezpośrednio przy elemencie grzejnym...
przymocowanie za pomocą Therm-ic Velcro Zasilacze PowerPack muszą być przechowywane Straps na bucie lub podudziu (rys. 2.2) bez baterii lub akumulatorów w suchych umieścić za pomocą adaptera Therm-ic Power pomieszczeniach w temperaturze pokojowej, Strap Adapter na pasku Velcro Strap (rys. 3)
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Nie wyrzucaj zasilaczy PowerPack Basic razem ze przymocowanie za pomocą adaptera do butów śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te narciarskich Therm-ic (rys. 4) lub za pomocą części w punktach gromadzenia odpadów adaptera Therm-ic Universal Powerpack przy elektrycznych.
Página 85
uzyskać pod www.thermic.com lub w sklepie specjalistycznym. Zmiany zastrzeżone. Produkt zgodny jest z odpowiednimi przepisami i dyrektywami.
Napájecí zdroje Therm-ic PowerPack Basic NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY dodávají energii pro všechny vyhřívané vložky do Obsah: bot Therm-ic – (ThermicSoles) nebo pro boty nebo vložky do bot s předinstalovaným vyhřívacím Úvod systémem Therm-ic (ThermicInside). Obsah balení Bezpečnostní pokyny Popis funkce O B SA H BA LE NÍ...
Página 87
Jinak nechte vodu vytéci a PowerPack nechte PowerPack mohl vyteklou kyselinou z baterie vyschnout. poškodit. Therm-ic PowerPack Basic se nemůže nabíjet Nevystavujte baterie extrémním podmínkám, nabíječkou Therm-ic. např. na topných tělesech! Zvýšené nebezpečí Nezasouvejte do připojovacích zdířek nebo vidlic vytečení!
Topný výkon se může nastavit individuálně na 3 O B SL UHA různé stupně vyhřívání. PowerPack Basic má pro indikaci topného výkonu provozní indikaci (1.1) se 3 diodami LED. Pro DŮL E ŽI TÉ P OKY NY K P O UŽI TÍ...
Max. teplota* Doba vyhřívání na Stupeň (°C / °F) jedno nabití Upozornění: v závislosti na Když se PowerPack Basic po dobu 24 hod. 37°C / 99°F volbě baterie neobsluhuje, automaticky se vypne. v závislosti na 45°C / 113°F volbě baterie Nastavení...
Sady PowerPacks se musí skladovat bez baterií přímo na Velcro Strap (obr. 3) nebo akumulátorů v suchých místnostech při pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. pokojové teplotě, vypnuté (stupeň 0) a odpojené od 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack vyhřívací...
životního dostání i samostatně. Další informace najdete na prostředí. www.thermic.com nebo ve vaší specializované prodejně. Nezahazujte PowerPack Basic do domácího odpadu, ale odevzdejte díly ve sběrně elektroodpadu. Změny jsou vyhrazeny. Obalové materiály jsou suroviny a mohou se opět zužitkovat.
Возможности крепления PowerPack К О МП Л Е К Т П ОСТ А В К И Утилизация Принадлежности и запасные части 2 корпуса PowerPack Basic со встроенной регулировкой ступени нагрева В В ЕД Е Н ИЕ (батарейки/аккумуляторы в комплект поставки...
Б ЕЗОП А СНО СТИ случае попадания воды удалите ее и просушите устройство. Если вы не в состоянии правильно Therm-ic Basic PowerPack нельзя зарядить при воспринимать тепло или холод (например, помощи зарядного устройства Therm-ic. диабетики, инвалиды и т.д.), то перед...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ бросать в огонь, не допускать короткого Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ замыкания, не разбирать. Устройство PowerPack Basic имеет два рабочих Если батарейка была проглочена, состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - немедленно обратиться к врачу.
Basic, то он автоматически выключается. нагрева имеются две функциональные кнопки (1.2). Настройка мощности нагрева: Устройство PowerPack Basic выключено, если При помощи функциональных кнопок на на индикаторе рабочего режима не горят PowerPack Basic можно настроить 3 различных никакие светодиоды. мощности нагрева.
в зависимости от 45°C / 113°F выбранной батарейки/аккумулятора в зависимости от 70°C / 158°F выбранной батарейки/аккумулятора * Измерение в лабораторных условиях непосредственно на нагревательном элементе Для обеспечения оптимальной мощности нагрева Therm-ic рекомендуются следующие типы батарей или аккумуляторов: щелочные батарейки, AA, 1,5 В...
Аккумуляторы PowerPack можно крепить одним из следующих способов: УХ ОД ЗА УСТРО ЙСТВО М POWE RPA CK с помощью Therm-ic Velcro Strap надежно Устройство PowerPack следует хранить без крепить на обуви или на голени (рис. 2.2) батареек или аккумуляторов в сухих...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ Не выбрасывайте PowerPack Basic в бытовой крепить на обуви (рисунок 5) мусор, сдайте детали в пункт сбора используя удлинительный кабель Therm-ic электронного лома. (длиной 80 см или 120 см) крепить в кармане Упаковочные материалы являются сырьем, куртки...
Página 99
можете получить по адресу www.thermic.com или у Вашего продавца. Возможны изменения. Изделие соответствует действующим нормам и директивам.
Página 106
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen will only replace or repair product components that den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab are found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Página 107
étant pas autorisées ou si des to an authorized Therm-ic dealer. A dated Proof of pièces de rechange autres que les pièces Purchase is required. If the product or any originales Therm-ic ont été...
Página 108
Quedan excluidos de esta garantía los daños als de orginele Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Página 109
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Página 110
Takuu primeru, da bi uporabljali neoriginalne sestavne raukeaa, mikäli laite avataan valtuuttamattomasti dele. tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic- varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO –...
Página 111
ČESKY – ZÁRUKA kísérelt meg javítást végezni a készüléken, vagy Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na készülékbe. záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Página 112
износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...