à 1 – INTRODUÇÃO O Multijet é um sistema integrado de limpeza por ultrassom e teste de injetores de combustíveis que podem ser encontrados nas versões Multijet Moto (para acionamento de bicos de Motocicletas), Multijet Pro R (para acionamento de bicos ciclo Otto com Retrolavagem) e Multijet GDI (para acionamentos de bicos de injeção direta GDI com Retrolavagem).
Página 5
Nunca exponha o equipamento diretamente ao sol, chuva ou poeira excessiva. Nunca use outro tipo de líquidos de teste e limpeza que não sejam autorizados pela Alfatest. Além de preservar as partes internas e o meio ambiente, eles foram desenvolvidos para alcançar alta performance.
17 – Barra de Alocação 8 – Conector USB** 9 – Conector de Expansão*** *Multijet GDI utiliza manômetro de 10 bar; Multijet PRO R e Multijet Moto utilizam manômetros de 6 bar. **Saída exclusiva para atualização de firmware. ***Saída exclusiva para uso da Alfatest.
Ç Ã Ç Ã 3.2 – VISÃO TRASEIRA 18 – Conector de Entrada de Energia 23 – Visor de Nível de Fluído de Teste 19 – Chave Seletora 110/220V 24 – Mangueira de Pressão 20 – Ventilação 25 – Retroiluminação 21 –...
Ç Ã 3.4 – ÍCONES A família de equipamentos Multijet, se dividem nas linhas Multijet Moto, Multijet Pro R e Multijet GDI, cada um desses equipamentos possui ícones específicos em seu painel de controle, que veremos a seguir. O visor dispõe de quatro dígitos que fornecem informações necessárias a todo procedimento de teste e limpeza dos bicos injetores.
Milhar (deve-se multiplicar por 10 o número apresentado no visor para obter o valor real). Operação relativa ao ultrassom. 4 – ACESSÓRIOS Com o intuito de auxiliar o mecânico a linha Multijet é composta por uma grande variedade de acessórios, podendo eles serem básicos, específicos e opcionais. 4.1 – ACESSÓRIOS BÁSICOS (ACOMPANHAM O EQUIPAMENTO) Cabo de acionamento para 2, 4 ou 6 Injetores: Utilizado para acionamento de injetores, para realização de teste e limpeza com...
Página 11
Ç Ã Ç Ã Cabo de alimentação Cabo de alimentação da retroiluminação Adaptador Pino Redondo Grande Adaptador Pino Redondo Pequeno Adaptador Pino Chato Líquido de limpeza Ultra Cleaner Bio Mangueira de pressão Funil Suporte dos injetores Tampa da cuba Tampão regulável para Flauta Standard: O tampão tem função de ocupar as saídas não utilizadas na flauta standard.
Página 12
Ç Ã Ç Ã Limitador de ponteira para 2, 4 e 6 Injetores Flauta Standard para 2, 4 e 6 Injetores Redutores de Ø11mm Utilizados para adaptação das cavidades da Flauta Standard Braço Single Adaptadores elétricos Corsa/Celta Cabo Motor de Passo – Magneti Marelli / Delphi ou similares Cabo Atuador Astra Adaptador “Q”...
Ç Ã Ç Ã Kit Adaptadores GDI (Somente na Versão Multijet GDI): Adaptadores elétricos p/ injetores GDI Redutores de Ø 12mm Para 4 e 6 Injetores GDI Adaptadores Ø8,5mm para Retrolavagem Para 4 e 6 Injetores GDI Kit Adaptador Motocicleta (Somente na Versão Multijet Moto): 4.3 –...
Página 14
Limitador de Ponteira Kit Adaptador “S” TBI (Fiesta Importado): Adaptador “S” Adaptador pino redondo grande Kit Adaptador “O” (Subaro): Abraçadeira 12,0mm x 14,8mm Adaptador tipo “O” Kit GDI Premium (Exclusivo para Multijet GDI): Adaptador com Vedação Adaptador com Rosca Barra Extensora Roscada...
30 Adaptador Ø13,8mm para Retrolavagem 31 Adaptador Ø8,5mm para Retrolavagem GDI ATENÇÃO: TODAS AS CARACTERÍSTICAS (TAMANHOS E QUANTIDADES) SÃO EQUIVALENTES AO MODELO DO MULTIJET ADQUIRIDO. ALÉM DOS ACESSÓRIOS BÁSICOS, OS QUAIS ACOMPANHAM SEU EQUIPAMENTO, ACESSÓRIOS OPCIONAIS PODERÃO SER ADQUIRIDOS À PARTE MEDIANTE CONSULTA.
Utilize tomada com três pinos, bom aterramento e contatos firmes. Após a verificação da tensão de sua rede elétrica, selecione corretamente a tensão na chave seletora na lateral de seu Multijet. Conecte o cabo de alimentação e ligue seu equipamento através do botão liga/desliga.
Após abastecido, não incline ou movimente o Multijet bruscamente. Para a retirada do querosene, utilize um recipiente que comporte 1 litro ou mais. Posicione-o abaixo do dreno de escoamento, retire o tampão e incline a máquina cuidadosamente para que todo o querosene seja...
Ç Ã Ç Ã A troca do Ultra Cleaner Bio deve ser feita quando este torna-se muito contaminado. A vida deste fluído depende dos cuidados que antecedem a limpeza por ultrassom, como: Realizar a pré limpeza no bico injetor retirando o excesso de sujeira nas partes externas; ...
CUIDADO COM O TORQUE EXCESSIVO NOS MANÍPULOS. O TORQUE DEVE SER O SUFICIENTE PARA LIMITAR MOVIMENTO VERTICAL DOS INJETORES. Conecte a Mangueira de Pressão no Multijet / acessório de adaptação do(s) injetor(es). Conecte o Cabo de acionamento elétrico de Injetores no equipamento (conector de injetores teste).
Ã Ç Ã 6 – FUNCIONALIDADES DA MULTIJET 6.1 – TESTE DE RESISTÊNCIA ELÉTRICA O teste de resistência elétrica verifica o estado da bobina de acionamento do injetor. Consiste basicamente na medição da resistência da bobina, que pode revelar a existência de curto-circuito, impedâncias fora de especificação e bobinas queimadas ou abertas.
10% são comuns e podem não representar falhas. A vazão do(s) injetor(es) é relacionada com as características específicas de acionamento do Multijet. Não deve ser comparada com a vazão no veículo, com outros equipamentos ou em condições diferentes (pressão e outros) realizados entre testes analisados no Multijet.
Start O Multijet verificará automaticamente a resistência dos injetores, os ícones “Ω”, “INJ” e “RPM” acenderão durante este procedimento. Serão mostrados brevemente os valores de cada injetor. Se existir(em) injetor(es) com resistência abaixo de 0,5Ω, a mensagem “not”...
Página 25
Enquanto ligado, o Multijet mantêm memorizada a última pressão ajustada. A cada iníco de teste a pressão inicial será ajustada automaticamente, aguarde o ajuste automático e prossiga o ajuste manual se necessário.
Página 26
Start O Multijet verificará automaticamente a resistência dos injetores, os ícones “Ω”, “INJ” e “RPM” acenderão durante este procedimento. Serão mostrados brevemente os valores de cada injetor. Se existir(em) injetor(es) com resistência abaixo de 0,5Ω, a mensagem “not”...
Página 27
Start O Multijet verificará automaticamente a resistência dos injetores, os ícones “Ω”, “INJ” e “RPM” acenderão durante este procedimento. Serão mostrados brevemente os valores de cada injetor. Se existir(em) injetor(es) com resistência abaixo de 0,5Ω, a mensagem “not”...
Página 28
Se o teste ocorrer conforme expectativa do usuário, pressione e mantenha pressionado a tecla MEMO até ouvir um bipe contínuo para iniciar o salvamento do teste na memória do Multijet PRO, caso contrário refaça a programação. Será apresentado no visor a letra “M” seguido de um traço e um número. O número após o traço representa a posição do teste a ser memorizado.
Selecione o teste 10, pressionando as teclas até chegar ao número do teste desejado, após isso pressione a tecla Start O Multijet fará a leitura da resistência dos injetores, e, através das teclas poderá navegar entre os resultados de cada injetor.
LIMPEZA POR ULTRASSOM. 9.3 – PROTEÇÃO DO SISTEMA DE ULTRASSOM O Multijet está equipado com sistema de proteção do ultrassom portanto, sempre que houver anormalidades persistentes, o ultrassom será desativado e assim se manterá até que o sistema volte ao regime normal de funcionamento.
Ajuste o tempo de limpeza (de 1 até 90 min.) através das teclas de multifunção Pressione Star/Cont. para iniciar a limpeza. O Multijet iniciará a emissão de ultrassom e pulsos através do cabo dos injetores. Para esta função não ocorrerá a leitura das resistências, desta forma, é...
Página 32
Similares. Exclusivo para Multijet Pro R e GDI. Executando os testes 12 e 13. Conecte o cabo de acionamento motor de passo no conector de atuadores do Multijet e ligue-o no motor de passo. Selecione o teste desejado e pressione a tecla Start/Cont.
Página 33
O Multijet disponibiliza o acionamento (pulsador) controlado pelo usuário. Através deste recurso é possível verificar a atuação da solenóide e em alguns casos o movimento controlado do eixo. Exclusivo para Multijet Pro R e GDI Executando o teste 15.
Página 34
Ç Ã Ç Ã Conector Atuador Pulsador Cabo de Acionamento dos Injetores Selecione o teste 15 e pressione a tecla Start/Cont. para iniciar. A partir deste momento, através das teclas poderão ser ajustadosa frequência (Hz) e o duty cycle (ms) respectivamente. Duty Cycle Frequência Ao pressionar as teclas...
16 – Teste de Atuador: Realiza o teste de acionamento de atuadores motor de passo de motocicletas. Exclusivo para Multijet Pro R e GDI. Executando o teste 16. Conecte o cabo de acionamento de atuador no conector de atuadores do Multijet e ligue-o no atuador. Selecione o teste 16 e pressione a tecla Start/Cont.
Página 36
Ç Ã Ç Ã Função 17 – Retrolavagem: Executa a retrolavagem. Exclusivo para Multijet Pro R e GDI Executando a função 17. Monte os injetores corretamente, conforme figuras abaixo.
Selecione a função 17 e pressione a tecla Start/Cont. para iniciar. O Multijet verificará automaticamente a resistência dos injetores, os ícones “Ω”, “INJ” e “RPM” acenderão durante este procedimento. Serão mostrados brevemente os valores de cada injetor. Se existir(em) injetor(es) com resistência abaixo de 0,5Ω, a mensagem “not” será exibida e o teste cancelado.
Se desejado, a pressão poderá ser reajustada durante o teste através das teclas No fim do teste a Multijet emitirá um “beep”. Escoe o fluído das provetas pressionando a tecla Dreno . Caso o dreno não seja desligado manualmente após o escoamento, será desligado...
Programe todos os parâmetros de teste (frequência inicial e final de RPM, a duração do teste, o tempo de abertura dos injetores e a pressão). Realize o teste normalmente. Ao final do teste, o Multijet ecoará um “beep”, indicando que o teste foi finalizado.
Página 40
Ç Ã Ç Ã Limpe os filtros até que não apresentem mais resíduos em sua tela. Se necessário, o interior da válvula também poderá ser limpo. Retire o êmbolo (utilize uma pinça ferramentas magnetizadas). Limpe cuidadosamente as partes internas, utilize hastes com pontas macias (algodão ou tecido).
Página 41
Ç Ã Ç Ã A montagem inadequada resultará em vazamentos e poderá impactar em um resultado errado do teste.
Fusível Geral 4A (5x20) Frequência 47Hz – 63 Hz Faixa de Ajuste de pressão Multijet Moto até 5 bar Multijet Pro R até 5 bar Multijet GDI até 7,5 bar Ultrassom Frequência ~40KHz Potência ~50W Dimensões...
à 17 – TERMO DE GARANTIA A ALFATEST INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE PRODUTOS ELETRÔNICOS S.A. (fabricante), em complementação aos direitos que são assegurados por lei ao consumidor, dentro dos prazos e limites abaixo descritos e desde que não ocorra qualquer dos fatos adiante enumerados como excludentes de garantia, garante o produto, obrigando-se a reparar ou substituir as peças que, em serviço e uso normal,...
Ç Ã Ç Ã 17.3 – TRANSPORTE A garantia do fabricante não cobre danos devido a transporte ou embalagem incorretamente acondicionada pelo cliente para envio dos produtos a reparar. O envio de qualquer produto ou componente a reparar tem de ser previamente acordado com o fabricante ou, quando for indicado pelo fabricante, com o posto autorizado de assistência técnica do fabricante.
Página 48
Alfatest Indústria e Comércio de Produtos Eletrônicos S.A. Av. Presidente Wilson, 3009 - Ipiranga - CEP. 04220-900 - São Paulo/SP - Brasil Tel.: (11) 2065-4700 - FAX: (11) 2065-6575 E-mail: vendas@alfatest.com.br - Site: http://www.alfatest.com.br...
Página 51
5.5 – CONEXIÓN DE LOS CABLES ......................19 5.6 – MONTAJE DE LOS INJETORES PARA PRUEBA ................. 20 6 – FUNCIONALIDADES DE LA MULTIJET .................... 22 6.1 – PRUEBA DE RESISTENCIA ELÉCTRICA ..................22 6.2 – PRUEBA DE ESTANQUEIDAD ...................... 22 6.3 –...
Multijet Moto (para accionamiento de boquillas de Motocicletas), Multijet Pro R (para accionamiento de boquilla ciclo Otto con Retro lavado) y Multijet GDI (Multijet GDI) para accionamientos de boquillas de inyección directa GDI con Retro lavado). El equipo a través de sus funciones permite la ejecución de pruebas con patrones reprogramados y...
Página 53
Ç Ã Ç Ã Utilice el Multijet sólo en ambientes secos y ventilados. Nunca exponha o equipamento diretamente ao sol, chuva ou poeira excessiva. Nunca exponga el equipo directamente al sol, lluvia o polvo excesivo. Nunca utilice otro tipo de líquidos de prueba y limpieza que no sean autorizados por Alfatest.
8 – Conector USB ** 9 – Conector de Expansión *** * Multijet GDI utiliza manómetro de 10 bar, Multijet PRO R y Multijet Moto utilizan manómetros de 6 bar. ** Salida exclusiva para la actualización del firmware. *** Salida exclusiva para uso de Alfatest.
Ç Ã 3.4 – ICONOS La familia de equipos Multijet, se dividen en las líneas Multijet Moto, Multijet Pro R y Multijet GDI, cada uno de estos equipos posee iconos específicos en su panel de control, que veremos a continuación.
Millar (Se debe multiplicar por 10 el número mostrado en el visor para obtener el valor real). Operación relativa al ultrasonido. 4 – ACCESORIOS Con el fin de auxiliar al mecánico la línea Multijet está compuesta por una gran variedad de accesorios, pudiendo ellos ser básicos, específicos y opcionales. 4.1 – ACCESORIOS BÁSICOS Cable de Accionamiento para 2, 4 o 6 Inyectores: Utilizado para accionamiento de inyectores, para realización de prueba y limpieza con...
Página 59
Ç Ã Ç Ã Cable de alimentación Cable de alimentación de retroiluminación Adaptador Pino Redondo Grande Adaptador Pino Redondo Pequeño Adaptador Pino Chato Líquido de limpieza Ultra Cleaner Bio Manguera de presión Embudo Soporte de los inyectores Tapa de la cuba Tampón regulable para Flauta Standard: El tapón tiene la función de ocupar las salidas no utilizadas en la flauta estándar.
Limitador de puntas para 2, 4 y 6 inyectores Flauta Estándar para 2, 4 y 6 inyectores Reductores de Ø11mm: Utilizados para la adaptación de las cavidades de la flauta Standard Brazo Single 4.2 – ACCESORIOS ESPECÍFICOS Adaptadores eléctricos Corsa / Celta Adaptadores Eléctricos Inyectores GDI Cable Motor de Paso - Magneti Marelli / Delphi o similares Cable Actuador Astra...
Ç Ã Ç Ã Kit Adaptador de Motocicleta: Adaptador Eléctrico para inyector de moto Adaptador mecánico para inyector moto Adaptador para actuador moto Tampón regulable para Flauta Estándar Reductores de Ø 12mm Para 4 y 6 Inyectores GDI Adaptadores Ø13,8mm para Retrolavado Para 4 y 6 Inyectoras Estándares y GDI Adaptadores Ø8,5mm para Retrolavado Para 4 y 6 Inyectores GDI...
Página 62
Adaptador Tetrafuel Kit Adaptador "F" (S10 4.3 V6) para 4 y 6 inyectores: Adaptador “F” Conexion para entrada Adaptadores del líquido de prueba Eléctricos Kit Adaptador “T” (Nissan C): Redutor de Ø10,7mm Limitador de Puntera Kit Adaptador “S” TBI (Fiesta Importado): Adaptador “S”...
Ç Ã Ç Ã Kit GDI Premium (Exclusivo para Multijet GDI): Adaptador con Sello Adaptador con Hilo Barra Extensor Roscado 4.4 - CONFIGURACIONES DEL PRODUCTO Multijet Nº. Descrição PRO R Moto 4 Inj. 6 Inj. 4 Inj. 6 Inj. Cable de accionamiento de los inyectores Cable de alimentación eléctrica...
Utilice un enchufe con tres clavijas, una buena conexión a tierra y contactos firmes. Compruebe la tensión de su red, después de seleccionar correctamente la tensión en la llave selectora en el lateral de su Multijet, conecte el cable de alimentación y encienda su equipo a través del botón de encendido.
ATENCIÓN: UTILIZA SOLAMENTE QUEROSENE FILTRADO Y DE BUENA PROCEDENCIA PARA REALIZAR LA PRUEBA DE LOS INYECTORES.. Después de montar e instalar debidamente su Multijet, abastecer el depósito interno con el queroseno de la siguiente forma: Conecte el Multijet a través de la llave de encendido / apagado.
Modo de uso: Diluya la cantidad a utilizar del Ultra Cleaner Bio en 4 partes iguales de agua. Por ejemplo: 200ml de Ultra Cleaner Bio para 800 ml de agua. Enchufe con conexión a la tierra 1l de Líquido de limpieza listo para uso.
Ç Ã Ç Ã Tenha certeza que a trava foi inserida após o ressalto de trava Asegúrese de que el bloqueo se haya insertado después del rebote de bloqueo. 5.5 – CONEXIÓN DE LOS CABLES...
DEBE SER EL SUFICIENTE PARA LIMITAR MOVIMIENTO VERTICAL DE LOS INYECTORES. Conecte la manguera de presión en el Multijet / accesorio de adaptación del (los) inyector (es). Conecte el cable de accionamiento eléctrico de los inyectores en el equipo (conector de inyectores de prueba).
6 – FUNCIONALIDADES DE LA MULTIJET 6.1 – PRUEBA DE RESISTENCIA ELÉCTRICA La prueba de resistencia eléctrica comprueba el estado de la bobina de accionamiento del inyector. Consiste básicamente en la medición de la resistencia de la bobina, que puede revelar la existencia de cortocircuito, impedancias fuera de especificación y bobinas quemadas o abiertas.
El caudal del(los) inyector(es) está relacionado con las características específicas de accionamiento del Multijet. No debe compararse con el caudal en el vehículo, con otros equipos o en condiciones diferentes (presión y otros) realizados entre pruebas analizadas en el Multijet.
Start El Multijet comprobará automáticamente la resistencia de los inyectores, los iconos "Ω", "INJ" y "RPM" se encenderán durante este procedimiento. Se mostrarán brevemente los valores de cada inyector.
Página 73
. Una vez finalizada la prueba, el Multijet emitirá un "beep".Al iniciar la prueba, la pantalla indicará la letra "t". Se realizará la apertura del / de los inyectores (preámbulo) para retirar el aire del circuito, el dren se abrirá automáticamente, y cuando se cierre, iniciará...
Página 74
Si se desea, la presión se puede ajustar mediante las teclas . El tiempo máximo de prueba es de 2 min., Al final de la prueba el Multijet emitirá un "beep". Función 8 - Prueba Memo: Con esta prueba el operador puede seleccionar una prueba memorizada anteriormente.
Página 75
Start El Multijet comprobará automáticamente la resistencia de los inyectores, los iconos "Ω", "INJ" y "RPM" se encenderán durante este procedimiento. Se mostrarán brevemente los valores de cada inyector.
Página 76
Multijet PRO, caso contrario rehaga el test. Surgirá en el visor del Multijet la letra “M” seguida de un trazo y un número . El número después del trazo representa la posición del test que será memorizado. Ej: .
Seleccione la prueba 10, presionando las teclas hasta llegar al número de prueba deseado, después de presionar la tecla Start El Multijet hará la lectura de la resistencia de los inyectores, y, a través de las teclas podrá navegar entre los resultados de cada inyector.
LIMPIEZA POR ULTRASOM. 9.3 – PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE ULTRASSOM El Multijet está equipado con sistema de protección del ultrasonido por lo tanto, siempre que haya anormalidades persistentes, el ultrasonido será desactivado y así se mantendrá hasta que el sistema vuelva al régimen normal de funcionamiento. Cuando se activa, la protección mostrará el mensaje “...
à Pulse Star/Cont. para iniciar la limpieza. El Multijet iniciará la emisión de ultrasonido y pulsos a través del cable de los inyectores. Para esta función no ocurrirá la lectura de las resistencias, de esta forma, se recomienda que se haga la lectura de las resistencias (Prueba 10) antes de realizar la limpieza de los inyectores.
Página 80
Iniciando las pruebas 12 y 13. Conecte el cable de accionamiento motor de paso en el conector de actuadores del Multijet y conéctelo en el motor de paso. Seleccione la prueba deseada y pulse la tecla Start / Cont. para iniciar. para empezar. Para esta prueba no se mostrará...
Página 81
(IAC). El análisis y verificación del funcionamiento de este tipo de actuador puede depender del vacío generado por el motor. El Multijet proporciona el accionamiento (pulsador) controlado por el usuario. A través de este recurso es posible verificar la actuación del solenoide y en algunos casos el movimiento controlado del eje.
Página 82
Conector Atuador Pulsador Cabo de Acionamento dos Injetores Seleccione la prueba 15 y pulse la tecla Start / Cont. para empezar.. A partir de este momento, a través de las teclas se pueden ajustar la frecuencia (Hz) y el duty cycle (ms) respectivamente. DUTY CICLE FRECUENCIA Al presionar las teclas...
"FUNCTION". 11 – RETROLAVAGUE Para el mejor rendimiento y eficacia en la limpieza, el Multijet dispone de la función retro lavado, que consiste en montar los inyectores en la posición invertida y someterlos a una presión. Este proceso tiene por función liberar la aguja de la boquilla inyector, en caso de estar trabada, y también...
Página 84
Seleccione la función 17 y pulse la tecla Start / Cont. para empezar. El Multijet comprobará automáticamente la resistencia de los inyectores, los iconos "Ω", "INJ" y "RPM" se encenderán durante este procedimiento. Se mostrarán brevemente los valores de cada inyector.
BAR. 12 – INICIANDO OPERACIONES SIMULTÁNEAS (MULTITASK) Una de las grandes novedades del Multijet es la ejecución de 2 funciones simultáneas (Multitask) controladas a través del mismo panel (display y teclas). A través de ella, el profesional tiene acceso rápido y práctico entre las funciones de Prueba de Inyectores y Limpieza o de Actuadores de ralentí.
Si se desea, la presión se puede reajustar durante la prueba mediante las teclas Al final de la prueba, el Multijet emitirá un "beep". Escoja el fluido de las probetas presionando la tecla de drenaje . Si el drenaje no se apaga manualmente después de la salida, se apagará...
15 – REMOCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS El Multijet cuenta con filtros dentro de las probetas para retención de residuos que pueden causar mal funcionamiento de las válvulas de drenaje. Para limpiar los filtros asegúrese de que el Multijet esté apagado.
Página 88
Montaje. Vuelva a colocar los émbolos siempre con la punta cónica hacia abajo. Montar los filtros en las bases de goma. Lubricar la espiga de la base de la probeta con Queroseno o alcohol. Introduzca en el compartimiento del émbolo haciendo movimientos rotativos hasta un total de ajuste.
Página 89
Ç Ã Ç Ã El montaje incorrecto resultará en fugas y puede impactar en un resultado incorrecto de la prueba.
Fusible general 4A (5x20) Frecuencia 47Hz – 63 Hz Rango de ajuste de presión Multijet Moto hasta 5 bar Multijet Pro R hasta 5 bar Multijet GDI hasta 7,5 bar Ultrasom Frecuencia ~40KHz Potencia...
No se cumplen las recomendaciones descritas en el apartado "Instrucciones de seguridad" e "Instalación del Multijet" del Manual de Operación del equipo. El equipo se repara fuera de las empresas autorizadas por el fabricante.
17.3 – TRANSPORTE La garantía del fabricante no cubre daños debido al transporte o embalaje incorrectamente envasado por el cliente para el envío de los productos a reparar. El envío de cualquier producto o componente a reparar debe ser previamente acordado con el fabricante o, cuando sea indicado por el fabricante, con el puesto autorizado de asistencia técnica del fabricante.