3
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
1
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES:
Note: Be careful when bending the copper tubing. Kinked
tubes will void the warranty.
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers
(1). Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
RACCORDEZ LES TUYAUX D'EAU CHAUDE
ET D'EAU FROIDE :
Note - Prenez garde de pincer les tubes en les cintrant.
La garantie est nulle si les tubes ont été pincés.
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8
po d.e.), ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop
serrer.
HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS
DE AGUA:
Nota: Tenga cuidado cuando doble la tubería de cobre.
Tubos torcidos anularán la garantía.
Escoja conexiones de 1/2" I.P.S.:
(1) Tubo montante de bola (tubería de cobre 3/8" D.E.)
(2) Conexión I.P.S. de 1/2" para llaves.
Utilice las tuercas de acoplamiento incluídas (3) con los
tubos montantes de bola (1). Utilice dos llaves de tuercas
cuando apriete. No apriete demasiado.
2
3
4
INSTALL HANDLES:
If you are installing cross or lever handles, be sure to install
the retention screws (1) into the stems prior to installing the
handles.
POSEZ LES POIGNÉES :
Si les poignées sont crufivormes ou s'il s'agit de manettes,
assurez-vous de poser la vis de retenue (1) dans la tige
avant de poser la poignée ou la manettes.
INSTALE LAS MANIJAS:
Si usted está instalando manijas en forma de cruz o
palanca, asegúrese de instalar tornillos de retención
(1) dentro de la espigas antes de instalar la manijas.
Page 5
1
3/32"
(2.38mm)
3/32 po
(2.38mm)
210064 Rev. A