PRO Marbond
Art.-No. 2.1095.1
Art.-No. 2.1095.2
Art.-No. 2.1095.7
Art.-No. 2.1095.8
Art.-No. 2.1195.3
Art.-No. 2.1195.9
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
DE
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine
konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l'utilisateur.
FR
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de mon-
tage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all'utilizzatore.
IT
La garanzia è valida soltanto in caso di montaggio conforme alle
istruzioni ed esiguito da un professionista abilitato in accordo
con le normative del paese.
This instruction must be given to the user.
EN
Guarantee/Liability only when assembled by an approved speci-
alist in accordance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario.
ES
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad
con la normativa local
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.
NL
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale
voorschriften.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CZ/LT/PL/HU/RU/BG
Duschwanne
Receveur de douche
Piatto doccia
Shower tray
Plato ducha
Douchebak
Art.-No. 2.1095.3
Art.-No. 2.1095.4
Art.-No. 2.1095.5
Art.-No. 2.1095.9
Art.-No. 2.1195.0
Art.-No. 2.1195.1
Art.-No. 2.1195.4
Art.-No. 2.1195.5
Art.-No. 2.1195.6
Art.-No. 2.1195.7
CZ
LT
PL
HU
RU
BG
Sprchová vanička
Dušo padėklas
Brodzik
Zuhanytálca
Душевой поддон
Душ корито
Art.-No. 2.1095.0
Art.-No. 2.1095.6
Art.-No. 2.1195.2
Art.-No. 2.1195.8
Předejte tento návod uživateli
Záruka/ručení jen v případě montáže podle návodu, kterou podle
lokálních předpisů provede odborník s úředním povolením živnosti.
Ši instrukcija turi būti pateikta vartotojui.
Garantiniai įsipareigojimai galioja tik tuomet, jeigu montavimas
atliktas kvalifikuotų koncesijos darbuotojų pagal instrukciją ir šalies
normas.
Niniejszą instrukcję obsługi należy wręczyć użytkownikowi.
Gwarancja/ rękojmia przysługuje wyłącznie w przypadku, gdy
montaż został dokonany zgodnie z instrukcją obsługi przez
upoważniony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeln használati utasítást át kell adni a felhasználónak.
A garancia/felelősség csak abban az esetben érvényes, ha az
összeszerelést a használati utasításnak megfelelően és a helyi
előírásoknak megfelelően hivatalosan engedélyezett szakember
végzi.
Данное руководство должно быть передано пользователю.
Гарантия/ответственность наступает только при выполнении
монтажа в соответствии с руководством с привлечением
авторизованных специалистов и в соответствии с местными
нормативами.
Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя.
Гаранция/отговорност само при монтаж, извършен съобразно ръ-
ководството от квалифициран специалист и съобразно местните
разпоредби.