Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Z18
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
Español
de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Z18

  • Página 1 Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED SERIE Z Índice Índice................1 Mantenimiento ............33 Introducción ............3 Programa de mantenimiento......33 Estimado cliente...........3 Batería .............. 35 Generalidades............3 Sistema de encendido........36 Conducción y transporte por la vía pública..3 Control del sistema de seguridad...... 37 Remolcado............3 Control de la toma de aire de refrigeración del Operación ............3...
  • Página 4 ¡ADVERTENCIA! Si no se observan cuidadosas prácticas de operación podrían producirse serios daños en el operador y en otras personas. El propietario debe comprender estas instrucciones, y solamente debe permitir a personas entrenadas que comprendan estas instrucciones que utilicen la máquina. Cada persona que utilice la máquina debe ser íntegro tanto física como mentalmente y no debe encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda alterar su mente.
  • Página 5: Introducción

    Introducción Estimado cliente Gracias por haber elegido un cortacésped Husqvarna. La máquina está construida para eficacia máxima y corte rápido, primordialmente para grandes superficies. Los mandos agrupados y la transmisión hidrostática regulada por palancas de dirección contribuyen también a las prestaciones de la máquina.
  • Página 6: Servicio Eficaz

    INTRODUCCIÓN Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo, antes de la entrega, la máquina habrá sido controlada y ajustada por el concesionario; vea el certificado en Registro de servicio de este manual de instrucciones.
  • Página 7: Símbolos Y Etiquetas

    SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Símbolos y etiquetas Estos símbolos aparecen en la máquina y en el manual de instrucciones. Estúdielos minuciosamente para conocer su significado. ¡ADVERTENCIA! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Se emplea en la presente publicación para avisar al usuario de que existe riesgo de daños personales , en particular si no se respetan las instrucciones indicadas.
  • Página 8 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Lea el manual Apague el motor y Manténgase Utilícela en del operador. quite la llave antes a una pendientes pasajeros de realizar ninguna distancia con una labor de prudencial de inclinación mantenimiento o la máquina. inferior a 10º. reparación.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su seguridad. Uso general • Lea todas las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones y en la máquina antes de ponerla en marcha.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Preste atención al cortar alrededor de ¡ADVERTENCIA! objetos fijos para que las cuchillas no tropiecen con ellos. Nunca pase por Los gases de escape del motor encima de objetos extraños. de la máquina y determinados componentes del equipo •...
  • Página 11: Conducción En Pendiente

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Conducción en pendiente La conducción en pendiente es una de las operaciones en la que existe un mayor riesgo de que el conductor pierda el control o de que la máquina vuelque, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes requieren precauciones adicionales.
  • Página 12: Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Niños • Si no presta atención a los niños en las cercanías de la máquina, pueden producirse graves accidentes. Los niños se sienten atraídos por la máquina y el trabajo de corte. Nunca dé por supuesto que los niños van a permanecer en el sitio donde los vio la última vez.
  • Página 13: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No debe arrancar el motor si está quitada la chapa de suelo del conductor o alguna tapa de protección para la correa de transmisión del equipo de corte. • Detenga el motor. Impida el arranque del motor desconectando los cables de las bujías o extrayendo la llave de encendido antes de realizar ajustes o trabajos de...
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El ácido en los ojos puede causar ceguera, de modo que acuda inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado al realizar el mantenimiento de la batería. En la batería se forman gases explosivos. Nunca realice el mantenimiento de la batería mientras fuma o cerca de llamas o chispas abiertas.
  • Página 15: Transporte

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • En caso de pasar la máquina por encima Lleve gafas de protección para de un objeto, pare einspecciónela. Antes los trabajos de mantenimiento. de iniciar la operación, repárela si es preciso. • No haga nunca ajustes con el motor en marcha.
  • Página 16: Responsabilidades Del Cliente

    (si las hubiera). Si se utiliza un parachispas, el operador deberá mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Su distribuidor autorizado de Husqvarna puede suministrarle un parachispas para el silenciador. -Español...
  • Página 17: Mandos

    MANDOS Mandos El presente manual de instrucciones describe el cortacésped Husqvarna Zero Turn. El cortacésped está equipado con un motor Briggs and Stratton o Kohler de cuatro tiempos de 15-18 caballos. La transmisión del motor tiene lugar mediante dos engranajes hidráulicos accionados por correa, uno para cada rueda motriz.
  • Página 18: Palancas De Control Del Movimiento

    15 psi (1 bar). El seguimiento se debe verificar en un superficie plana y nivelada de cemento u hormigón. Si el seguimiento de la unidad sigue sin ser en línea recta, póngase en contacto con su taller Husqvarna para los pertinentes ajustes. 8011-791 Adelante...
  • Página 19: Botones De Ajuste Del Asiento

    MANDOS 2. Botones de ajuste del asiento Se puede ajustar el asiento en sentido longitudinal. Para realizar los ajustes, suelte los cuatro botones situados bajo el soporte del asiento, tras lo cual se puede desplazar el asiento hacia delante o atrás. No olvide apretar los botones.
  • Página 20: Acoplamientos De Derivación

    MANDOS 4. Acoplamientos de derivación Cuando empuje o tire de la cortadora, asegúrese de conectar los acoplamientos de derivación IZT (Integrated Zeroturn Transaxle). Los acoplamientos de derivación IZT se encuentran situados en la parte posterior del bastidor, debajo de la protección del motor trasera.
  • Página 21: Repostaje

    MANDOS 5. Repostaje La máquina tiene un depósito de combustible, inmediatamente debajo del asiento. La capacidad del depósito es de 11,4 litros (3 galones). El motor funciona con gasolina sin plomo de 85 octanos como mínimo (sin mezcla de aceite). Se puede usar ventajosamente gasolina ecológica con alquilato.
  • Página 22: Interruptor De Encendido

    MANDOS 7. Interruptor de encendido La llave de encendido está colocada en el panel del conductor y se usa para arrancar y detener el motor. INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA No haga funcionar el motor de arranque más de cinco segundos cada vez. Si no arranca el motor, espere unos 10 segundos antes de hacer un nuevo intento.
  • Página 23: Cuentahoras

    MANDOS 10. Cuentahoras El cuentahoras muestra el tiempo total de operación. Parpadeará CHG OIL (Cambiar aceite) cada 50 horas. La duración del parpadeo es de una hora antes y una hora después de ese intervalo. El icono CHG OIL se encenderá y se apagará...
  • Página 24: Pedal Para La Altura De Corte

    MANDOS 12. Pedal para la altura de corte La altura de corte del equipo se obtiene presionando el pedal hacia delante para elevar el equipo. Para descender el equipo, presione la parte superior del pedal y déjelo pivotar al tiempo que permite que el brazo de elevación gire hasta la parte trasera de la unidad.
  • Página 25: Manejo

    MANEJO Manejo Lea “Instrucciones de seguridad” en la página 7 y las páginas siguientes, si no está familiarizado con la máquina. Formación Las máquinas sin giro son mucho más maniobrables que los típicos cortacéspedes gracias a su dirección exclusiva. Recomendamos examinar esta sección en su totalidad antes de poner en marcha el equipo de corte. Además, le sugerimos que, al utilizar la máquina por primear vez, utilice una velocidad de aceleración reducida y una velocidad de corte reducida SIN mover las palancas de control a las posiciones máximas hacia delante o atrás durante el funcionamiento inicial, o hasta que el operador se sienta cómodo con los...
  • Página 26: Antes Del Arranque

    MANEJO Antes del arranque • Lea los capítulos “Instrucciones de seguridad” y “Mandos” antes de arrancar la máquina. • Efectúe el mantenimiento diario antes del arranque (vea “Programa de mantenimiento” en el capítulo “Mantenimiento”). • Compruebe que hay combustible suficiente en el depósito. •...
  • Página 27 MANEJO Desacople las cuchillas de corte presionando hacia dentro el interruptor de las cuchillas. 8011-668 Desacople el equipo de corte presionando hacia dentro el mando Desplace hacia fuera ambas palancas de dirección a la posición neutra bloqueada (exterior). 8011-489 Palancas de dirección en la posición neutra bloqueada (exterior) Desplace el mando del acelerador a la posición central.
  • Página 28 MANEJO Presione y gire la llave de encendido a la posición de arranque. 8011-742 Gire la llave a la posición de arranque Cuando arranque el motor, suelte inmediatamente la llave para que vuelva a la posición de conducción. INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA No haga funcionar el motor de arranque más de 5 segundos cada vez.
  • Página 29: Para Arrancar El Motor Con Poca Batería

    MANEJO Para arrancar el motor con poca batería ¡ADVERTENCIA! Las baterías con ácido de plomo generan gases explosivos. Mantenga las baterías alejadas de chispas, llamas y materiales inflamables. Lleve siempre gafas de protección cuando esté cerca de las baterías. Si la batería no tiene fuerza suficiente para arrancar el motor, debe recargarla.
  • Página 30: Operación

    MANEJO Operación Desaplique el freno de estacionamiento desplazando la palanca hacia abajo. La cortadora está equipada con un sistema de presencia de operador. Si la máquina está en funcionamiento, cualquier intento del operador de abandonar su asiento sin activar primero el freno de estacionamiento, apagará...
  • Página 31: Operación En Pendientes

    MANEJO El giro central puede efectuarse una palanca de dirección hacia atrás (detrás de la posición neutra) y desplazando con cuidado la otra palanca de dirección a una posición delante de su posición neutra. Operación en pendientes Lea las instrucciones de seguridad “Conducción en pendiente”...
  • Página 32: Consejos Prácticos Para El Corte

    MANEJO Consejos prácticos para el corte • Localice y marque las piedras y otros ¡ADVERTENCIA! objetos firmes para evitar las colisiones. • Comience con una altura de corte alta, Despeje el césped de piedras y reduciéndola hasta obtener el resultado otros objetos que puedan ser de corte deseado.
  • Página 33: Parada Del Motor

    MANEJO Parada del motor Se recomienda dejar el motor en ralentí durante un minuto, para que alcance la temperatura normal de trabajo antes de pararlo, si ha estado trabajando duramente. Evite la marcha en ralentí durante largo tiempo, debido al riesgo de acumulación de sedimentos en las bujías.
  • Página 34: Desplazamiento Manual

    MANEJO Desplazamiento manual ¡ADVERTENCIA! No efectúe ningún ajuste sin que: - el motor esté parado, - la llave de contacto esté quitada, - el freno de estacionamiento esté aplicado. Cuando empuje o tire de la cortadora, asegúrese de conectar los acoplamientos de derivación IZT (Integrated Zeroturn Transaxle).
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. Para los puntos no descritos en el presente manual de instrucciones, solicite la asistencia de un taller de servicio oficial. Para mantener su máquina en las mejores condiciones y asegurarse de una operación segura, se recomienda que un taller de servicio oficial haga el servicio anual.
  • Página 36 MANTENIMIENTO Manteni- Mante- Como Intervalos de mínimo miento nimient mantenimiento diario en horas sema- Mantenimiento Pág. Antes Desp. 100 300 al año ● Compruebe/ajuste el cable del acelerador ● ● Compruebe el estado de correas, poleas, etcétera ● ● Cambie el aceite del motor ●...
  • Página 37: Batería

    MANTENIMIENTO Batería Lleve siempre gafas de Su cortadora está equipada con una batería que no protección para manejar la necesita mantenimiento. No obstante, la carga batería. periódica de la batería con un cargador de baterías como el que se utiliza para los automóviles prolongará...
  • Página 38: Sistema De Encendido

    MANTENIMIENTO Sistema de encendido El motor está equipado con un sistema de encendido electrónico. La bujía es el único elemento que necesita mantenimiento. Para el tipo de bujía recomendada, véase INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Datos técnicos. Un tipo inadecuado de bujía puede dañar Suelte la zapata del cable de encendido el motor.
  • Página 39: Control Del Sistema De Seguridad

    MANTENIMIENTO Control del sistema de seguridad La máquina está equipada con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor sólo se puede arrancar cuando: El equipo de corte está en la posición desacoplada.
  • Página 40: Control De La Toma De Aire De Refrigeración Del Motor

    MANTENIMIENTO Control de la toma de aire de refrigeración del motor Compruebe que la toma de aire de refrigeración del motor está libre de hojas, hierba y suciedad. La obstrucción de la toma de aire de refrigeración empeora la refrigeración del motor, pudiendo causar la avería del motor.
  • Página 41: Cambio Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aire Si siente que el motor se debilita o funciona a sacudidas, puede ser debido a que el filtro de aire está obstruido. En la operación con filtro de aire sucio, se pueden acumular sedimentos en la bujía. Por ello, es importante limpiar y cambiar el INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA filtro de aire a intervalos regulares (para el...
  • Página 42 MANTENIMIENTO Si va a reutilizar el elemento, sacúdalo contra una superficie sólida para eliminar el polvo. Compruebe la base del filtro de aire. Compruebe que esté sujeta y que no esté doblada ni dañada. Asimismo, compruebe que la cubierta del filtro de aire no esté dañada o que su ajuste no sea el adecuado.
  • Página 43: Cambio Del Filtro De Combustible

    Haga una prueba de inmovilidad y aplicado cuando el cortacésped está en compruebe que hay efecto de frenado. movimiento. Para ajustar el freno de estacionamiento, diríjase a un taller de servicio Husqvarna. ¡ADVERTENCIA! Un ajuste defectuoso puede provocar un accidente. Español-...
  • Página 44: Control De Las Correas En V

    MANTENIMIENTO Control de las correas en V ¡ADVERTENCIA! No haga ningún ajuste sin que: • El motor esté parado. • La llave de encendido esté quitada. • El freno de estacionamiento esté aplicado. Correa del equipo Las correas en V no son ajustables. Sustituya las correas si comienzan a resbalar a causa del desgaste. Desmontaje de la correa del equipo ¡ADVERTENCIA! El brazo tensor está...
  • Página 45 MANTENIMIENTO Instalación de la correa del equipo ¡ATENCIÓN! Para facilitar la instalación de la correa del equipo, consulte la etiqueta de direccionamiento en la parte inferior del asiento. • Haga pasar la correa del equipo alrededor de la polea del embrague eléctrico situado en el eje del motor.
  • Página 46: Correa Del Ezt

    MANTENIMIENTO Correa del EZT Para cambiar la correa del EZT (eje transversal Zero Turn integrado serie E) Estacione la cortadora sobre una superficie nivelada. Acople el freno de estacionamiento. Desmontaje de la correa del EZT ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no dañar las paletas del ventilador en los EZT, ya que podría afectar a la refrigeración o dañar los •...
  • Página 47: Control De La Cuchillas

    MANTENIMIENTO Control de la cuchillas Para obtener el mejor efecto de corte, es importante que las cuchillas estén libres de daños y bien afiladas. Lleve siempre guantes de protección para manipular las cuchillas. Sustituya las cuchillas que estén dobladas o 8011-604 que presenten grietas o grandes muescas.
  • Página 48: Ajuste Del Equipo De Corte

    35-45 Nm (27-35 ft/lb). INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA El perno de la cuchilla especial está tratado con calor. Sustituya el perno Husqvarna si es necesario. No use herrajes con un grado inferior al especificado. Ajuste del equipo de corte ¡ADVERTENCIA!
  • Página 49 MANTENIMIENTO Nivelar el equipo de corte Ajuste el equipo de corte mientras la cortadora se encuentra sobre una superficie nivelada. Asegúrese de que la presión de inflado de los neumáticos es la correcta. Vea “Datos técnicos” en la página 62. Si la presión de inflado de los neumáticos es demasiado baja o demasiado alta, no es posible ajustar correctamente el equipo.
  • Página 50 MANTENIMIENTO Ajuste de delante a atrás INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Antes de nivelar la máquina de delante a atrás, la máquina debe estar nivelada de lado a lado. Si es necesario efectuar el siguiente ajuste de delante a atrás, asegúrese de ajustar idénticamente los acoplamientos delantero y trasero de modo que el equipo de corte permanezca equilibrado de lado a lado.
  • Página 51 MANTENIMIENTO Para ajustar las ruedas de apoyo Únicamente algunos equipos de 42” disponen de ruedas de apoyo. Las ruedas de apoyo se ajustan adecuadamente cuando están ligeramente separadas del suelo, con el equipo en la altura de corte deseada en la posición de operación.
  • Página 52: Limpieza Y Lavado

    MANTENIMIENTO Limpieza y lavado La limpieza y el lavado periódico, especialmente bajo el equipo de corte, prolonga la vida de servicio de la máquina. Acostúmbrese a limpiar siempre la máquina inmediatamente después de su empleo, para evitar así que la suciedad se consolide. No pulverice agua por encima del equipo de corte.
  • Página 53: Lubricación

    LUBRICACIÓN Lubricación Programa de lubricación 8011-673 Programa de lubricación Lubricar con aceitera Lubricar con una 12/12 Todos los años pistola de engrase 1/52 Todas las semanas Comprobar el nivel Cambio de aceite 1/365 Todos los días Cambio de filtro Generalidades Extraiga la llave de encendido para evitar el movimiento accidental durante la lubricación.
  • Página 54: Lubricación De Cables

    LUBRICACIÓN Lubricación de cables Si es posible, lubrique ambos extremos de los cables y desplace los mandos hasta tope al efectuar la lubricación. Coloque las protecciones de goma en los cables después de la lubricación. Los cables con cubierta se atascarán si no se lubrican periódicamente. El atasco de un cable puede causar perturbaciones del funcionamiento.
  • Página 55 LUBRICACIÓN Ponga la máquina en suelo plano. INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Quite la tapa amarilla y coloque una El aceite de motor usado es nocivo para manguera en la válvula de vaciado. la salud y está prohibido su vertido en la naturaleza, sino que deberá...
  • Página 56 LUBRICACIÓN Control del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite con la máquina en posición horizontal y el motor parado. Saque la varilla de nivel, límpiela e introdúzcala de nuevo. La varilla de nivel se debe enroscar. Seguidamente, extraiga la varilla y lea el nivel de aceite.
  • Página 57 LUBRICACIÓN 2. Aceite del motor (Kohler) INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Cambio de aceite del motor El aceite de motor usado es nocivo para El aceite del motor deberá cambiarse por la salud y está prohibido su vertido en la primera vez al cabo de 5-8 horas de naturaleza, sino que deberá...
  • Página 58 La transmisión no requiere mantenimiento. No es necesario comprobar el nivel de aceite ni efectuar cambios. Si se produce una fuga, sustituya la unidad o póngase en contacto con su concesionario Husqvarna. 8011-739 Cambio del filtro de aceite Kohler -Español...
  • Página 59: Esquema De Localización De Fallos

    ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS Esquema de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca. • El interruptor de las cuchillas está acoplado. • Las palancas de mando no se encuentran en la posición neutra bloqueada. • El conductor no está sentado en su asiento. •...
  • Página 60 ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS • Bujía floja. • Cable de encendido defectuoso. • Bobina de encendido defectuosa. • Conexión de bujía defectuosa. • Mezcla de combustible rica o mezcla de aire en el combustible. • Combustible de tipo incorrecto. •...
  • Página 61 ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS Resultado del corte desigual. • Diferencia de presión entre los neumáticos de los lados izquierdo y derecho. • Las cuchillas están dobladas. • La suspensión del equipo de corte está desigual. • Las cuchillas están desafiladas. •...
  • Página 62: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento Para preparar el almacenamiento de la máquina, siga los siguientes pasos: Almacenamiento durante el invierno Limpie minuciosamente la máquina, especialmente bajo el equipo de corte. Al final de la temporada, debe preparar la Retoque los daños en la pintura y rocíe una máquina, sin dilación alguna, para su fina capa de aceite de spray en la parte almacenamiento, y también en el caso de que no...
  • Página 63: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagrama de cableado 6. Asiento vacío 8. Interruptor de las cuchillas en la posición OFF 11. Interruptor del freno en la pos. OFF 14-15. Palancas de control del movimiento desactivadas 1. Batería 2. Salida adicional 3. Interruptor de la llave 4.
  • Página 64: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Motor Fabricante Kohler Tipo Courage Potencia 18 hp / 13,4 kW Lubricación Presión con filtro de aceite Capacidad de aceite excl. filtro 1,5 litros Capacidad de aceite incl. filtro 1,6 litros Aceite de motor SAE 10W30, 5W20, 5W30 (Ver diagrama de viscosidad) API SF-SJ Combustible...
  • Página 65 DATOS TÉCNICOS Equipamiento Ancho de corte 107 cm Altura de corte 1,5"-4,5" / 3,8 – 10,2 cm Círculo continuo Número de cuchillas Longitud de las cuchillas 533 mm Rodillos de pico Asiento con suspensión estándar Estándar Reposabrazos articulables Cuentahoras Estándar Acople de las cuchillas Warner 90 ft/lb Estructura del equipo...
  • Página 66: Accesorios

    DATOS TÉCNICOS Accesorios Faros delanteros Accesorio BioClip (Mulch clip) Sistema de recogida Especificaciones de torsión Perno del cigüeñal del motor 67 Nm Pernos de la polea del equipo 61 Nm Tuercas de orejeta 100 Nm Perno de la cuchilla 35-45 Nm Fijadores estándar de π"...
  • Página 67: Certificados De Conformidad

    CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Certificados de conformidad En el motor y/o en el compartimento del motor existen etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Español-...
  • Página 68: Registro De Servicio

    REGISTRO DE SERVICIO Registro de servicio Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Servicio de entrega 1. Cargue la batería. 2. Ajuste la presión de los neumáticos en todas las ruedas a 1 bar. 3. Monte las palancas de dirección en la posición normal. 4.
  • Página 69: Después De 5-8 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Después de 5-8 horas 1. Cambie el aceite del motor. Español-...
  • Página 70: Servicio De 25 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Servicio de 25 horas 1. Afile/Cambie las cuchillas de corte en caso necesario. 2. Lubrique las ruedecillas. 3. Compruebe la presión de aire de los neumáticos. 4. Compruebe la batería con los cables. 5.
  • Página 71: Servicio De 50 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Servicio de 50 horas 1. Efectúe el servicio de 25 horas. 2. Limpie/cambie el cartucho del filtro de aire (filtro de papel) (intervalos más cortos para los lugares con abundancia de polvo). 3.
  • Página 72: Servicio De 100 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Servicio de 100 horas 1. Efectúe el servicio de 25 horas. 2. Efectúe el servicio de 50 horas. 3. Cambie el filtro de aceite del motor. 4. Limpie/Cambie la bujía. 5.
  • Página 73: Servicio De 300 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Servicio de 300 horas 1. Inspeccione la máquina. Póngase de acuerdo con el cliente sobre los trabajos adicionales que se van a hacer. 2. Efectúe el servicio de 25 horas. 3.
  • Página 74: Como Mínimo Una Vez Al Año

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Como mínimo una vez al año 1. Limpie la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas). 2. Cambie el prefiltro del filtro de aire (Oil-foam) (300 horas). 3. Cambie el cartucho de papel del filtro de aire. 4.
  • Página 75 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Español-...
  • Página 76 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma -Español...
  • Página 77 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, firma Español-...
  • Página 78 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, -Español ´®z+RP`¶6\¨ ´®z+RP`¶6\¨...
  • Página 79 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indic. del cuentahoras, sello, Español-...
  • Página 80 115 04 86-46 ´®z+RP`¶6\¨ ´®z+RP`¶6\¨ 2007-02-13...

Tabla de contenido