DE
GR
SCHLÖSSER „MULTITOP PRO"
ΚΛΕΙΔΑΡΙΕΣ "MULTITOP PRO"
ART. 19400, 19500, 19600, 19700,
Οδ. 19400, 19500, 19600, 19700,
49400, 49500, 49600, 49700
49400, 49500, 49600, 49700
PL
RU
ЗАМКИ "MULTITOP PRO"
ZAMKI "MULTITOP PRO"
серии 19400, 19500, 19600, 19700,
serii 19400, 19500, 19600, 19700,
49400, 49500, 49600, 49700
ГОСТ 5089
49400, 49500, 49600, 49700
2 класса
Art. 19436
Art. 49436
T
T
24
24,3
24,3
12
16,5
16,5
40
40
MIN10.5
MAX16.5
10
MIN 11
MAX 17
11
8
21
21
29
5
15
29
E
E
15
12
24
24
24
E = 25 - 30 - 35 - 40
E = 25 - 30 - 35 - 40
REGELUNG VON FALLE ODER
ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΤΑΞΗΣ Η ΚΥΛΙΝΔΡΟΥ
ROLLFALLE UND REVERSIBILITÄT
ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ
РЕГУЛИРОВАНИЕ РИГЕЛЯ ИЛИ
REGULACJA ZAPADKI LUB
РОЛИКА И РЕВЕРСИВНОСТИ
ROLKI I ODWRACALNOŚCI
2,5÷16,5
mm
5 - 6 mm
4,5 - 10,5 mm
ROLLENAUSFÜHRUNG
ΈΚΔΟΣΗ ΣΕ ΚΥΛΙΝΔΡΟ
ВАРИАНТ С РОЛИКОМ
WERSJA Z ROLKĄ
1
2
Art. 06000-00
3
AUSFÜHRUNG NUR RIEGEL
ΈΚΔΟΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ ΑΛΥΣΙΔΑ
ВАРИАНТ ТОЛЬКО С РИГЕЛЕМ
WERSJA Z ZASUWKĄ
1
2
3
4
PASSENDER ZYLINDER UND
ΣΥΝΔΙΑΖΟΜΕΝΟΣ ΚΥΛΙΝ. ΚΑΙ ΣΥΣΚ.
PHASENVERSCHIEBUNGSVORRICHTUNG
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΔΙΑΦ. ΦΑΣΗΣ
СОВМЕСТИМЫЙ ЦИЛИНДР И ЗАЩИТА
ŁATWY W DOPASOWANIU CYLINDER I
ОТ СМЕЩЕНИЯ ФАЗ
ZABEZP. PRZED PRZESUNIĘCIEM
24
4.8 mm max
12
MONTAGE DER SCHLÖSSER UND
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΛΕΙΔΑΡΙΩΝ
DER SCHLIEßBLECHE
МОНТАЖ ОТВЕТНЫХ ПЛАНОК
MONTAŻ ZAMKÓW I
11
ЗАМКОВ
8
12
24
24
24
MONTAGE DER VERLÄNGERUNG
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΠΙΜΗΚΥΝΣΗΣ
3000 mm
МОНТАЖ УДЛИНИТЕЛЯ
MONTAŻ PRZEDŁUŻ.
3000 мм.
H
X
Y
2300 ÷ 2500
200
370
2500 ÷ 2650
340
230
2650 ÷ 2800
410
160
2800 ÷ 3000
570
0
16
150
Y
H
z
2300
x
130
24x5
MONTAGE 4. UND 5. VERSCHLUSSPUNKT
MIT EING. STULPSTANGEN ART. 06441 10 0
МОНТАЖ 4° И 5° ТОЧЕК С ВНУТРЕННИМИ
ТЯГАМИ АРТ. 06441 10 0
ΚΟΝΤΡΟΠΛΑΚΑ
VORBEREITUNG
FÜR MIKROSCHALTER
PRZECIWLISTW
УСТРОЙСТВО ДЛЯ
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
MÖGLICHES ZUBEHÖR
НАКЛАДНЫЕ АКСЕССУАРЫ
29
39
Art. 06000-00
Art. 06141-70
Art. 06449-10
3000 mm
3000 mm
Z
R
370
230
KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNGEN
160
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Die Türschlösser MULTITOP PRO der Baureihe 19400, 19500, 19600, 19700, 49400,
49500, 49600 und 49700 sind nach der EUROPÄISCHEN NORM prEN 15685:10
0
zertifi ziert.
SICHERHEIT:
ABSTAND: 85 mm = Klasse 6
ABSTAND: 92 mm = Klasse 7 bei Verwendung der Schutzplättchen aus Manganstahl
für den Durchbohrtest Art. 06436-10 (1 Stk. für das Schloss), Art. 06436-11 (2 Stk. für
die Umlenker).
Die Zertifi kate können von folgender Webseite runtergeladen werden: www.cisamultitop.
R
com
Οι κλειδαριές MULTITOP PRO σειρά 19400, 19500, 19600, 19700, 49400, 49500,
49600, 49700 είναι πιστοποιημένες σύμφωνα με τον ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ prEN
15685:10
ΑΣΦΑΛΕΙΑ:
ΔΙΑΞΟΝΑΣ: 85 mm = βαθμός 6
ΔΙΑΞΟΝΑΣ: 92 mm = βαθμός 7 χρησιμοποιώντας τις ατσάλινες από μαγνήσιο πλάκες
προστασίας δοκιμασμένες στη μη διαπέραση,οδηγός 06436-10 (κομμάτι 1 για την
κλειδαριά), οδηγός 06436-11 (κομμάτια 2 για τους κλειδούχους).
Τα πιστοποιητικά μπορείτε να τα κατεβάσετε από την ιστοσελίδα:www.cisamultitop.com
Замки MULTITOP PRO серии 19400, 19500, 19600, 19700, 49400, 49500, 49600,
49700 сертифицированы согласно ЕВРОПЕЙСКИМ НОРМАМ prEN 15685:10
БЕЗОПАСНОСТЬ:
МЕЖОСЕВ. РАССТ.: 85 мм = 6 степень
МЕЖОСЕВ. РАССТ.: 92 мм = 7 степень используя защитные пластины из
марганцовистой
стали против высверливания арт. 06436-10 (1 шт. на замок), арт. 06436-11
(2 шт. для переключателя).
Сертификаты можно скачать на сайте www.cisamultitop.com
Zamki MULTITOP PRO serii 19400, 19500, 19600, 19700, 49400, 49500, 49600,
49700 są certyfi kowane według NORMY EUROPEJSKIEJ prEN 15685:10
1
BEZPIECZEŃSTWO:
ROZSTAW: 85 mm = stopień 6
ROZSTAW: 92 mm = stopień 7 z wykorzystaniem podkładek ochronnych ze stali
manganowej przy próbie przewiercenia art. 06436-10 (1szt. dla zamka), art. 06436-11
(2szt. dla rygli blokujących).
Certyfi katy mogą być pobrane z sieci: www.cisamultitop.com
24x3
2
STROMANSCHLUSS
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 4° ΚΑΙ 5° ΣΗΜΕΙΟ ΜΕ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΑΞΟΝΕΣ ΟΔΗΓΟΣ 06441 10 0
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
MONTAŻ 4° i 5° PUNKTU ZAMKNIĘCIA Z
Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 89/336/EWG, 92/31/EWG und
DRĄŻKAMI WEWN. ART.06441 10 0
93/68/EWG, umgesetzt durch das Gesetzesdekret Nr. 476 vom 04.12.92 für die
elektromagnetische Verträglichkeit nach EN 50081-1 und EN 50082-1.
Daten:
Art. 06441-10
- Nennspannung 12 V ~
- Nennstrom 3,1 A
- Widerstand bei Gleichstrom 3 Ω
- Frequenz 50 - 60 Hz
- Isolierung Klasse F
- intermittierender Betrieb
ACHTUNG!
• Diese Anweisungen sind aufmerksam zu lesen und danach aufzubewahren.
• Sämtliche auf diesem Blatt angeführten Daten und Erklärungen annullieren und
ersetzen die vorherigen Daten und Erklärungen.
Art. 06449-05
• Die Elektroinstallation ist in Übereinstimmung mit den geltenden IEC-Normen
auszuführen.
• Das Elektroschloss darf nur mit einem Sicherheitstrafo (gemäß EN 60742) oder
mit einer Stromquelle mit gleichwertigem Sicherheitsgrad gemäß 411.1.2 und darauf
folgenden Vorschriften der Norm IEC 64-8 versorgt werden.
• Vor dem Anschluss des Elektroschlosses ist sicherzustellen, dass die
Ausgangsspannung des Transformators der Nennspannung des Elektroschlosses
1
2
entspricht.
• Der Transformator muss mindestens 15 VA Leistung haben.
• Die Installation ist vor Kurzschlüssen angemessen zu schützen.
• Die Steuervorrichtung (manuell oder elektronisch) muss angemessen zur
Stromaufnahme des Elektroschlosses dimensioniert sein, den geltenden
Sicherheitsvorschriften entsprechen und den gleichen Sicherheitsgrad des
ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΓΙΑ
Sicherheitstrafos garantieren.
ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
• Beim Anschließen der Kabel und nachfolgenden Eingriffen am Elektroschloss muss
die Stromzufuhr unterbrochen sein.
MOŻLIWOŚĆ MONTAŻU
• Es sind genormte Kabel mit Mindestquerschnitt von 1 mm2 zu verwenden.
MIKROWYŁĄCZNIKA
CISA übernimmt für Schäden, die durch die Missachtung der obigen Hinweise
entstehen, keinerlei Haftung.
Το προϊόν είναι συμβατό με τις ευρωπαϊκές οδηγίες ΕΟΚ 89/336, ΕΟΚ 92/31, και
ΕΟκ 93/68 που ενεργοποιήθηκαν με το νομοθετικό διάταγμα ΝΔ04/12/92 αρ. 476 για
την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με τους κανονισμούς ΕΝ50081-1 και
ΕΝ50082-1.
Ηλεκτρικά στοιχεία:
- ονομαστική τάση 12 V ~
- ονομαστικό ρεύμα 3,1 Α
- αντίσταση σε cc 3 Ω
- συχνότητα 50 ÷ 60 Hz
- μόνωση τάξης F
- λειτουργία διακεκοπτόμενου τύπου
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις.
• Όλα τα στοιχεία και οι δηλώσεις που υπάρχουν σε αυτό το φυλλάδιο ακυρώνουν και
αντικαθιστούν εκείνες που υπάρχουν σε άλλα φυλλάδια.
• Φτιάξτε την ηλεκτρική εγκατάσταση συμβατή με τους υφιστάμενους κανονισμούς CEI
• Τροφοδοτείστε την ηλεκτροκλειδαριά μόνο με ένα μετασχηματιστή ασφαλείας (συμβατό
με ΕΝ60742) ή με πηγή ισοδύναμου βαθμού ασφαλείας 411.1.2 και ακόλουθες
προδιαγραφές του κανονισμού CEI 64-8
• Πριν να συνδέσετε την ηλεκτροκλειδαριά βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου του
μετασχηματιστή είναι ισοδύναμης αξίας της ονομαστικής τάσης της ηλεκτροκλειδαριάς.
• Ο μετασχηματιστής πρέπει να είναι ισχύος ίση με τουλάχιστον 15 VA
ΕΦΑΡΜΟΣΙΜΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
• Προστατέψετε κατάλληλα την εγκατάσταση από βραχυκυκλώματα
• Η συσκευή ελέγχου (χειροκίνητη ή ηλεκτρονική) πρέπει να είναι σε αναλογεί με το
απορροφούμενο ρεύμα από την ηλεκτροκλειδαριά, πρέπει να είναι συμβατή με τους
DOSTĘPNE AKCESORIA
ισχύοντες κανονισμούς και πρέπει να διασφαλίζει ένα βαθμό ασφαλείας ισοδύναμο με
εκείνο του μετασχηματιστή ασφαλείας.
• Πραγματοποιείστε τη σύνδεση των καλωδίων και ακόλουθες παρεμβάσεις στην
Art. 06460-05
ηλεκτροκλειδαριά με την ηλεκτρική εγκατάσταση αποσυνδεμένη από το δίχτυο.
• Χρησιμοποιήστε καλώδια με κανονισμό διατομής 1 mm2.
Η CISA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για προκληθείσες ζημιές από μη τήρηση των
παραπάνω οδηγιών
Данное изделие соответствует Европейским нормам CEE 89/336, CEE 92/31 и
CEE 93/68, принятым в проекте закона № 476 от 04/12/92 об электромагнитной
совместимости по нормам EN50081-1 и EN50082-1 Электрические данные:
- номинальное напряжение 12 В ~
7,9
max 65
14
- номинальный ток 3,1 A
- сопротивление 3 Ω при постоянном токе
- частота 50 ÷ 60 Гц
- изоляция класса F
- повторно-кратковременный режим
ВНИМАНИЕ!
• Необходимо внимательно прочитать настоящую инструкцию и сохранить ее.
• Все данные, указанные в настоящей инструкции, аннулируют и заменяют
предыдущую.
• Электрооборудование должно быть установлено в соответствии с действующими
нормами CEI.
• Питать электрозамок только от трансформатора безопасности (соответствующего
нормам EN60742) или от другого источника питания с эквивалентным уровнем
безопасности, согласно нормам 411.1.2.
• Перед тем, как подключить замок, необходимо убедиться в том, что выходное
напряжение трансформатора является равным номинальному напряжению
электрозамка.
Art. 06141-71
Art. 06141-86
• Трансформатор должен обладать минимальной мощностью 15 ВА.
• Защитить линию от коротких замыканий.
• Устройство управления (ручное или электронное) должно быть рассчитано на
ток, потребляемый электрозамком, должно соответствовать действующим нормам
техники безопасности и должно обеспечивать тот же уровень безопасности,
Art. 06449-11
который гарантируется трансформатором безопасности.
• Электрооборудование должно быть отключено от сети во время подсоединения
кабелей и выполнения последующих операций на электрозамке.
• Использовать стандартные кабели минимального сечения 1 мм².
8
8
3,5
3,5
Фирма CISA не несет ответственности за ущерб, причиненный несоблюдением
данной инструкции.
Produkt jest zgodny z dyrektywami europejskimi CEE 89/336, CEE 92/31 i CEE
93/68 wdrożonymi ustawami prawnymi DL 04/12/92 n° 476 o kompatybilności
elektromagnetycznej według norm EN50081-1 i EN50082-1.
Dane elektryczne:
- napięcie znamionowe 12 V ~
- prąd znamionowy 3,1 A
- opór w cc 3 Ω
- częstotliwość 50 ÷ 60 Hz
- izolacja klasa F
- praca typu przerywanego
UWAGA!
• Czytać uważnie niniejsze instrukcje i przechowywać je.
• Wszystkie dane i deklaracje zawarte w niniejszej kartce anulują i zastępują inne
znajdujące się w innych kartkach.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
• Realizować instalację elektryczną zgodnie z obowiązującymi normami CEI.
• Zasilać elektrozamki tylko transformatorem bezpieczeństwa (zgodnie z EN60742) lub
CERTYFIKATY ZGODNOŚCI
ze źródłem stopnia bezpieczeństwa równoważnym według 411.1.2.
• Przed połączeniem elektrozamka upewnić się, czy napięcie wyjściowe transformatora
jest równe wartości napięcia znamionowego elektrozamka.
• Transformator musi mieć moc przynajmniej 15 VA.
• Zabezpieczyć instalację przed zwarciami.
• Urządzenie sterownicze (ręczne lub elektroniczne) musi być wymiarowane do
poboru prądu przez elektrozamek, musi być zgodne z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa i musi mieć stopień bezpieczeństwa równoważny ze stopniem
transformatora bezpieczeństwa.
• Wykonywać operacje połączenia kabli i następujące interwencje na elektrozamku z
instalacją elektryczną odłączoną od sieci.
• Używać kable zgodne z normą o przekroju minimalnym 1mm2.
CISA nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nie przestrzeganiem
powyższych ostrzeżeń.
Alle hier angeführten Produkte entsprechen den in den technischen Beschreibungen der Kataloge von CISA
S.p.A. angegebenen Merkmalen und sind ausschließlich für die dort genannten Verwendungszwecke geeignet.
CISA S.p.A. garantiert keine technischen Features oder Merkmale, die in diesen Anweisungen nicht angegeben
sind. Es dürfen KEINE Produktänderungen vorgenommen werden, die von CISA nicht ausdrücklich
angegeben wurden. Im gegenteiligen Fall verfällt die gesetzliche Garantie auf das Produkt und die eventuelle
Konformitätsbescheinigung desselben. Wenden Sie sich aus Sicherheitsgründen an einen Händler bzw. einen
Installateur dieser Produkte oder aber direkt an die Firma CISA. Dort erhalten Sie alle nötigen Informationen
bezüglich des Modells, das Ihren Bedürfnissen am ehesten entspricht.
Τα προϊόντα που εδώ καταδεικνύονται διαθέτουν όλα τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στην τεχνική
περιγραφή των καταλόγων CISA S.p.A. και συνιστούνται μόνο για τους σκοπούς που εδώ αναφέρονται. Η
εταιρεία CISA S.p.A. δεν εγγυάται καμία επίδοση ή τεχνικό χαρακτηριστικό που δεν αναφέρεται σε αυτές
τις οδηγίες χρήσης. ΔΕΝ μπορούν να επέλθουν τροποποιήσεις στο προϊόν διαφορετικές από εκείνες που
ρητά υποδεικνύονται από την CISA, ποινή η άρση των υποχρεώσεων που προκύπτουν από την εγγύηση
και προβλέπονται από το νόμο και από ενδεχόμενα πιστοποιήσεις του προϊόντος. Για ιδιαίτερες ανάγκες
ασφαλείας καλείται ο χρήστης να απευθυνθεί στο πωλητή ή τον εγκαταστάτη του προϊόντος ή στην ίδια
την CISA, οι οποίοι μπορούν καλύτερα να σας συμβουλέψουν για το πιο σωστό μοντέλο στις ιδιαίτερες
ανάγκες του πελάτη.
Вышеназванные изделия обладают всеми техническими характеристиками, указанными в каталоге
фирмы CISA Spa, и рекомендуются только для описанного там применения. Любое применение или
технические характеристики, отличающиеся от указанных в данной инструкции, не гарантируются
фирмой CISA S.p.A.; изделия не должны быть подвержены каким-либо модицификациям,
отличающимся от конкретно указанных фирмой CISA, под страхом утраты предусмотренной законом
гарантии и сертификатов соответствия продукта. В случае особых требований безопасности просим
пользователя обращаться в представительство или к специалисту по установке данных изделий, а
также непосредственно в фирму CISA, которые смогут порекомендовать наиболее подходящую модель
для специфических нужд клиента.
Produkty tu wyróżnione są wyposażone we wszystkie charakterystyki wskazane w opisach technicznych katalogów CISA
S.p.A. i są polecane tylko do celów tam wyszczególnionych. Firma CISA S.p.A. nie gwarantuje żadnego osiągu lub
charakterystyki
technicznej, która nie jest wskazana w tych instrukcjach; NIE mogą być wprowadzane do produktu modyfi kacje
inne niż te wyraźnie wskazane przez CISA, pod rygorem utraty obowiązków gwarancyjnych przewidzianych przez przepisy
prawne i ewentualnych certyfi kacji zgodności produktu. Odnośnie specjalnych wymagań bezpieczeństwa użytkownik może
się zwrócić do sprzedawcy lub instalatora tych produktów, albo bezpośrednio do CISA, którzy to będą mogli lepiej poradzić
w wyborze modelu nadającego się do specyfi cznych potrzeb klienta.
www.cisa.com - www.cisamultitop.com
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
POŁĄCZENIA EKTRYCZNEGO
0892067100000/A