· las revisiones periódicas regulares son una cuestión fundamental para el estado del equipo y la seguridad del usuario, que depende de la eficiencia completa y la resistencia del equipo.·
durante la revisión periódica se debe comprobar la legibilidad de todas las marcaciones del equipo de protección (características de un determinado equipo). No utilizar un equipo con un
marcado ilegible.
· es esencial para la seguridad que, si el equipo es vendido fuera del territorio de su país de origen, el proveedor del equipo adjunte al equipo instrucciones de uso y mantenimiento, así
como información sobre las revisiones periódicas y las reparaciones del equipo en el idioma oficial en el país en el que el dispositivo vaya a ser utilizado.
· el equipo de protección individual debe ser inmediatamente retirado del uso y destruido (o bien deberán aplicarse otros procedimientos de las instrucciones de uso) si ha participado en la
retención de una caída.
· únicamente un arnés de seguridad conforme con EN 361 es un dispositivo de retención del cuerpo del usuario admitido en sistemas de retención de caídas.
· el sistema de retención de caídas solo puede unirse a los puntos (hebillas, lazos) de enganche del arnés de seguridad marcados con la letra «A» mayúscula.
· el punto de anclaje (dispositivo) del equipo de protección frente a caídas de altura deberá tener una estructura estable y una posición que limite la posibilidad de aparición de una caída y
minimice la longitud de la caída libre. El punto de anclaje del equipo deberá encontrarse por encima del puesto de trabajo del usuario. La forma y la estructura del punto de anclaje deben
garantizar una unión permanente del equipo y no pueden provocar su desunión accidental. La resistencia mínima del punto de anclaje del equipo deberá ser de 12 kN. Se recomienda
utilizar puntos de anclaje certificados y marcados, conformes con EN 795.
· es obligatorio comprobar el espacio libre bajo el puesto de trabajo en el que se vaya a utilizar el equipo de protección individual frente a caídas de altura para evitar golpes con objetos o
una superficie inferior durante la retención de la caída. El valor del espacio libre requerido bajo el lugar de trabajo se debe comprobar en las instrucciones de uso del equipo de protección
que se pretenda utilizar
· durante el uso del equipo este se debe comprobar regularmente, prestando especial atención a los fenómenos peligrosos o daños que influyen en el funcionamiento del equipo o en la
seguridad del usuario y en particular a: el enredo y el desplazamiento de las cuerdas por bordes agudos, las caídas oscilantes, la conductividad eléctrica, cualquier daño, tal como cortes,
rozaduras, corrosión, la acción de temperaturas extremas, la influencia negativa de los agentes climáticos, la acción de productos químicos.
· el equipo de protección individual debe ser transportado en embalajes que lo protejan frente a daños o el contacto con líquidos, por ejemplo, en bolsas fabricadas en tejido impregnado o
en maletines o cajas de acero o plástico.
· el equipo de protección individual debe ser limpiado de forma que no se dañe el material (materia prima) del que está fabricado el dispositivo. Para los materiales textiles (cintas, cuerdas)
se deben usar productos limpiadores para tejidos delicados. Se pueden lavar a mano o a máquina. Enjuagar bien. Los absorbedores de energía deben limpiarse únicamente con un paño
húmedo. No está permitido sumergir el absorbedor en agua. Las piezas fabricadas en plástico se deben lavar únicamente con agua. El equipo mojado durante su limpieza o su uso debe
ser bien secado en condiciones naturales, lejos de fuentes de calor. Las piezas y mecanismos metálicos (muelles, bisagras, trinquetes, etc.) pueden ser ligeramente lubricados
periódicamente para mejorar su funcionamiento.
· el equipo de protección individual se debe almacenar embalado de forma holgada, en espacios bien ventilados y secos, protegido frente a la acción de la luz, la radiación ultravioleta, el
polvo, los objetos agudos, las temperaturas extremas y las sustancias corrosivas.
· todos los elementos del equipo de protección frente a caídas de altura deben ser conformes con las instrucciones de uso del equipo y las normas vigentes: EN 353-1, EN 353-2, EN 354,
EN 355, EN 360 - para sistemas de retención de caídas; EN 362 - para conectores; EN341, EN1496, EN1497, EN1498 - para dispositivos de salvamento; EN 361- para arneses de
seguridad; EN 813 - para arneses de asiento; EN 358 – para sistemas de trabajo en apoyo; EN 795 - dispositivos de anclaje.
Fabricante:
PROTEKT - Starorudzka 9 - 93-403 Łódź - Polonia
Organismo notificado que emite el certificado de examen UE de tipo de conformidad con el Reglamento sobre EPI 2016/425:
APAVE SUD EUROPE SAS (nº 0082) - CS 60193 - F13322 MARSELLA CEDEX 16 - Francia
Organismo notificado que controla el proceso de producción:
APAVE SUD EUROPE SAS (nº 0082) - CS 60193 - F13322 MARSELLA CEDEX 16 – Francia
La declaración de conformidad de tipo UE está disponible en la página www.protekt.pl.
El centro de trabajo en el que un determinado equipo sea utilizado es responsable de los registros en la hoja de uso. La hoja de uso deberá ser cumplimentada
antes de la primera puesta en uso del equipo por una persona competente, responsable en el centro de trabajo de los equipos de protección. La información
relativa a las inspecciones periódicas de fábrica, las reparaciones y el motivo de la retirada del equipo del uso debe ser introducida por una persona competente,
responsable en el centro de trabajo de las revisiones periódicas de los equipos de protección. La hoja de uso deberá ser conservada durante todo el periodo de
uso del equipo. No está permitido emplear un equipo de protección individual que no disponga de una hoja de uso cumplimentada.
MODELO Y TIPO DEL EQUIPO
NÚMERO DE SERIE
NÚMERO DE CATÁLOGO
FECHA DE FABRICACIÓN
REVISIONES PERIÓDICAS Y DE MANTENIMIENTO
MOTIVOS
DAÑOS
FECHA
OBSERVADOS,
DE REALIZACIÓN DE LA
DE LA
REPARACIONES
REVISIÓN/REPARACIÓN
REVISIÓN
REALIZADAS
HOJA DE USO
FECHA DE COMPRA
FECHA DE PUESTA
EN USO
NOMBRE DEL USUARIO
NOMBRE, APELLIDO
Y FIRMA
DE LA PERSONA
RESPONSABLE
Instrucciones de uso
ES NECESARIO LEER
DETENIDAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO
EN 353-2:2002
+ VG11 11.075
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
LINOSTOP II ED es un dispositivo anticaídas deslizante sobre guía
de anclaje flexible que forma parte del equipo de protección individual
frente a caídas de altura. El dispositivo se emplea cuando aparece un
riesgo de caída de altura y cuando se produce una caída libre. El
dispositivo LINOSTOP II ED cumple los requisitos de la norma EN
353-2. El dispositivo está equipado con una guía de poliéster (cuerda
de trabajo) de 12 mm de diámetro.
El dispositivo está destinado para la protección de un trabajador.
ATENCIÓN:
El dispositivo LINOSTOP II ED es un componente completo del
sistema de retención de caídas. El mecanismo de bloqueo-deslizante
está fijado de forma permanente a la guía (cuerda de trabajo), por lo
que no está permitido intentar separar el mecanismo de bloqueo-
deslizante de la cuerda.
El dispositivo anticaídas deslizante sobre guía de anclaje flexible
LINOSTOP II ED ha sido probado con éxito de conformidad con los
requisitos VG11 11.075 (que no incluyen los reglamentos relativos a
la marca CE) para su uso en posición horizontal y con el objetivo de
evitar una caída por un borde.
En estos ensayos se empleó una barra lisa de acero de radio r = 0,5
mm. A partir de este ensayo se constató que el dispositivo es apto
para su uso en bordes similares, por ejemplo, en perfiles laminados
de acero, vigas de madera o áticos redondeados.
DESCRIPCIÓN DEL MARCADO
Flecha que indica la situación correcta
del mecanismo de bloqueo-deslizante
en la guía (cuerda de trabajo)
DISPOSITIVO ANTICAÍDAS
FECHA DE LA
DESLIZANTE
SIGUIENTE
REVISIÓN
LINOSTOP II ED
0082
EN 353-2:2002
LONGITUD: xx m
Fecha de fabricación:
MM.RRRR
Número de serie:
XXXXXXXX
¡Atención!
Leer las instrucciones antes del uso
DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE SOBRE GUÍA DE ANCLAJE FLEXIBLE
LINOSTOP II ED
extremo superior de la
cuerda de trabajo
(lazo con guardacabos)
Guía (cuerda de trabajo):
cuerda de poliéster revestida
de 12 mm de diámetro
mecanismo de bloqueo-
deslizante de acero
extremo inferior de la
cuerda de trabajo
(lazo cosido)
max.
Peso permitido
100 kg
del usuario
Dirección de empleo
– vertical
Tipo de dispositivo
Número de catálogo del
dispositivo anticaídas deslizante
Marca CE y número del organismo
12 mm
notificado que controla la producción
Ref. AC 060ED
del equipo
Número y año de publicación
de la Norma Europea cuyos
requisitos cumple el dispositivo.
Longitud de la guía (cuerda de trabajo)
mes y año y de fabricación
Número de serie del dispositivo
Ref. AC 060ED
*) El absorbedor de
energía deberá estar
equipado con un conector
conforme con los
requisitos de la norma EN
362. La longitud total del
amortiguador de seguridad
con el conector no deberá
superar los 44 cm.
absorbedor de energía
realizado con una cinta
de poliamida*
características del dispositivo
conector del mecanismo
de bloqueo-deslizante
Dirección de empleo
– horizontal
Indicación numérica
de los requisitos
adicionales relativos
VG11 11.075
a los ensayos para la
recomendación de su
uso en posición horizontal
Tipo permitido (diámetro permitido) y número
de catálogo de la guía de anclaje flexible
(cuerda de trabajo) que es posible emplear
con el dispositivo anticaídas deslizante
LINOSTOP II ED
La guía (cuerda de trabajo)
no puede estar en contacto
con bordes agudos
Denominación del fabricante
o el distribuidor del dispositivo