Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED UPM 120 B3
Página 1
POLIERMASCHINE / ELECTRIC POLISHER / POLISSEUSE UPM 120 B3 POLIERMASCHINE ELECTRIC POLISHER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POLISSEUSE POLIJSTMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing POLERKA LEŠTIČKA KAROSERIE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu LEŠTIČKA...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 4 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........5 trolle unterzogen.
Elek tro werk zeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Technische Daten Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Poliermaschine ....UPM 120 B3 Vibrationen so gering wie möglich Nenneingangsspannung zu halten. Beispielhafte Maßnah- U ......230-240 V~, 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Leistungsaufnahme P ....
Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung: ACHTUNG! Gefahrenzeichen mit Anga- Beim Gebrauch von Elek tro werk- ben zur Verhütung von Per- zeugen sind zum Schutz gegen sonen- oder Sachschäden elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- Gebotszeichen mit Angaben zur sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Verhütung von Schäden beachten.
Página 7
1) Arbeitsplatzsicherheit d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Elek tro werk zeug zu tragen, auf- sauber und gut beleuchtet. Unord- zuhängen oder um den Stecker nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- aus der Steckdose zu ziehen. che können zu Unfällen führen.
Página 8
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher absaugung kann Gefährdungen durch Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Staub verringern. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher helm oder Gehörschutz, je nach Art Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatz des Elek tro werk zeugs, ver- nicht über die Sicherheitsregeln ringert das Risiko von Verletzungen.
sind gefährlich, wenn sie von unerfah- sichergestellt, dass die Sicherheit des renen Personen benutzt werden. Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. e) Pflegen Sie das Elek tro werk Weiterführende zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sicherheitshinweise Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob •...
a) Lungenschäden, falls kein geeigneter 2. Greifen Sie mit beiden Händen in eine Atemschutz getragen wird. Frottier-Haube (5) oder eine Synthetik- b) Gehörschäden, falls kein geeigneter fell-Haube (4) und weiten Sie den Gum- mizug nach außen. Gehörschutz getragen wird. c) Augenschäden, falls kein geeigneter 3.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Lassen Sie das Poliermittel nicht austrocknen. Arbeiten Sie deshalb Gebrauch gründlich. nicht in direkter Sonneneinstrahlung • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und oder auf einer aufgeheizten Ober- die Oberfläche des Gerätes mit einer fläche. Es besteht die Gefahr von weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- Oberflächenbeschädigung.
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Garantiezeit und gesetzliche gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- taktformular. Bei weiteren Fragen wenden leistung nicht verlängert. Dies gilt auch Sie sich an das „Service-Center“ (siehe für ersetzte und reparierte Teile.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- reinigt und mit Hinweis auf den Defekt gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, folgenden Hinweisen: Express oder mit sonstiger Sonderfracht - •...
Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 14 Intended purpose ....... 14 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....14 Extent of the delivery .......15 During production, this equipment has Functional description ......15 been checked for quality and subjected to Overview ........15...
Technical specifications be considered (for example, times when the electric tool is switched Electric polisher ...UPM 120 B3 off and times when it is switched on Rated input voltage but running without any load).
Symbols and icons General Safety Directions for Power Tools Symbols on the device: WARNING! Read all safety Warning! notices, instructions, illustra- tions and technical data that Read the manual! have been provided with this power tool. Omissions in the Wear eye protection compliance with safety directions and instructions can cause electrical Wear breathing protection...
Página 17
or hearing protection used for appro- b) Avoid body contact with earthed priate conditions will reduce personal or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and re- injuries. frigerators. There is an increased risk c) Prevent unintentional starting. of electric shock if your body is earthed Ensure the switch is in the off- or grounded.
4) POWER TOOL USE AND CARE into account the working condi- tions and the work to be per- formed. Use of the power tool for op- a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your erations different from those intended application.
implants consult their doctor and • This device is not intended for use by people with restricted the manufacturer of their medical implant before operating the ma- physical, sensory or mental fac- ulties or those who do not have chine. sufficient experience or knowl- Operation edge of it.
1. To switch on, tilt the on/off switch (2) to Have any work on the device position „I“, the device turns on. that is not described in this 2. To switch off, tilt the on/off switch (2) to instruction guide performed position „0“, the device turns off.
Waste disposal and en- vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong with domestic waste. • Hand over the device at an utilization location.
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk fication of what constitutes the defect IAN 353332_2007...
Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 24 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......24 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....25 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....25 Description fonctionnelle ....25 dant la production et il a été...
Données techniques que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire Polisseuse lustreuse ..UPM 120 B3 Tension d’entrée nominale la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Puissance absorbée (P) ....
tenir compte de toutes les parties du Classe de protection II cycle d‘exploitation (par exemple (Double isolation) les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Página 27
Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec sécurité et les instructions pour les les surfaces mises à la terre, consulter ultérieurement. telles que les tubes, les chauf- Le terme «outil» dans les avertissements fait fages, les fours et les réfrigé- référence à...
Página 28
êtes fatigué ou vous trouvez loin des parties mobiles. Les ha- sous l‘influence de drogues, bits légers, les parures ou les longs che- veux peuvent être saisis par les parties d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation mobiles. de l‘outil électrique peut être la cause g) Lorsque des dispositifs d‘aspi- de graves blessures.
d) Conservez les outils électriques sation et un contrôle sûrs de l‘outil élec- trique dans des situations imprévisibles. inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per- sonnes qui ne connaissent pas 5) SERVICE: l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil.
Opération sensorielles ou mentales li- mitées, ou ayant un manque d‘expérience et/ou de connais- Attention! Risque de bles- sances. sures! - Avant d’effectuer un travail sur l‘appareil, débranchez-le de la AUTRES RISQUES prise de courant. Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré...
Exercez uniquement une pression mo- 1. Pour la mise en marche, faites basculer l‘interrupteur marche/arrêt (2) dans dérée sur la surface à travailler. la position „I“, et l‘appareil se met en 3. Respectez les indications du fabricant du produit de polissage.
Pièces de rechange / une brosse douce, un pinceau ou un chiffon. Accessoires • Veillez à laver en profondeur les bon- nets avec de la lessive à la main après Vous obtiendrez des pièces de chaque utilisation. Utilisez exclusive- rechange et des accessoires à ment une lessive douce.
Garantie - France ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Article L217-16 du Code de la 3 ans, valable à compter de la date consommation d’achat.
Página 34
ce produit - selon notre choix. Cette garan- quels une mise en garde est émise, doivent tie suppose que l’appareil défectueux et le absolument être évités. justificatif d’achat (ticket de caisse) nous Le produit est conçu uniquement pour un soient présentés durant cette période de usage privé...
clients, envoyer le produit, franco de manière dont celui-ci est apparu soient ex- port à l’adresse de service après-vente plicités par écrit dans un bref courrier. indiquée, accompagné du justificatif Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou d’achat (ticket de caisse) et en indi- remplacé...
Marche à suivre dans le cas de vous enverrons volontiers un devis estima- garantie tif. Pour garantir un traitement rapide de votre Nous ne pouvons traiter que des appareils demande, veuillez suivre les instructions qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........37 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......37 Algemene beschrijving ....37 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....38 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......38 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........38...
Omvang van de levering Geluidssterkte (L gemeten .... 72,7 dB(A); K = 3 dB Pak het apparaat uit en controleer, of de gegarandeerd ....... 76 dB(A) inhoud volledig is. Zorg voor een regle- ) ..17,543 m/s ; K= 1,5 m/s Vibratie (a mentair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal.
ingeschakeld, maar zonder belas- Aanduiding van het geluidsvolume ting draait). Symbolen in de handleiding: Veiligheidsvoorschriften Gevaarsymbolen met gege- Opgelet! Bij het gebruik van vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële elektrisch gereedschap dienen ter bescherming tegen een elektrische schade schok en tegen gevaar voor ver- Gebodsteken met gegevens ter pre-...
1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS het risico voor een elektrische schok toenemen. a) Houd uw werkruimte netjes en d) Gebruik het snoer niet voor een goed verlicht. Wanorde of onverlich- ander doeleinde om het elektri- te werkomgevingen kunnen tot ongeval- sche gereedschap te dragen, op len leiden.
Página 41
aard en toepassing van het elektri- stofafzuiginrichting kan gevaren door sche gereedschap zal het dragen van stof doen afnemen. persoonlijke beschermingsuitrusting h) Laat u niet verleiden tot een vals zoals een stofmasker, slipvaste veilig- gevoel van veiligheid en negeer heidsschoenen, een veiligheidshelm of nooit de veiligheidsregels voor gehoorbescherming het risico op licha- elektrische gereedschappen,...
hebben. Elektrisch gereedschap is 5) SERVICE gevaarlijk als het door onervaren per- sonen gebruikt wordt. a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, e) Verzorg elektrische gereed- schappen en de bijbehorende vakkundig geschoold personeel werktuigen zorgvuldig. Con- en enkel met originele reserve- troleer, of beweegbare onder- onderdelen repareren.
Het netsnoer moet bij het gebruik een tekortschietende kennis en van de polijstmachine over de ervaring gebruikt te worden. schouder lopen om contact met het te polijsten oppervlak te vermijden. Restrisico‘s Dit moet het doorgroeven van het Ook als u dit elektrische gereedschap zo- netsnoer verhinderen.
Laklaag in de was zetten/ het apparaat afkoelen voor polijsten alle onderhouds- en reini- gingswerken. Er bestaat ge- 1. Gebruik de frotteerhoes (5) om polijst- vaar voor brandwonden! middel erop aan te brengen. 2. Breng de was of de polijstpasta op een Controleer het apparaat voor elk gebruik ietwat kleiner oppervlak aan dan u op duidelijke gebreken, zoals losse, ver-...
Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. • Geef het apparaat in een recyclage- park af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per catego- rie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden. Raadpleeg hier- voor ons servicecenter. • De afvalverwijdering van uw defecte ingezonden apparaten voeren wij gra- tis door.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
Wstęp Spis tresci Wstęp ........48 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......48 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 49 Zawartość opakowania ....49 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania .......49 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........49 li ostatecznej.
Opis ogólny Dane techniczne Rysunki znajdziesz na przed- Polersmaskin ....UPM 120 B3 Znamionowe napięcie wejścia niej odchylanej stronie. (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Zawartość opakowania Pobór mocy (P) ......120 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ) ........3700 min...
Przykładowymi sposobami zmniej- Nie wystawiaj urządzenia na szenia narażenia na wibracje jest deszcz. noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu Jeżeli kabel jest uszkodzony, na- pracy. Należy przy tym uwzględnić tychmiast wyjmij wtyczkę z gniazd- wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, Klasa zabezpieczenia II...
Página 51
danymi technicznymi, do- waj adapterów wtyczek razem łączonymi do tego elek- z narzędziami elektrycznymi tronarzędzia. Lekceważenie posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtycz- poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elek- ki i dopasowane gniazdka zmniejszają trycznym, pożaru i/lub poważnych ryzyko porażenia prądem. obrażeń...
Página 52
3) Bezpieczeństwo osób: nowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli a) Zachowuj uwagę, uważaj na nad narzędziem elektrycznym w nie- to, co robisz i pracuj narzędziem oczekiwanych sytuacjach. elektrycznym rozsądnie. Nie f) Noś odpowiednie ubranie. Nie używaj narzędzia elektryczne- zakładaj obszernych, luźnych go, jeżeli jesteś...
łączyć, jest niebezpieczne i wymaga elektrycznego do celów niezgodnych z naprawy. ich przeznaczeniem może prowadzić c) Przed dokonaniem ustawień do niebezpiecznych sytuacji. urządzenia, wymianą narzędzia h) Uchwyty i powierzchnie chwytne końcowego lub odłożeniem utrzymywać w stanie suchym, elektronarzędzia wyciągnąć czystym oraz wolnym od oleju i smaru.
istnieje ryzyko utraty słuchu. W razie implantaty medyczne. Aby zmniej- potrzeby proszę nosić także rękawice szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- ochronne. • W przypadku konieczności wy- żeń, zalecamy osobom posiadają- miany przewodu zasilającego cym implantaty medyczne skonsul- towanie się z lekarzem i producen- zalecamy powierzenie tej czyn- ności producentowi lub jego tem implantatu przed rozpoczęciem...
Podłączyć urządzenie do gniazda 3. Przestrzegać instrukcji producenta środ- ka polerskiego. sieciowego. Czyszczenie i 1. Aby załączyć urządzenie, włącznik/ wyłącznik (2) ustawić na pozycję „I“, konserwacja urządzenie uruchamia się. 2. Aby wyłączyć urządzenie, włącznik/ Przed wykonaniem jakichkolwiek wyłącznik (2) ustawić na pozycję „0“, prac związanych z ustawieniem, urządzenie wyłącza się.
Przechowywanie urządzenia • Przechowuj urządzenie w suchym, za- bezpieczonym przed pyłem (0 - 40 °C) i niedostępnym dla dzieci miejscu. Usuwanie i ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- nie środowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 353332_2007 reklamacji.
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 59 Účel použití ........ 59 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......59 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......59 Popis funkce ........60 během výroby a byla provedena také Přehled ..........60 závěrečná...
Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibra- Technické údaje cemi. Příklady opatření ke snížení zatížení, způsobeno vibracemi, je Leštička.......UPM 120 B3 nošení rukavic při použití nástroje Jmenovité vstupní napětí a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části (U) .......
nost ostatních pozorně přečtěte tento provozní návod dříve, než za- Vytáhněte síťovou zástrčku. čnete čerpadlo používat. Tento ná- vod dobře uschovejte a předejte jej Připojte zařízení k síťovému napětí. každému dalšími uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozic. Informační značky s informacemi pro lepší...
Página 62
c) Během používání elektrického f) Pokud nelze zabránit provozu nástroje udržujte děti a jiné elektrického nástroje ve vlhkém osoby vzdáleně od sebe. Při ne- prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče pozornosti můžete ztratit kontrolu nad snižuje riziko úrazu elektrickým prou- nástrojem.
Página 63
ný postoj a udržujte vždy rovno- nebo odložením nářadí. Toto pre- váhu. Tímto můžete v neočekávaných ventivní bezpečnostní opatření zabrání situacích lépe kontrolovat elektrický neúmyslnému startu elektrického nástro- nástroj. f) Noste vhodný oděv. Nenoste d) Uložte nepoužívaný elektrický žádné volné oblečení anebo nástroj mimo dosahu dětí.
Zbývající rizika 5) Servis: a) Svoje elektrické nářadí nechte I když toto elektrické nářadí obsluhujete v opravit pouze kvalifikovaným souladu s předpisy, stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a kon- odborným personálem a jenom pomocí originálních náhradních strukcí tohoto elektrického nářadí se mohou dílů.
Upevnění lešticího nástavce 4. Přečtěte si informace poskytované vý- na lešticím kotouči robcem lešticího prostředku. 1. Vyklopte lešticí kotouč (3) směrem vzhů- Lešticí prostředek nenechte vy- schnout. Hrozí nebezpečí poškoze- 2. Oběma rukama uchopte lešticí násta- ní povrchu. Z tohoto důvodu nepra- vec froté...
Likvidace/ochrana stroje. Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou. životního prostředí • Spotřebič řádně vyčistěte po každém Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- použití. logické likvidaci. • Vyčistěte větrací otvory a povrch pří- stroje měkkým kartáčkem, štětcem nebo Elektrické přístroje nepatří do do- hadříkem.
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3 letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební...
Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 353332_2007 bezpodmínečně...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 69 Použitie ........69 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......69 kvalitný produkt. Objem dodávky ......70 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........70 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........70 Tým je zabezpečená...
Technické údaje času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad Leštička.......UPM 120 B3 časy, kedy je elektrické zariadenie Menovité vstupné napätie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).
iných osôb si pred prvým uvedením Príkazové značky s údajmi pre pre- do prevádzky, skôr než prístroj venciu škôd použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Dobre uložte ten- Vytiahnuť sieťovú zástrčku to návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu používateľovi, aby Zariadenie pripojte na sieťové...
Página 72
tom používajte iba predlžovacie buchom, v ktorom sa nachádza- jú horľavé tekutiny, plyny alebo káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžo- prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo vacieho kábla vhodného pre vonkajšiu pary. oblasť, zmenšuje riziko elektrického c) Behom používania elektrické- úderu.
Página 73
fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už zapnete elektrický nástroj. Ná- radie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť a musí byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky k poraneniam. a/alebo vyberte odoberateľný...
h) Držadlá a úchopné plochy udr- aby nenastalo ohrozenie bez- žiavajte suché, čisté a bez oleja pečnosti. • Toto zariadenie nie je určené a mastnôt. Klzké držadlá a úchopné na to, aby ho používali oso- plochy neumožňujú bezpečné ovláda- nie a kontrolu elektrického náradia v by s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými neočakávaných situáciách.
Obsluha 3. Zariadenie držte obomi rukami za dr- žadlo (1). Pozor! Nebezpečenstvo Voskovanie / leštenie poranenia! - Pred tým než zariadenie nastaví- lakovaných plôch te, vytiahnite zo zásuvky sieťovú zástrčku. 1. Froté návlek (5) použite na nanesenie leštiaceho prostriedku. Sieťová šnúra má pri používaní 2.
Uskladnenie Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie nemá viditeľné chyby ako uvoľnené, opotrebované alebo poškodené • Prístroj uschovávajte na suchom a časti, či má správne uložené skrutky alebo bezprašnom mieste (0-40°C) a mimo iné častí. Zvlášť skontrolujte leštiaci tanier. dosahu detí. Poškodené...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk tú adresu, ktorá vám bude oznámená. IAN 353332_2007 Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ....... 79 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..79 Generel beskrivelse ....79 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......80 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......80 Oversigt .........80 en slutkontrol.
Tekniske data driftscyklussen (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket og tider, hvor Polermaskine ....UPM 120 B3 det ganske vist er tændt, men kører Nominel indgangsspænding uden belastning). U ......230-240 V~, 50 Hz Sikkerhedshenvisninger Effektforbrug P ......
Symboler og billedsymboler Informationsskilt til bedre håndtering af apparatet Billedsymboler på produktet: Generelle OBS! sikkerhedsinformationer for el- værktøjer Læs betjeningsvejledningen ADVARSEL! Læs alle sikker- Bær øjenværn. hedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske Bær åndedrætsværn. data, der følger med dette elværktøj. Forsømmelighed ved Bær høreværn.
Página 82
2) ELEKTRISK SIKKERHED: 3) PERSONLIG SIKKERHED: a) El-værktøjets stik skal passe til a) Det er vigtigt at være opmærk- kontakten. Stikket må ikke æn- som, se hvad man laver og dres på nogen måde. Brug ikke bruge el-værktøjet fornuftigt. adapterstik sammen med jord- Brug aldrig el-værktøjet hvis du forbundet el-værktøj.
g) Hvis der kan monteres støvuds- e) Vedligehold elværktøjet og ugnings- og opsamlingsudstyr, indsatsværktøjet omhyggeligt. skal dette anbringes og anven- Kontrollér om bevægelige dele des korrekt. Brug af støvudsugning fungerer korrekt og ikke sidder kan reducere farerne ved støv. fast, og om delene er brækket h) Føl dig ikke for sikker, og sæt eller beskadiget, således at dig ikke ud over sikkerhedsreg-...
af blyholdig maling, enkelte reducere faren for alvorlige eller træsorter og metal, udgør en dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implan- fare for brugeren og personer i nærheden. Sørg for god udluftning på tater konsulterer deres læge, før de arbejdspladsen.
2. For at slukke stilles tænd/sluk-kontakten Arbejde, som ikke er beskre- (2) på stillingen „0“, hvorefter maski- vet i denne betjeningsvej- nen slukkes. ledning, skal udføres af et 3. Hold apparatet i grebet (1) med begge specialværksted. Brug kun hænder originale dele.
• Aflever apparatet på en genbrugssta- fabrikationsfejl, bliver produktet – efter tion. De anvendte plast- og metaldele vores skøn – repareret eller ombyttet gratis. kan sorteres efter materiale og således Denne garantiydelse forudsætter, at det afleveres til genbrug. Spørg i denne defekte apparat og købsbilaget (kassebon) forbindelse vort servicecenter.
Reparations-service Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og Du kan lade reparationer, der ikke er usagkyndig håndtering vold og ved ind- greb, der ikke er foretaget på vores autori- omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-filial mod betaling.
Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ....... 88 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ....... 88 un producto de suprema calidad. Descripción general ....89 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro .....89 Descripción del funcionamiento ..89 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica ........89...
Descripción general Datos técnicos Las ilustraciones se encuentran Pulidora enceradora ... UMP 120 B1 en la página abatible frontal. Tensión de entrada nominal (U) ......230-240 V~, 50 Hz Volumen de suministro Potencia (P) .........120 W Revoluciones en vacío (n ) ..3500 min Desembale el aparato y compruebe que Clase de protección ......
Intente mantener la tensión, pro- Use dispositivos de protección de vocada por las vibraciones, tan ojos. reducida como sea posible. Las me- didas para reducir la tensión por Lleve una mascarilla protectora. las vibraciones son, por ejemplo, Póngase protección en los oídos. llevar guantes al usar la herramien- ta y limitar el tiempo de trabajo.
Instrucciones generales 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA de seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja ADVERTENCIA Lea todas las de empalme. No debe modi- ficarse el enchufe de ninguna indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones manera.
corriente residual. El uso de un in- accidentes. terruptor de protección contra corriente e) Evite adoptar una posición del residual reduce el riesgo de descarga cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga eléctrica. en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la 3) SEGURIDAD DE PERSONAS sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas.
tricas que ya no se pueden conectar instrucciones. Tener en cuenta o desconectar son peligrosas y deben también las condiciones de tra- ser reparadas. bajo y la actividad a realizar. El c) Saque el enchufe de la toma de uso de la sierra eléctrica de cadena corriente y/o quite la batería para otros fines que los previstos pue- extraíble antes de realizar ajus-...
expuesto durante mucho tiempo a fuer- de lesiones serias o mortales, re- tes ruidos. Si es necesario, póngase comendamos a las personas con además guantes de protección. implantes médicos que consulten a • La sustitución del cable de ali- su médico o a su fabricante antes mentación deberá...
Limpieza y Para encender el aparato coloque el interruptor de encendido/apagado mantenimiento (2) en la posición „I“. Para apagar el aparato coloque el in- Antes de cualquier ajuste, manteni- terruptor de encendido/apagado (2) miento o corrección desconecte el en la posición „0“. aparato del enchufe.
Almacenaje el equipo, debe guar- • Cuando no use darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo (0-40 °C), asegurando que está fuera del alcance de niños. Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente.
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
Service-Center mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones Servicio España acerca de la gestión de su reclama- Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ ción.
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell UPM 120 B3 Seriennummer 000001 - 081000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric polisher design series UPM 120 B3 Serial number 000001 - 081000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse de construction UPM 120 B3 Numéro de série 000001 - 081000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie UPM 120 B3 Serienummer 000001 - 081000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady UPM 120 B3 Pořadové číslo 000001 - 081000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Leštička konštrukčnej série UPM 120 B3 Poradové číslo 000001 - 081000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Polermaskine af serien UPM 120 B3 Serienummern 000001 - 081000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora enceradora de la serie UPM 120 B3 Número de serie 000001 - 081000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Página 110
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af infor- mation ·...