Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Peltor ProTac II
MT15H7*2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peltor Peltor ProTac II Serie

  • Página 1 Peltor ProTac II MT15H7*2...
  • Página 3 Model Frequency 1000 2000 4000 8000 MT15H7A2 Mean att. 19.7 25.4 31.0 34.6 32.2 38.7 42.1 MT15H7B2 Stand. dev. 31 dB 29 dB 24 dB 32dB MT15H7F2 400 g / 14.1 Oz. 16.3 22.9 27.6 32.8 28.6 34.9 38.5 Model Frequency 1000 2000 4000 8000 Mean att.
  • Página 4 Peltor ProTac II 8-10 11-13 14-16 17-19 ET 20-22 23-25 FR 26-28 HU 29-31 32-34 35-37 38-40 LV 41-43 NL 44-46 NO 47-49 PL 50-52 PT 53-55 RO 56-58 RU 59-61 SK 62-64 SL 65-67 SV 68-70 TR 71-73...
  • Página 5 CONGRATULATIONS ON AN EXCELLENT CHOICE! The Peltor ProTac is an active hearing protector that allows comfortable contact with your surroundings while effectively protecting you from harmful noise. The Peltor ProTac has separate full stereo through double microphones for ambient noise, plus amplifiers and earphones in the shells.
  • Página 6: Important User Information

    • The hearing protector, particularly the ear cushions, can degenerate over time and should be inspected regularly to ensure that there are no cracks and sound leakage. • Certain chemical substances may be harmful to this product. Contact Peltor for more information.
  • Página 7: Product Range

    Available in several versions, for example the FL6U-32, which fits the Motorola GP340. The one for your particular radio is listed on the cord’s package. Make sure you have chosen the right cord for your radio. If you are unsure which cord to choose, ask your Peltor dealer. WIND PROTECTION – M60/2...
  • Página 8 Peltor ProTac е активен слухов протектор, който позволява удобен контакт с околната среда, като същевременно ви предпазва активно от вреден шум. Peltor ProTac има отделно пълно стерео чрез двойни микрофони за околен шум, плюс усилватели и слушалки в черупките. Електронната система ви позволява в същото...
  • Página 9 (B) Регулиране на лентата за глава (B:1) Изтеглете наушниците и поставете гарнитурата върху ушите си, така че възглавничките за ушите да ги обхващат изцяло и да прилягат плътно към главата. (B:2) Нагласете височината на черупките, така че да лягат удобно, като същевременно притискате...
  • Página 10: Технически Данни

    385 г за глава ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Стойностите на затихване и нивата на шума за Peltor ProTac са тествани и одобрени съобразно EN 352-1, 352-4 и 352-6. (H) Стойности на затихването: Peltor ProTac отговаря на изискванията на Директивата за електромагнитна съвместимост 89/336/EEC. Таблиците (H) показват 1) честота в Hz, 2) затихване...
  • Página 11: Návod K Obsluze

    BLAHOPŘEJEME KE SKVĚLÉ VOLBĚ! Peltor ProTac je aktivní chránič sluchu umožňující pohodlný kontakt s okolím při současné účinné ochraně před škodlivým hlukem. Chránič sluchu Peltor ProTac je vybaven samostatným plně stereofonním zvukem zajišťovaným dvěma mikrofony pro snímání okolního hluku a zesilovači a sluchátky ve skořepinách.
  • Página 12: Důležité Informace Pro Uživatele

    • Určité chemické látky mohou být pro tento výrobek škodlivé. Pro více informací se obraťte na společnost Peltor. Poznámka: Při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zhoršení tlumení a dalších funkcí.
  • Página 13: Technické Údaje

    385 g hlavovým mostem TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnoty tlumení a úrovně hladiny hluku chrániče sluchu Peltor ProTac byly testovány a schváleny dle směrnic EN 352, 352-4 a 352-6. (H) Hodnoty tlumení: Chránič sluchu Peltor ProTac splňuje požadavky směrnice EMC 89/336/EHS. V tabulce (H) je uvedena 1) frekvence v Hz, 2) tlumení v dB (průměrné) a 3) standardní...
  • Página 14 DU HAR TRUFFET ET GODT VALG! Peltor ProTac er et aktivt høreværn, som muliggør nem kontakt med omgivelserne, samtidig med at det beskytter dig effektivt mod skadelig støj. Peltor ProTac har adskilt fuld stereo via dobbelte mikrofoner til omgivelseslyden samt forstærker og øretelefon i ørekopperne.
  • Página 15 • Høreværnet, i særdeleshed tætningsringene, kan blive medtaget med tiden, og man bør med jævne mellemrum kontrollere, at der ikke er revner eller lydlækager. • Visse kemikalier kan påvirke dette produkt negativt. Yderligere information kan fås hos Peltor. OBS! Hvis disse instruktioner ikke følges, kan dæmpning og funktion blive forringet. PRODUKTPROGRAM Standard Vægt...
  • Página 16: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Dæmpningsværdier og lydniveauer for Peltor ProTac er testet og godkendt iht. EN 35-, 35- og 35-6. (H) Dæmpningsværdier: Peltor ProTac opfylder kravene iht. EMC-direktivet 89/336/EØF. Tabellerne (H) viser ) frekvens i Hz, ) dæmpning i dB (middelniveau), 3) standardafvigelse i dB.
  • Página 17 SIE HABEN GUT GEWÄHLT! Peltor Pro Tac ist ein aktiver Gehörschutz, der wirkungsvoll vor schädlichem Lärm schützt und dabei dennoch einen guten Kontakt mit der Umgebung erlaubt. Durch doppelte Mikrofone für die Umgebungsgeräusche, Verstärker und Hörer in den Kapseln bietet Peltor ProTac eine separate Vollstereofunktion. Die Summierungsfunktion der Elektronik ermöglicht das gleichzeitige Hören eines externen Audiosignals, z.
  • Página 18 (B:1) Die Kapseln nach außen ziehen. Das Headset so aufsetzen, dass die Dichtungsringe die Ohren ganz umschließen und dicht am Kopf anliegen. (B:2) Die Höhe beider Kapseln einstellen, bis sie dicht und bequem sitzen. Dabei den Kopfbügel mit der einen Hand festhalten. (B:3) Der Bügel soll über die Kopfmitte verlaufen.
  • Página 19: Technische Daten

    MT15H7F2-77 385 g TECHNISCHE DATEN Die Dämmwerte und die Lautstärkeverhältnisse für Peltor ProTac wurden gemäß EN 352-1, 35- und 35-6 gemessen, und das Produkt wurde dementsprechend zugelassen. (H) Dämmwerte: Peltor ProTac erfüllt die Anforderungen gemäß der EMC-Richtlinie 89/ 336/EWG. Die Tabellen (H) zeigen 1) Frequenz in Hz, 2) Dämpfung in dB (Mittelwert), 3) Standardabweichung in dB.
  • Página 20 Peltor ProTrac incorpora la función de estéreo totalmente separada gracias a sus dos micrófonos dobles de captación del sonido del entorno, y a los amplificadores y auriculares montados en las orejeras.
  • Página 21 Conectar el cable del aparato (Es válido para los modelos de equipo de auriculares y micrófono ProTac Flex) Paso : Acoplar el conector del cable del aparato, presionando el casquillo de conexión situado en el borde inferior de la orejera izquierda del equipo de auriculares y micrófono Flex, hasta sentir que la conexión “entra de golpe”...
  • Página 22: Información De Usuario Importante

    Motorola GP340. En cada envase de cables está indicado el tipo de cable que se adapta a un modelo determinado de radio. Comprobar que se ha elegido el cable correspondiente a la radio en cuestión. Consulte con su concesionario Peltor en caso de no estar seguro del tipo de cable que debe seleccionar.
  • Página 23 5. Sisse- ja väljalülitamisnupp. Sisselülitamist kinnitab kõrge toon. Väljalülitamist kinnitab madal toon. Peltor ProTac lülitub automaatselt välja kaks tundi pärast seda, kui registreerib viimase heli. Kaks järjestikust tooni kümnesekundilise intervalliga hoiatavad, et seade lülitub välja ühe minuti pärast, kui te ei reguleeri helitugevust.
  • Página 24 pool kohale. Kontrollige, et kõrvakate ja pearihmatraadid ei põrkuks ega hõõruks töö ajal millegi vastu, muidu võib müra läbi pääseda. Märkus: Katteid võite seada kolme asendisse: (C:2) tööasend, (C:3) õhutamisasend ja (C:4) ooteasend. (D) Kaelapaela reguleerimine (D:1) Reguleerige kõrvakatted nii, et kõrvad oleksid padjakestega üleni kaetud. (D:2) Reguleerige pearihmaga kõrgust, kuni katted mugavalt sobivad ja tihedalt liibuvad.
  • Página 25: Tehnilised Andmed

    385 g pearihmaga TEHNILISED ANDMED Peltor ProTaci summutusvõime ja müratasemed on testitud ja kinnitatud vastavalt standarditele EN 35-, 35- ja 35-6. (H) Mürasummutustasemed: Peltor ProTac vastab EMC direktiivi 89/336/EMÜ nõuetele. Tabelid (H) näitavad: 1) sagedus (Hz), 2) summutustegur (dB, keskmine), 3) standardhälve (dB).
  • Página 26: Paristonvaihto

    OLET TEHNYT HYVÄN VALINNAN! Peltor ProTac on aktiivinen kuulonsuojain, joka mahdollistaa miellyttävän yhteydenpidon ympäristön kanssa ja suojaa samalla tehokkaasti haitalliselta melulta. Peltor ProTac -suojaimessa on ympäristön äänille kaksoismikrofoneilla toteutettu erotettu täysstereo sekä vahvistimet ja kuulokkeet kuvuissa. Elektroniikan summaustoiminto mahdollistaa ulkoisen audiosignaalin, esim. radiopuhelimen, samanaikaisen kuuntelun.
  • Página 27 (B:3) Sangan on oltava keskellä päälakea. (C) Kypäräkiinnikkeen säätö (C:1) Asenna kypäräkiinnike kypärän uraan niin, että se ”naksahtaa” paikoilleen. Käytön ajaksi kuvut täytyy siirtää tuuletusasennosta työasentoon painamalla sankoja sisäänpäin niin, että molemmilta puolilta kuuluu ”naksahdus”. Varmista, ettei kupu tai sanka ole työasennossa sisäosaa tai suojakypärän reunaa vasten niin, että...
  • Página 28: Tekniset Tiedot

    385 g päälakisangan TEKNISET TIEDOT Peltor ProTacin vaimennusarvot ja äänitasot on testattu ja hyväksytty standardien EN 352-1, 35- ja 35-6 mukaisesti. (H) Vaimennusarvot: Peltor ProTac täyttää EMC-direktiivin 89/336/ETY vaatimukset. Taulukoissa (H) esitetään ) taajuus Hz, ) vaimennus dB (keskitaso), 3) standardipoikkeama dB.
  • Página 29 VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX ! Peltor ProTac est une protection auditive active qui permet un contact confortable avec l’environnement, tout en protégeant efficacement votre ouïe contre les bruits nocifs. Peltor ProTac dispose d’une stéréo complète séparée grâce à deux microphones pour les bruits environnants, d’un amplificateur et des écouteurs dans les coquilles.
  • Página 30 (B:2) Réglez la hauteur des deux coquilles en maintenant le serre-tête vers le bas jusqu’à ce que vous ayez trouvé une position confortable. (B:3) La bride doit être placée au-dessus de la tête. (C) Réglage des attaches pour casque (C:1) Montez les attaches pour casque sur la fente du casque jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
  • Página 31: Gamme De Produits

    385 g CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les valeurs d’atténuation et les niveaux sonores de Peltor ProTac ont été testés et homologués conformément aux normes EN 352-1, 352-4 et 352-6. (H) Valeurs d’atténuation : Peltor ProTac remplit les exigences conformément à la directive EMC 89/336/CEE.
  • Página 32 Az elektronikus rendszer segítségével ugyanakkor külső audiojeleket is vehet, mint például az adóvevő jelei. Ezt a Peltor gyártmányú hallásvédőt a 89/686/EGK számú PPE-irányelv és a 89/336/ EGK számú EMC-irányelv szerint bevizsgálták és jóváhagyták, tehát megfelel a CE-jelölés használatára vonatkozó követelményeknek.
  • Página 33: Fontos Tudnivalók Felhasználók Számára

    a fülkagylók teljesen lefedjék fülét, és szorosan illeszkedjenek fejére. (B:2) Állítsa be a fülkagylók magasságát kényelmesre, miközben a fejpántot a fejéhez illeszti. (B:3) A fejpántnak a fejtető felett kell átívelnie. (C) A sisakszerelvény beállítása (C:1) Pattintsa a sisakszerelvényt a sisakon található résbe. A készülék szellőzési állásból üzemi állásba kapcsolásához nyomja befelé...
  • Página 34 MT15H7F2-77 385 g MŰSZAKI ADATOK A Peltor ProTac csillapítási értékei és zajszintjei az EN 352-1, 352-4 és 352-6 szabványok szerint bevizsgáltak és jóváhagyottak. (H) Csillapítási értékek: A Peltor ProTac megfelel a 89/336/EGK számú EMC irányelv követelményeinek. A (H) táblázatokban található adatok: 1) frekvencia Hz-ben, 2) csillapítás dB-ben (átlagérték), 3) szórás dB-ben.
  • Página 35 5. Takki til að kveikja og slökkva. Hátt tónmerki í heyrnartólunum staðfestir aðgerðina. Lágt tónmerki staðfestir að slökkt hefur verið á þeim. Peltor ProTac slekkur á sér sjálfkrafa ef 2 tímar líða án þess að hreyft sé við stillingum. Tvö tónmerki hvort á eftir öðru með...
  • Página 36 • Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tækið. Nánari upplýsingar má fá hjá Peltor. ATH! Sé ekki farið eftir þessum fyrirmælum getur það dregið úr hljóðdeyfingu og spillt...
  • Página 37 Fæst í mörgum útgáfum, t.d FL6U-3 fyrir m.a. Motorola GP340. Það stendur á umbúðunum hvaða kapall hæfir hverju tæki fyrir sig. Gættu þess að velja réttan kapall fyrir þitt tæki. Ef þú ert ekki viss um hvaða tengikapal þú átt að velja skaltu leita ráða hjá umboðsmanni Peltor. VINDHLÍF - M60/2...
  • Página 38 CONGRATULAZIONI PER AVER SCELTO QUESTO PRODOTTO! Peltor ProTac è una protezione acustica attiva che permette un comodo contatto con l’ambiente circostante pur proteggendo efficacemente dai rumori nocivi. Peltor ProTac presenta una funzione stereo totale separata mediante due microfoni per la fonte acustica esterna, amplificatori e cuffie nelle coppe. L’ascolto contemporaneo di segnali audio esterni, ad es.
  • Página 39 (B) Regolazione della bardatura temporale (B:1) Estrarre le coppe e indossare l’headset in modo che gli auricolari circondino bene le orecchie e aderiscano perfettamente alla testa. (B:2) Tenendo abbassata la bardatura, regolare l’altezza delle coppe nella posizione più comoda e in modo che le coppe assicurino la tenuta richiesta. (B:3) La bardatura deve restare in posizione eretta sulla testa.
  • Página 40: Modelli Disponibili

    DATI TECNICI I dati di attenuazione e i livelli acustici di Peltor ProTac sono testati e omologati in conformità alle norme EN 35-, 35- e 35-6. (H) Dati di attenuazione: Peltor ProTac soddisfa i requisiti della direttiva EMC 89/336/CEE. Le tabelle (H) indicano ) frequenza in Hz, ) attenuazione in dB (media), 3) deviazione standard in dB.
  • Página 41 SVEIKINAME PUIKIAI PASIRINKUS! Peltor ProTac – tai aktyvi klausos apsauga, kuri leidžia patogiai bendrauti su aplinka ir tuo pačiu būti apsaugotam nuo žalingo triukšmo. Peltor ProTac palaiko pilną stereo garsą naudojant dvejus mikrofonus aplinkos triukšmui bei stiprintuvus ir ausines kaušeliuose. Elektroninė sistema leidžia tuo pačiu metu klausytis išorinio garso signalo, pvz.
  • Página 42 • Kai kurios cheminės medžiagos gali pažeisti šį gaminį. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į bendrovę Peltor. Pastaba: Jei nesilaikoma šių instrukcijų, gali blogiau veikti triukšmo slopinimo ir kitos funkcijos.
  • Página 43: Techniniai Duomenys

    385 g juosta TECHNINIAI DUOMENYS Slopinimo reikšmės ir triukšmo lygiai Peltor ProTac įtaisui patikrinti ir patvirtinti pagal EN 352, 35- ir 35-6. (H) Slopinimo reikšmės: Peltor ProTac atitinka elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 89/336/EEB reikalavimus. Lentelės(H) nurodo 1) dažnį – Hz, 2) slopinimą – dB (vidutinį), 3) standartinį...
  • Página 44 Peltor ProTac ir aktīva aizsargierīce, kas nodrošina komfortablu saskarsmi ar darba vidi, efektīvi aizsargājot no kaitīgas trokšņu ietekmes. Peltor ProTac ir atsevišķa apkārtējo trokšņu stereo skaņa, kuru raida caur diviem mikrofoniem, kā arī pastiprinātāji un austiņas. Elektroniskā sistēma dod iespēju vienlaikus klausīties ārēju audiosignālu, piemēram, komunikācijas radio.
  • Página 45 • Dzirdes aizsargierīce, it īpaši ausu polsterējumi ar laiku var sabojāties, tādēļ tie regulāri jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka nav plīsumu un skaņas noplūdes. • Dažas ķīmiskās vielas šim produktam var būt kaitīgas. Plašākai informācijai sazināties ar Peltor pārstāvjiem. Piebilde: ja šos noteikumus neievēro, skaņas stipruma samazināšanas un citu funkciju izpilde var pasliktināties.
  • Página 46: Tehniskie Dati

    MT15H7F2-77 385 g TEHNISKIE DATI Peltor ProTac skaņas samazināšana un trokšņu līmeņi ir pārbaudīti un apstiprināti atbilstoši standartiem EN 35-, 35- un 35-6. (H) Skaņas samazināšanas vērtības: Peltor ProTac atbilst Elektromagnētiskās atbilstības direktīvas 89/336/EEK prasībām. (H) tabulās norādīta šāda informācija: 1.) frekvence (Hz), 2.) vidējā...
  • Página 47 GEFELICITEERD MET UW KEUZE! De ProTac van Peltor is een actieve gehoorbeschermer die prettig gehoorcontact met de omgeving mogelijk maakt terwijl u effectief beschermd wordt tegen schadelijk lawaai. Met de ProTac van Peltor krijgt u een volle, gescheiden stereoweergave van het omgevingsgeluid, dankzij dubbele microfoons en een versterker in de oortelefoons van de kappen.
  • Página 48 (B:2) Stel de hoogte van beide kappen in terwijl u de beugel omlaag houdt, zodat de gehoorbeschermer goed aansluit en comfortabel zit. (B:3) De beugel dient verticaal op het hoofd te zitten. (C) De helmbevestiging instellen (C:1) Schuif de helmbevestiging in de bevestigingsgleuf tot deze erin ‘klikt’. Bij gebruik drukt u de beugelveren aan beide zijden naar binnen, van ontlucht- tot werkstand, tot u deze hoort ‘klikken’.
  • Página 49: Technische Gegevens

    385 g hoofdbeugel TECHNISCHE GEGEVENS De dempingswaarden en het geluidsniveau van de Peltor ProTac zijn getest en goedgekeurd volgens EN 35-, 35- en 35-6. (H) Dempingswaarden: De Peltor ProTac voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 89/ 336/EEG. De tabellen (H) tonen ) frequentie in Hz, ) demping in dB (gemiddeld niveau), 3) standaardafwijking in dB.
  • Página 50 5. På- og av-knapp. En høy tone bekrefter påslag. En lav tone bekrefter avslag. Peltor ProTac slås automatisk av to timer etter siste lydjustering. To tonesignaler like etter hverandre med ti sekunders mellomrom advarer mot automatisk avslag innen ett minutt hvis volumreguleringen ikke brukes.
  • Página 51 • Hørselsvernet, og spesielt tetningsringene, kan med tiden bli i dårligere stand, og bør undersøkes med jevne mellomrom med tanke på sprekker og lekkasjer. • Dette produktet kan påvirkes negativt av enkelte kjemiske stoffer. Ytterligere informasjon kan fås fra Peltor. OBS! Hvis disse instruksjonene ikke blir fulgt, kan dempning og funksjon påvirkes negativt.
  • Página 52: Tilbehør Og Reservedeler

    MT15H7F2-77 385 g TEKNISKE DATA Dempningsverdier og lydnivåer for Peltor ProTac er testet og godkjent i henhold til EN 35- , 35- og 35-6. (H) Dempningsverdier: Peltor ProTac oppfyller kravene i henhold til EMC-direktivet 89/336/ EEC. Tabellene (H) viser ) frekvens i Hz, ) dempning i dB (middelnivå), 3) standardavvik i dB.
  • Página 53: Instrukcja Obsługi

    Peltor ProTac to aktywny ochronnik słuchu, który umożliwia swobodne porozumiewanie się z otoczeniem przy jednoczesnej ochronie przed szkodliwym hałasem. Ochronnik Peltor ProTac składa się z obwodu stereo z dwoma odbierającymi dźwięki z otoczenia mikrofonami, wzmacniaczy i słuchawek w czaszach zewnętrznych. System elektroniczny umożliwia jednoczesne odbieranie zewnętrznych sygnałów audio, np.
  • Página 54 (B) Regulacja pałąka (B:1) Rozsuń czasze i umieść zestaw na głowie w taki sposób, aby poduszki uszczelniające przylegały do uszu i były dokładnie dopasowane do głowy. (B:2) Dostosuj wygodną wysokość czasz, przytrzymując zestaw tak, aby przylegał do głowy. (B:3) Pałąk powinien przebiegać przez czubek głowy. (C) Regulacja zaczepu do kasku (C:1) Zatrzaśnij zaczep do kasku w odpowiedniej szczelinie kasku.
  • Página 55: Dane Techniczne

    MT15H7F2-77 385 g DANE TECHNICZNE Wartości tłumienia i poziomu hałasu dla urządzeń Peltor ProTac zostały przetestowane i zatwierdzone zgonie z normami EN 35, 35- i 35-6. (H) Wartości tłumienia: Urządzenie Peltor ProTac spełnia wymagania dyrektywy 89/336/EWG dotyczącej zgodności elektromagnetycznej. W tabeli (H) przedstawiono: 1) częstotliwość w Hz, 2) wartość...
  • Página 56: Instruções De Utilização

    VOCÊ FEZ UMA BOA ESCOLHA! Peltor ProTac é um protector auditivo activo que permite um contacto cómodo com as cercanias e que, simultaneamente, o protege contra ruído nocivo. Peltor ProTac tem estereofonia totalmente separada através de dois microfones para o som circundante, bem como amplificador e altifalantes nos auscultadores.
  • Página 57: Informação Importante Para O Utilizador

    (B) Ajuste do arco craniano (B:1) Puxe os auscultadores para fora e coloque o headset sobre as orelhas, de forma aos anéis isoladores as envolverem completamente e vedarem bem contra a cabeça. (B:2) Ajuste a altura de ambos os auscultadores mantendo simultaneamente o arco contra a cabeça, de modo a obter um ajuste vedado e cómodo.
  • Página 58: Características Técnicas

    385 g. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Os valores de atenuação e os níveis acústicos de Peltor ProTac foram testados e aprovados de acordo com a normas EN 35-, 35- e 35-6. (H) Valores de atenuação: Peltor ProTac cumpre os requisitos segundo a directiva EMC 89/336/CEE.
  • Página 59 Dispozitivul de protecţie fonică a fost testat şi aprobat în conformitate cu directiva PPE 89/686/EEC şi cu directiva EMC 89/336/EEC, deci respectă standardele CE. Pentru o utilizare cât mai satisfăcătoare a noului dvs. produs Peltor, citiţi tot manualul de instrucţiuni.
  • Página 60: Informaţii Importante Pentru Utilizatori

    (B:2) Reglaţi înălţimea cupelor într-o poziţie cât mai confortabilă în timp ce menţineţi banda de fixare în contact cu capul. (B:3) Banda de fixare trebuie plasată peste creştetul capului. (C) Reglarea accesoriilor de fixare pe cască (C:1) Fixaţi accesoriul de fixare pe cască în locaşul căştii. Pentru a comuta între poziţia de aerisire şi cea de funcţionare, apăsaţi tijele benzii de fixare pe cap înspre interior, astfel încât să...
  • Página 61: Gama De Produse

    MT15H7F2-77 385 g DATE TEHNICE Valorile de atenuare şi nivelurile de zgomot pentru Peltor ProTac sunt testate şi aprobate în conformitate cu EN 352, 352-4 şi 352-6. (H) Valori de atenuare: Modelul Pletor ProTac îndeplineşte cerinţele directivei EMC 89/336/ EEC. Tabelele (H) indică 1) frecvenţa exprimată în Hz, 2) atenuarea exprimată în dB (medie), 3) deviaţia standard exprimată...
  • Página 62: Руководство По Эксплуатации

    ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРЕКРАСНыМ ВыБОРОМ! Peltor ProTac – активные защитные наушники, которые обеспечивают комфорт и высокоэффективную защиту Вашего слуха при работе в условиях высокого уровня шума. Наушники Peltor ProTac оснащены двумя стереомикрофонами для передачи окружающих звуков, а также усилителями и динамиками, размещенными в чашках...
  • Página 63 Подключение кабеля (для моделей гарнитуры ProTac Flex) Шаг 1: Вставьте гнездовой разъем кабеля гарнитуры Flex в штекерный разъем, расположенный в нижней части левой чашки наушников, до щелчка. Шаг 2: Установите комфортную громкость сигнала устройства радиосвязи при максимальной громкости наушников. Процедуру регулировки громкости см. в руководстве...
  • Página 64: Соединительные Кабели

    385 г эЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Характеристики ослабления сигналов и значения уровня шума для защитных наушников Peltor ProTac были протестированы и подтверждены на соответствие стандартам EN 352-1, 352-4 и 352-6. (H) Ослабление сигналов: Наушники Peltor ProTac соответствуют требованиям директивы 89/336/EEC по электромагнитной совместимости. В таблице (Н) приведены...
  • Página 65: Pokyny Na Používanie

    GRATULUJEME KU SKVELÉMU VÝBERU! Peltor ProTac je aktívny chránič sluchu, ktorý umožňuje pohodlný kontakt s okolím a zároveň poskytuje efektívnu ochranu pred škodlivým hlukom. Chránič Peltor ProTac je vybavený samostatným kompletným stereosystémom s dvojitými mikrofónmi pre šum okolia a zosilňovačmi a slúchadlami v slúchadlových mušliach. Elek- tronický...
  • Página 66 (B.2) Nastavte výšku ušných mušieľ tak, aby vám pohodlne vyhovovala. Držiak pridržujte rovno na hlave. (B:3) Držiak na hlavu musí byť umiestnený na vrchu hlavy. (C) Nastavenie držiaka na helmu (C:1) Zasuňte držiak na helmu do otvorov v helme. Ak chcete zmeniť vetraciu polohu chrániča na pracovnú...
  • Página 67: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    385 g na hlavu TECHNICKÉ ÚDAJE Hodnoty tlmenia a úrovne hluku chrániča Peltor ProTac sú testované a potvrdené podľa noriem EN 35, 35- a 35-6. (H) Hodnoty tlmenia: Chránič Peltor ProTac vyhovuje požiadavkám smernice Elektromagnetická zhoda 89/336/EHS. V tabuľkách (H) je uvedená 1) frekvencia v Hz, 2) tlmenie v dB (priemerné), 3) smerodajná...
  • Página 68 ČESTITAMO ZA IZVRSTNO ODLOČITEV! Peltor ProTac je aktiven slušni protektor, ki omogoča udobne stike z okolico in istočasno varuje pred škodljivim hrupom. Peltor ProTac je opremljen z ločenim stereo zvokom preko dveh mikrofonov za okoliški hrup ter ojačevalniki in slušalkami v pokrovih. Elektronski sistem omogoča istočasno poslušanje zunanjega avdio signala, kot je komunikacijski radio.
  • Página 69 • Določene kemične snovi lahko temu izdelku škodujejo. Za dodatne informacije se obrnite na Peltor. Opomba: Če teh navodil ne upoštevate, se lahko pridušitev hrupa in delovanje drugih funkcij poslabša.
  • Página 70: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Vrednosti pridušitve in vrednosti hrupa za Peltor ProTac so testirane in odobrene v skladu s standardi EN 35-, 35- in 35-6. (H) Vrednosti pridušitve: Peltor ProTac ustreza zahtevam EMC direktive 89/336/EGS. V preglednicah (H) so prikazani 1) frekvenca v Hz, 2) pridušitev v dB (povprečno), 3) standardni odklon v dB.
  • Página 71 DU HAR GJORT ETT BRA VAL! Peltor ProTac är ett aktivt hörselskydd, som tillåter bekväm kontakt med omgivningen samtidigt som det effektivt skyddar dig mot skadligt buller. Peltor ProTac har separerad fullstereo genom dubbla mikrofoner för omgivningsljudet, samt förstärkare och hörtelefoner i kåporna. Samtidig avlyssning av extern audiosignal, t.ex. kom- munikationsradio, är möjlig genom summeringsfunktion i elektroniken. Hörselskyddet har testats och godkänts enligt PPE-direktivet 89/686/EEC och EMC-direktivet 89/336/EEC, vilket innebär att kraven för CE-märkning är uppfyllda. För att du ska bli riktigt nöjd med produkten, är det viktigt att du läser igenom hela bruks- anvisningen. (A) VAD ÄR VAD? 1a. Extra bred hjässbygel (MT15H7A2) med mjuk stoppning för bästa komfort under hela arbetsdagen. 1b. Nackbygel (MT15H7B2) att använda då bygeln inte får vara i vägen. 1c. Hjälmfäste (MT15H7P3*2) för alla vanliga hjälmtyper. Peltors hjälmar, visir och regnskydd passar till hjälmfästet.
  • Página 72 100% användning av ett fungerande hörselskydd är det enda säkra skyddet mot hörsel- skador. Uppehåller man sig i miljöer med mer än 85 dB A-vägd ljudnivå bör man skydda sin hörsel, eftersom hörselcellerna längst in i örat annars kan få skador som aldrig går att läka. Tas skyddet av under minsta del av tiden utsätter man sig för skaderisk. Ett bekvämt hörselskydd, som är anpassat efter den bullernivå man vistas i, är den bästa garantin för att man använder hörselskyddet hela tiden och därmed får ett säkert skydd mot hörselskador. • Rengör produkten regelbundet utvändigt med tvål och Ijummet vatten. OBS! Det får inte doppas ner i vätska. • Förvara inte din produkt i temperaturer över +55°C, t. ex. bakom en vindruta eller ett fönster. • Hörselsskyddet, i synnerhet tätningsringarna, kan försämras med tiden och bör undersökas med täta mellanrum, så att inga sprickor och Ijudläckage finns. • Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen. Ytterligare in formation kan inhämtas från Peltor. OBS! Om dessa instruktioner inte följs kan dämpning och funktion påverkas nega- tivt.
  • Página 73: Tekniska Data

    MT15H7P3*2 405 gr MT15H7P3*2-07 425 gr MT15H7P3*2-77 430 gr Med hopfällbar hjässbygel MT15H7F2 360 gr MT15H7F2-07 380 gr MT15H7F2-77 385 gr TEKNISKA DATA Dämpningsvärden och ljudnivåer för Peltor ProTac är testade och godkända enligt EN 352-1, 352-4 och 352-6. (H) Dämpningsvärden: Peltor ProTac uppfyller kraven enligt EMC-direktivet 89/336/ EEC. Tabellerna (H) visar 1) frekvens i Hz, 2) dämpning i dB (medelnivå), 3) stan- dardavvikelse i dB. Test är utförd enligt lSO 4869-1. Certifikat är utfärdat av FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland ID#0403.
  • Página 74: Kullanim Tali̇matlari

    5. Açma/kapama düğmesi. Açma, yüksek tonda bir sesle onaylanırken kapanma ise düşük tonda bir sesle onaylanır. Peltor ProTac en son ses kaydedildikten iki saat sonra otomatik olarak kapanır. Birbirine yakın tonlarda 10’ar saniye aralıklı iki ses eğer sesi ayarlamazsanız bir dakika içinde ünitenin kapanacağı...
  • Página 75 çatlak ya da ses kaçağı bulunup bulunmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir. • Çeşitli kimyasal maddeler bu ürüne zarar verebilir. Daha fazla bilgi için Peltor ile irtibata geçin. Not: Eğer bu talimatlara uyulmazsa, zayıflama ve diğer fonksiyonlar zarar görebilir.
  • Página 76: Teknik Veriler

    380 g MT15H7F2-77 385 g TEKNİK VERİLER Peltor ProTac zayıflama değerleri ve gürültü seviyeleri EN 352, 352-4 ve 352-6’ya göre test edilmiş ve onaylanmıştır. (H) Zayıflama değerleri: Peltor ProTac 89/336/EEC EMC yönergesinin gereksinimlerini karşılar. (H) tablolarında 1) Hz cinsinden frekans, 2) dB cinsinden zayıflama (ortalama), 3) dB cinsinden standart sapma görülmektedir.
  • Página 77 C/Balmes, 152 7° 2 , 08008 Barcelona, Spain Tel. +34-93-415 3741, Fax. +34-93-217 0807 Aearo, Sweden Peltor AB, Malmstensg.19, Box 2341, SE-331 02 Värnamo, Sweden Tel. +46 (0)370-65 65 65, Fax +46 (0)370-65 65 99 Walter Gyr AG, Switzerland Bachstrasse 41, 8912 Obfelden, Switzerland Tel.

Este manual también es adecuado para:

Mt15h7a2Mt15h7b2Mt15h7f2Protac mt15h7p3Protac mt15h7p2

Tabla de contenido