Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI-VE /NEXIS-VE
7,5 kW
5,5 kW
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
N.M.S.
4.122.429/Ed.6/09-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson MULTI-VE

  • Página 1 MULTI-VE /NEXIS-VE 7,5 kW 5,5 kW INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. 4.122.429/Ed.6/09-13...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Fig. 2...
  • Página 4 Fig. 3...
  • Página 5 Fig. 4...
  • Página 6 Fig. 5...
  • Página 7 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 8 Fig. 8...
  • Página 9 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 10 Fig. 11...
  • Página 11 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 12: Transport Et Stockage Avant Utilisation

    1. Généralités 1.1 A propos de ce document 2.4 Consignes de sécurité pour l’utilisateur 2. Sécurité 2.5 Conseils de sécurité pour les travaux d’inspec- tion et de montage 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles 2.6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées Signaux : DANGER ! Situation extrêmement dangereuse.
  • Página 13: Caractéristiques Du Produit

    ATTENTION ! 4. Application AVERTISSEMENT ! 5. Caractéristiques du produit 5.1 Dénomination ATTENTION ! 5.2 Caractéristiques techniques...
  • Página 14: Installation Et Raccordement Électrique

    Le moteur et son variateur de vitesse 6.2 Fonctionnement 5.3 Accessoires 7. Installation et raccordement électrique AVERTISSEMENT ! 7.1 Préparation 6. Description et fonctionnement 6.1 Description du produit La pompe 7.2 Descriptif (voir Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8)
  • Página 15 AVERTISSEMENT ! 7.3 Montage AVERTISSEMENT ! Perte de Tempe- hauteur d’as- rature piration (HA) Perte de Altitude hauteur AVERTISSEMENT !
  • Página 16: Raccordements Électriques

    Encombrements et diamètres de raccordement (voir Fig. 3) Type de pompe 6” 1600/6 8” 2200 7000 10” 9500 7.4 Raccordements électriques DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION !
  • Página 18 Affectation des bornes de raccordement Désignation Affectation Remarques DANGER ! Danger de mort !
  • Página 19 Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties Branchement « Contrôle vitesse »...
  • Página 20 Branchement « Pression constante » Branchement « Contrôle P.I.D. »...
  • Página 21 Lois de commande IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100%...
  • Página 22: Eléments De Commande

    8. Réglages 8.3 Description des symboles standard 8.1 Eléments de commande Symbole Description L’encodeur Réglage par l'encodeur Switch 8.4 Affichage 8.4.1 Page d'état de l'afficheur 8.2 Structure de l'afficheur Pos. Description 8.4.2 Elément de navigation...
  • Página 23: Description Des Menus

    Symbole Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description 8.5 Description des menus 8.5.1 Liste (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description ATTENTION ! Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description...
  • Página 24 Fig. 12 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
  • Página 25 Fig. 13 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 26 8.5.2 Paramètrage des menus <2.0.0.0> et <5.0.0.0> Mode Easy Mode Expert Fig. 14 Mode EASY Mode EXPERT...
  • Página 27 Mode Easy Mode Expert...
  • Página 28 Fig. 15 Contrôle vitesse MENU EASY Pression constante Controle P.I.D.
  • Página 29 Fig. 16 MENU EXPERT Service...
  • Página 30: Mise En Service

    8.5.3 Verrouillage d'accès 9.3 Remplissage – dégazage ATTENTION ! Pompe en charge (Fig. 2). AVERTISSEMENT ! Pompe en aspiration (Fig. 1). 9. Mise en service 9.1 Configurations 9.1.1 Mode « Contrôle vitesse » (Fig. 1, 2) 9.1.2 Mode « Pression constante » (fig.6, 7, 8) 9.1.3 Mode «...
  • Página 31 9.4 Démarrage AVERTISSEMENT ! 10. Entretien ATTENTION ! DANGER ! AVERTISSEMENT ! Fréquences de remplacement. Garniture Roulements Bobinage Pièces ou composants sujets à usure Variateur mécanique pompe et moteur moteur...
  • Página 32: Pannes, Causes Et Remèdes

    11. Pannes, causes et remèdes Relais Etat : 1 Etat : 2 Etat : 3...
  • Página 33 11.1 Tableau des défauts...
  • Página 34: Acquittement Des Défauts

    11.2 Acquittement des défauts ATTENTION !
  • Página 35 11.3 Autres incidents Défauts Causes Remèdes ATTENTION ! ATTENTION ! 12. Pièces de rechange Sous réserve de modifications technique !
  • Página 36 1. General 1.1 About this document 2.4 Safety instructions for the operator 2. Safety 2.5 Safety instructions for inspection and installa- tion work 2.6 Unauthorised modification and manufacture of 2.1 Indication of instructions in the operating spare parts instructions Symbols 2.7 Inadequate use Signals: DANGER! Actuely dangerous situation.
  • Página 37: Technical Data

    CAUTION! 4. Application WARNING! 5. Product information 5.1 Type key CAUTION! 5.2 Technical data...
  • Página 38: Installation And Electrical Connection

    The motor and its converter 6.2 Function 5.3 Accessories 7. Installation and electrical connection CAUTION! 7.1 Preparation 6. Description and function 6.1 Description of the product The pump...
  • Página 39 7.2 Description (Fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) CAUTION! CAUTION! 7.3 Installation CAUTION! Tempe- Loss of head rature Altitude Loss of head...
  • Página 40: Electrical Connections

    Principal dimensions and connections (Fig. 3) Pump type 6” 1600/6 8” 2200 7000 10” 9500 7.4 Electrical connections DANGER! CAUTION! CAUTION!
  • Página 42 Connection terminal allocation Designation Allocation Notes DANGER! Danger of death!
  • Página 43 Connection to mains supply Power terminals Connection of inputs / outputs Inputs / outputs terminals « Speed control » connection...
  • Página 44 « Constant pressure » connection « P.I.D. control » connection...
  • Página 45 Control laws IN1 : Input signal in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Sensor signal 4-20mA Sensor signal 0-10V 100% 100% Sensor signal 0-20mA Sensor signal 2-10V 100% 100% IN2 : Input of the external set value control in « Constant pressure » and « P.I.D. control » mode Set value 4-20mA Set value 0-10V 100%...
  • Página 46: Control Elements

    8. Operation 8.3 Description of standard symbols 8.1 Control elements Symbol Description The encoder Setting with encoder Switches 8.4 Display 8.4.1 Display status page 8.2 Display structure Pos. Description 8.4.2 Navigation element...
  • Página 47: Menu Description

    Symbol Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description 8.5 Menu description 8.5.1 List (Fig. 12) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description CAUTION! Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description...
  • Página 48 Fig. 12 Navigation of basic menus in normal operation (Switch1 = OFF in «OPERATION » position)
  • Página 49 Fig. 13 Navigation of menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 50 8.5.2 Parametrization of <2.0.0.0> and <5.0.0.0> menu Easy Mode Expert Mode Fig. 14 EASY Mode EXPERT Mode...
  • Página 51 Easy Mode Expert Mode...
  • Página 52 Fig. 15 Speed control EASY MENU Constant pressure P.I.D. Controle...
  • Página 53 Fig. 16 EXPERT MENU Service...
  • Página 54 8.5.3 Access lock 9.3 Filling - degassing CAUTION! Pump in load (Fig. 2). WARNING! Pump in suction (Fig. 1). 9. Commissioning 9.1 Configurations 9.1.1 « Speed control » mode (Fig. 1, 2) 9.1.2 « Constant pressure » mode (fig. 6, 7, 8) 9.1.3 «...
  • Página 55 10. Maintenance CAUTION! DANGER! WARNING! Replacement frequencies Mechanical Pump and motor Motor Parts or components subject to wear Converter seal bearings winding...
  • Página 56 11. Faults, causes and remedies Relays State: 1 State: 2 State: 3...
  • Página 57: Error Table

    11.1 Error table...
  • Página 58: Acknowledging Errors

    11.2 Acknowledging errors CAUTION!
  • Página 59: Spare Parts

    11.3 Other defaults Defaults Possible causes Remedies WARNING! CAUTION! 12. Spare parts Subject to technical alterations!
  • Página 60: Trasporto E Magazzinaggio

    1. Generalità 2.3 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza 1.1 Informazioni sul documento 2. Sicurezza 2.4 Prescrizioni di sicurezza per l'utente 2.5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l'ispezione 2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni Simboli: 2.6 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio Parole chiave di segnalazione: PERICOLO! Situazione molto pericolosa.
  • Página 61: Campo D'aPplicazione

    3.3 Magazzinaggio ATTENZIONE! ATTENZIONE! 4. Campo d'applicazione AVVISO! 5. Dati e caratteristiche tecniche 5.1 Chiave di lettura 5.2 Dati tecnici...
  • Página 62: Descrizione E Funzionamento

    6. Descrizione e funzionamento 6.1 Descrizione prodotto La pompa Il motore con unità di regolazione 6.2 Funzioni prodotto 5.3 Accessori 7. Installazione e collegamenti elettrici ATTENZIONE! 7.1 Preparazione...
  • Página 63 Tempera- Perdita di tura altezza Perdita di Altezza 7.2 Descrizione (vedi fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) altezza ATTENZIONE! 7.3 Installazione ATTENZIONE! ATTENZIONE!
  • Página 64: Collegamenti Elettrici

    Dimensioni e diametro dei collegamenti (vedi fig. 3) Tipo pompa 6" 1600/6 8" 2200 7000 10" 9500 7.4 Collegamenti elettrici PERICOLO! AVVISO! ATTENZIONE!
  • Página 66 Assegnazione dei morsetti Denominazione Assegnazione Osservazione PERICOLO! Pericolo di morte!
  • Página 67 Alimentazione rete Morsetti di alimentazione rete Collegamenti di ingressi/uscite Terminali di ingressi/uscite Collegamento "Controllo della velocità"...
  • Página 68 Collegamento "Pressione costante" Collegamento "Controllo PID"...
  • Página 69 Curve caratteristiche di comando IN1: sensore di ingresso nel modo "Pressione costante" Segnale sensore 4-20mA Segnale sensore 0-10V 100 % 100 % Segnale sensore 0-20mA Segnale sensore 2-10V 100 % 100 % IN2: ingresso del valore di consegna esterno nel modo "Pressione costante" Valore di consegna 4-20mA Valore di consegna 0-10V 100 %...
  • Página 70: Messa In Servizio

    8. Messa in servizio 8.3 Descrizione dei simboli standard Simbolo Descrizione 8.1 Elementi di comando Manopola Impostazione mediante manopola Interruttori 8.4 Display 8.4.1 Pagina di stato del display 8.2 Struttura del display Pos. Descrizione 8.4.2 Elemento di navigazione...
  • Página 71: Descrizione Dei Menu

    Simbolo Descrizione Posizione Interruttore Descrizione Posizione Interruttore Descrizione 8.5 Descrizione dei menu 8.5.1 Lista (fig. 12) Posizione Interruttore Descrizione Posizione Interrutto Descrizione re 1 ATTENZIONE! Posizione Interruttore Descrizione Posizione Interruttore Descrizione Posizione Interruttore Descrizione...
  • Página 72 Fig. 12 Navigazione nei menu di base nel funzionamento normale (Switch1 = OFF in posizione "OPERATION")
  • Página 73 Fig. 13 Navigazione nel menu <4.0.0.0> "Informazioni"...
  • Página 74 8.5.2 Parametrizzazione nei menu <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Modo "Easy" Modo "Expert" Fig. 14 Modo EASY Modo EXPERT...
  • Página 75 Modo Easy Modo Expert...
  • Página 76 Fig. 15 Controllo della velocità MENU EASY Pressione costante CONTROLLO PID...
  • Página 77 Fig. 16 MENU EXPERT Servizio...
  • Página 78 8.5.3 Blocco accesso 9.3 Riempimento - sfiato ATTENZIONE! Pompa nel funzionamento di alimentazione (fig. 2). ATTENZIONE! Pompa nel funzionamento di aspirazione (fig. 1). 9. Messa in servizio 9.1 Configurazioni 9.1.1 Modo "Controllo della velocità" (fig. 1, 2) 9.1.2 Modo "Pressione costante" (fig. 6, 7, 8) 9.1.3 Modo "Controllo PID"...
  • Página 79 ATTENZIONE! 10. Manutenzione PERICOLO! 9.4 Avvio ATTENZIONE! PERICOLO! ATTENZIONE! Intervalli di sostituzione Tenuta meccanica Cuscinetti di pompa Avvolgimento Parti o componenti soggetti a usura Convertitore e motore motore...
  • Página 80: Guasti, Cause E Rimedi

    11. Guasti, cause e rimedi Relè Modo: 1 Modo: 2 Modo: 3...
  • Página 81 11.1 Tabella errori...
  • Página 82: Conferma Degli Errori

    11.2 Conferma degli errori ATTENZIONE!
  • Página 83: Parti Di Ricambio

    11.3 Altri casi di errore Errore Guasto / Possibili cause Rimedi PERICOLO! ATTENZIONE! 12. Parti di ricambio Salvo modifiche tecniche!
  • Página 84: Generalidades

    1. Generalidades 1.1 Acerca de este documento 2.4 Instrucciones de seguridad para el operador 2. Seguridad 2.5 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje 2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual Símbolos 2.6 Modificaciones del material y utilización de repuestos no autorizados 2.7 Modos de utilización no permitidos ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa.
  • Página 85: Almacenamiento Transitorio

    3.3 Almacenamiento transitorio ATENCIÓN ATENCIÓN 4. Aplicaciones ADVERTENCIA 5. Especificaciones del producto 5.1 Código 5.2 Datos técnicos...
  • Página 86: Descripción Y Funcionamiento

    6. Descripción y funcionamiento 6.1 Descripción del producto La bomba El motor con la unidad de regulación 6.2 Funciones del producto 5.3 Accesorios 7. Instalación y conexión eléctrica ATENCIÓN 7.1 Preparación...
  • Página 87: Instalación

    Tempe- Pérdida de ratura altura 7.2 Descripción (véase las fig. 1, 2, 5, 6, 7, 8) Pérdida de Altura altura ATENCIÓN 7.3 Instalación ATENCIÓN ATENCIÓN...
  • Página 88: Conexión Eléctrica

    Dimensiones y diámetros de las conexiones (véase la fig. 3) Tipo de bomba 6" 1600/6 8" 2200 7000 10" 9500 7.4 Conexión eléctrica PELIGRO ADVERTENCIA ATENCIÓN...
  • Página 90 Asignación de los bornes de conexión Denominación Asignación Observación ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
  • Página 91 Conexión de red Bornes de conexión a la red Terminales de entrada/salida Regleta de terminales de entrada/salida Conexión “Regulación de la velocidad”...
  • Página 92 Conexión “Presión constante” Conexión “Control PID”...
  • Página 93 Curvas características de control IN1: entrada del sensor en el modo “Presión constante” Señal del sensor 4-20mA Señal del sensor 0-10V 100% 100% Señal del sensor 0-20mA Señal del sensor 2-10V 100% 100% IN2: entrada del valor de consigna externo en el modo “Presión constante” Valor de consigna 4-20mA Valor de consigna 0-10 V 100%...
  • Página 94: Puesta En Marcha

    8. Puesta en marcha 8.3 Explicación de los símbolos estándar Símbolo Descripción 8.1 Elementos de control El botón giratorio Ajuste mediante botón giratorio Interruptor 8.4 Indicaciones 8.4.1 Página de estado de la pantalla 8.2 Disposición de la información en la pantalla 8.4.2 Elemento de navegación Pos.
  • Página 95: Descripción De Los Menús

    Símbolo Descripción Interrup- Posición Descripción tor 1 Interrup- Posición Descripción tor 1 8.5 Descripción de los menús 8.5.1 Lista (fig. 12) Interrup- Posición Descripción tor 1 Interrup- Posición Descripción tor 1 Interrup- Posición Descripción tor 1 ATENCIÓN Interrup- Posición Descripción tor 1 Interrup- Posición...
  • Página 96 Fig. 12 Navegación por los menús básicos en funcionamiento normal (Switch1 = OFF en posición “OPERATION”)
  • Página 97 Fig. 13 Navegación por el menú <4.0.0.0> “Información”...
  • Página 98 8.5.2 Parametrización en los menús <2.0.0.0> y <5.0.0.0> “Modo Easy” “Modo Expert” Fig. 14 Modo EASY Modo EXPERT...
  • Página 99 Modo Easy Modo Expert...
  • Página 100 Fig. 15 Regulación de velocidad MENÚ EASY Presión constante REGULACIÓN PID...
  • Página 101 Fig. 16 MENÚ EXPERT Servicio...
  • Página 102: Llenado - Purga De Aire

    9.3 Llenado - Purga de aire 8.5.3 Bloqueo de acceso ATENCIÓN Bomba en funcionamiento de alimentación (fig. 2). ATENCIÓN Bomba en funcionamiento de aspiración (fig. 9. Puesta en marcha 9.1 Configuraciones 9.1.1 Modo “Regulación de la velocidad” (fig. 1, 2) 9.1.2 Modo “Presión constante”...
  • Página 103: Mantenimiento

    ATENCIÓN 10. Mantenimiento 9.4 Arranque ATENCIÓN ¡PELIGRO! ATENCIÓN ¡PELIGRO! Intervalos de reposición Cojinetes de la Bobina del Pieza o componente de desgaste Cierre mecánico Convertidor bomba y el motor motor...
  • Página 104 11. Averías, causas y solución Relés Modo: 1 Modo: 2 Modo: 3...
  • Página 105: Tabla De Fallos

    11.1 Tabla de fallos...
  • Página 106: Confirmación De Fallos

    11.2 Confirmación de fallos ATENCIÓN...
  • Página 107: Otros Tipos De Fallo

    11.3 Otros tipos de fallo Fallo Avería/Causas posibles Solución ¡PELIGRO! ATENCIÓN 12. Repuestos Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas.
  • Página 112 0 820 0000 44 Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République 0,12 TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FR NCE www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € - SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Este manual también es adecuado para:

Nexis-ve

Tabla de contenido