GEFAHR
DE
DANGER
EN
DANGER
FR
PELIGRO
ES
PERICOLO
IT
PERIGO
PT
ОПАСНОСТ
BG
FARE
DA
OHT
ET
VAARA
FI
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
EL
CONTÚIRT
GA
DRAUDI
LV
PAVOJUS
LT
PERIKLU
MT
GEVAAR
NL
NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
PL
PERICOL
RO
FARA
SV
NEBEZPEČENSTVO
SK
NEVARNOST
SL
RIZIKO
CS
VESZÉLY
HU
TEHLİKE
TR
ОПАСНО
РУ
危险
中文
3ZX1012-0TK28-5CA1
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenirsur l'appareil.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни увреждания.
Преди започване на работа изключете напрежението на системата и уреда.
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Sørg for, at anlæg og relæ er uden spænding, før arbejdet startes.
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada.
Vaarallinen jännite. Hengenvaara tai vakava loukkaantumisvaara.
Ennen töiden alkamista laitteisto ja laite on kytkettävä jännitteettömiksi.
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών διακόψτε την τάση της εγκατάστασης και της συσκευής.
Voltas Guaiseach. Gheofar bás nó féadfar a bheith gortaithe go tromchúiseach.
Múch an córas agus an gaireas agus dícheangail iad ón gcumhacht sula ndéanfar obair orthu.
Bīstams spriegums. Dzīvības vai nopietnu ievainojumu draudi.
Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma.
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus.
Prieš pradėdami darbus, išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą.
Vultagg Perikoluz. Periklu li wiehed jista jkorri serjament jew jitlef hajtu.
Qabel ma jibda x-xoghol kun zgur li titfi s-sistema u l-operat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstige verwondingen.
Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat vrij van spanning schakelen.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej.
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau pericol de rănire gravă.
Înainte de începerea lucrărilor, instalaţia şi aparatul se vor cupla fără a fi alimentate cu energie electrică.
Farlig elektrisk spänning! Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Innan arbetena påbörjas ska anläggningen och apparaten göras spänningsfri.
Nebezpečné napätie. Ohrozenie života alebo nebezpečenstvo ťažkého poranenia.
Pred začiatkom prác prepnite zariadenie a prístroj do stavu bez napätia.
Nevarna napetost. Življenjsko nevarno ali nevarnost hude poškodbe.
Pred začetkom del naprave preklopite v stanje brez napetosti.
Nebezpečné napětí. Ohrožení života nebo riziko těžkého zranění.
Před zahájením práce zařízení a přístroj odpojte od přívodu napětí.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülési veszély.
A munkák megkezdése előtt a berendezést és a készüléket áramtalanítani kell.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
3