(EN) Step 2: Controls
(1) PHANTOM LEDs light when the 48V button is
engaged for a particular channel.
(2) Midas-designed mic/line inputs accept
balanced XLR male plugs.
(3) GAIN button, when pressed and held,
displays the currently selected mic input's
gain setting, which may then be adjusted
using the SELECT/ADJUST knob.
(4) DISPLAY shows the selected channel number,
its gain setting, or the sample rate in
Snake Master configuration.
(5) NETWORK LINK LEDs light red to indicate
the AES50 ports are connected but not
synchronized, and light green to indicate
they are connected and synchronized.
(6) 48 V button sends phantom power to the
currently selected mic input, indicated by a
lit button when active.
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los pilotos PHANTOM se iluminan cuando el
botón 48V está activo en un canal concreto.
(2) Entradas de micro/línea diseñadas por
Midas que aceptan conectores XLR
balanceados macho.
(3) Cuando mantenga pulsado el botón GAIN la
unidad le mostrará el ajuste de ganancia para
la entrada de micro elegida, que podrá ajustar
después con el mando SELECT/ADJUST.
(4) La PANTALLA le muestra el número del
canal activo, su ajuste de ganancia o la
frecuencia de muestreo en la configuración
Snake Master.
(5) Los pilotos NETWORK LINK se iluminan en
rojo para indicarle que los puertos AES50
están conectados pero no sincronizados, y en
verde para indicarle que están conectados
y sincronizados.
(6) El botón 48 V hace que sea enviada
alimentación fantasma a la entrada de micro
elegida, indicada por el botón iluminado
cuando está activa.
(7) STATUS LEDs show the operation mode
of various features. See the Operation
Mode Chart for details. The HA LOCKED LED
indicates that preamp gain adjustment
has been blocked by the controlling X32.
To unlock, open the X32 Setup/Global
page and un-check the General Preference
'Lock Stagebox'.
(8) CONFIG button, when pressed and held,
allows the device's operation mode to
be adjusted by the SELECT/ADJUST knob.
See Operation Mode Chart for details.
(9) SELECT/ADJUST knob scrolls through the
16 channels, adjusts the gain of the currently
selected input, and changes the operating
mode. Push repeatedly to scroll Inputs,
Outputs, P16 channels, ADAT outputs,
and Stage (only in Snake Master mode).
LED METER displays the signal level of the
(10)
currently selected channel.
MONITORING LEVEL knob adjusts the level of
(11)
the PHONES output.
(7) Los pilotos STATUS muestran el modo
operativo de distintas funciones. Vea la
tabla de Modo operativo para más detalles.
El piloto HA LOCKED indica que el ajuste de
ganancia de previo ha sido bloqueado por
el X32 de control. Para desbloquearlo, abra
la página Setup/Global del X32 y quite la
marca de la opción 'Lock Stagebox' de las
preferencias generales.
(8) Cuando mantenga pulsado el botón CONFIG
podrá ajustar el modo operativo de esta
unidad con el mando SELECT/ADJUST. Vea la
tabla de Modo operativo para más detalles.
(9) El mando SELECT/ADJUST le permite pasar
por los 16 canales, ajustar la ganancia de la
entrada elegida y cambiar el modo operativo.
Púlselo varias veces para ir pasando entre las
In (entradas), Out (salidas), P (canales P16),
A (salidas ADAT) y St (opción "stage", solo en
el modo Snake Master).
Este MEDIDOR le muestra el nivel de la señal
(10)
del canal activo.
El mando MONITORING LEVEL le permite
(11)
ajustar el nivel de la salida PHONES.
Salidas XLR que aceptan conectores
(12)
XLR hembra.
Quick Start Guide
XLR outputs accept balanced XLR
(12)
female plugs.
POWER switch turns the unit on and off.
(13)
USB input accepts a USB type-B plug for
(14)
firmware updates via PC.
AES50 ports A and B allow connection to a
(15)
SuperMAC digital multi-channel network
via shielded Cat-5e Ethernet cable with
terminated ends compatible to Neutrik
etherCON. NOTE: The clock master, typically
the digital mixer, must be connected to the
AES50 port A, while additional stage boxes
would be connected to port B.
ULTRANET port sends 16 channels to a
(16)
Behringer P-16 personal monitoring system.
ADAT OUT jacks send AES50 channels 17-32 to
(17)
external equipment via optical cable, or split
the local 16 inputs for direct ADAT recording.
MIDI IN/OUT jacks accept standard 5-pin MIDI
(18)
cables for MIDI communication to and from an
X32 console.
El interruptor POWER le permite encender y
(13)
apagar la unidad.
Entrada USB que acepta conectores USB de
(14)
tipo B para actualizaciones de firmware vía PC.
Los puertos AES50 A y B permiten la
(15)
conexión de esta unidad a una red digital
multicanal SuperMAC a través de un cable
Ethernet Cat-5e con blindaje y extremos
con terminación, compatible con Neutrik
etherCON. NOTA: Debe conectar la unidad
máster o controladora de la señal de reloj,
por lo general la mesa de mezclas digital,
al puerto AES50 A, mientras que el resto de
unidades adicionales de escenarios deberán
ser conectadas al puerto B.
Puerto ULTRANET que permite el envío de
(16)
16 canales a un sistema de monitorización
personal Behringer P-16.
La salida ADAT OUT envía los canales AES50
(17)
17-32 a una unidad externa a través de un
cable óptico, o divide las 16 entradas para
grabación ADAT directa.
Tomas MIDI IN/OUT que aceptan cables MIDI
(18)
de 5 puntas standard para la comunicación
MIDI a y desde una mesa X32.
21