Página 1
Instructions for use and installation Built-in electric ovens Mode d'emploi et installation Fours électriques encastrables Instrucciones para el uso y la instalación Hornos eléctricos empotrables Kullanım ve montaj talimatları Elektrikli ankastre firinlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Ηλεκτρικοί εντοιχιζόμενοι φούρνοι FMXO 86 M...
INDICE Istruzioni per l'Installazione: pagina INSERIMENTO FORNO DA INCASSO NEL MOBILE CARATTERISTICHE DEL MOBILE COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL FORNO PULIZIA FORNO PORTA FORNO SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA FORNO ASSISTENZA E PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DATI TECNICI DEL FORNO GUIDA ALL'USO DEL FORNO: SPIE INDICATORI PROGRAMMATORE ELETTRONICO...
ISTRUZIONI PER USO E PULIZIA ATTENZIONE: PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ED UTILIZZO, CI SI DEVE RIFERIRE AI DATI TECNICI DEL PROPRIO PRODOTTO. PER CORTESIA, CONTROLLARE ETICHETTA MATRICOLA PER RILEVARE I DATI DEL VS. PRODOTTO ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE INSERIMENTO FORNO DA INCASSO NEL MOBILE: Il forno può...
PULIZIA FORNO SICUREZZA PER LA PULIZIA Spegnere il forno ed aspettare che tutti gli elementi riscaldanti siano freddi prima di toccarli o pulirli. Pulire l'elettrodomestico con cura. PULIZIA DELLA SUPERFICIE Utilizzare un panno umido con detersivo non abrasivo, poi utilizzare un soffice panno asciutto. Su parti in acciaio inossidabile con incrostazioni di sporco, usare solo spatole di plastica o una spugna con aceto e acqua tiepida.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Rivolgersi assolutamente a personale qualificato nei seguenti casi: Per garantire l'efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati richiedete sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali l'apparecchio è concepito per uso non professionale in abitazioni; non modificatene le caratteristiche sulla targa matricola figurano i simboli dei paesi di destinazione per cui le istruzioni sono valide soltanto quando l'apparecchio è...
DATI TECNICI DEL FORNO. Voltaggio 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza Totale: Resistenza Cielo: Resistenza Grill: Resistenza Suola: Resistenza Circolare: Lampada Forno: 25 x 2 Ventilatore Forno: Ventilatore Tangenziale Forno: Dimensioni utili della Camera di Cottura Altezza Larghezza Profondità...
Página 7
ISTRUZIONI PROGRAMMATORE per Mod. FMXO 86 M SIMBOLOGIA TIMER (CONTAMINUTI) FORNO ATTIVO DECREMENTO NUMERAZIONE INCREMENTO NUMERAZIONE AUTOMATICO QUESTO PROGRAMMATORE FUNZIONA CON SISTEMA TUOCH, AGIRE SUI COMANDI SFIORANDO O ESERCITANDO UNA LEGGERA PRESSIONE NELLA ZONA INDICATA DAI SIMBOLI ATTIVAZIONE E REGOLAZIONE DELL’ORA Una volta allacciata la corrente, sul display appaiono il simbolo A e le cifre lampeggianti, per la regolazione dell’ora procedere come segue:...
FUNZIONAMENTO MANUALE Per il funzionamento manuale non si deve intervenire sul programmatore (il simbolo deve comunque essere illuminato) ma agire tramite le manopole delle funzioni e delle temperature. Il forno è pronto per una normale cottura senza programmazione. Può essere comunque utilizzata la funzione CONTAMINUTI.
CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA Per cancellare un programma impostato basta agire contemporaneamente sui simboli Il programmatore ritornerà nell’impostazione manuale pronto per un nuovo utilizzo. SICUREZZA BAMBINI O CONTRO CONTATTI ACCIDENTALI Si tratta di una funzione aggiuntiva che consente di bloccare l'accesso alla funzionalità dei tasti del programmatore elettronico sia quando il forno è...
MANOPOLA PER LA SELEZIONE DI UN PROGRAMMA DI COTTURA: Vedere figura 12. Questo commutatore attiva il tipo di funzione desiderata per la cottura. La seguente illustrazione mostra la fonte e distribuzione del calore per ogni selezione di funzionamento. La resistenza Suola e Circolare sono interne rispettivamente alla struttura inferiore e posteriore della muffola.
POSIZIONE GRIGLIE FORNO PER SPECIFICHE COTTURE: 1) Torte surgelate, Arrosti lunghi, Tacchino, Torte, Bistecca Carne ben cotta; posizione n° 1 e 2 dal basso. 2) Torte, Pan carrè, Toast, Casseruola, Pane integrale, Carne; posizione n° 2 dal basso. 3) Biscotti, Carne a taglio fino; posizione n° 2 e 3 dal basso. Per Dorare col Grill, adoperare la posizione n°...
Página 14
CERNIERA PORTA Abbassare gancio cerniera dopo inserimento porta. Alzare gancio cerniera fino Gancio cerniera “Sede Bloccaggio” per rimuovere porta forno. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9B Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
Página 15
CONTENTS Installation instructions: page FITTING THE BUILT-IN OVEN IN CABINET CABINET REQUIREMENTS OVEN ELECTRICAL CONNECTION OVEN CLEANING OVEN DOOR REPLACING THE OVEN LAMP ASSISTANCE AND ORIGINAL REPLACEMENT PARTS SAFETY INSTRUCTIONS OVEN TECHNICAL DATA GUIDE TO USING THE OVEN: INDICATOR LAMPS ELECTRONIC PROGRAMMER MANUAL PROGRAMMER CHILD SAFETY FUNCTION...
INSTRUCTIONS FOR USE AND CLEANING IMPORTANT: FOR CORRECT INSTALLATION AND USE, REFER TO THE TECHNICAL DATA OF YOUR PRODUCT. PLEASE CHECK THE SERIAL NUMBER LABEL FOR THE DATA RELEVANT TO YOUR PRODUCT INSTALLATION INSTRUCTIONS FITTING THE BUILT-IN OVEN IN CABINET: The oven can be installed in a column unit or under the worktop of a kitchen unit.
OVEN CLEANING CLEANING SAFETY Switch the oven off and wait until all the heating elements are cold before touching or cleaning them. Carefully clean the electrical appliance. CLEANING THE SURFACE Use a moist cloth with non-abrasive detergent, then dry with a soft rag. Only use plastic spatulas or a sponge with vinegar and lukewarm water to remove grime from stainless steel parts.
SAFETY INSTRUCTIONS Always contact qualified personnel in the following cases: To ensure safe and efficient operation of this electrical appliance: only contact authorised technical service centres; always demand the use of original replacement parts; the appliance is designed for non-professional domestic use; do not modify its characteristics; the dataplate gives the symbols of the countries for which the instructions apply;...
PROGRAMMER INSTRUCTIONS for Model FMXO 86 M SYMBOLS TIMER KILN ACTIVE NUMBER DECREASE NUMBER INCREASE AUTOMATIC THIS PROGRAMMER FUNCTIONS WITH A TOUCH SYSTEM. ACT ON THE CONTROLS BY PRESSING THEM SLIGHTLY IN THE AREA INDICATED BY THE SYMBOLS ACTIVATION AND REGULATION OF THE TIME Once the current s connected, the A symbol appears on the display along with the flashing numbers.
Turn the knobs to the off position. Touch any of the symbols to interrupt the acoustic signal and act on the symbols for a few seconds to annul programming. AUTOMATIC FUNCTIONING (WITH DEFERRED FIRING START SETTING) Act on the MODE symbol until DUR (duration) appears alternating with the current time, both flashing (the A symbol also starts to flash).
When this safety lock is activated, any signalling by the programmer during oven operation can be eliminated by pressing any of the buttons. The safety lock will remain activated. To activate or deactivate this child safety function (lock), proceed as follows: 1) To activate: press the + button and hold it down for at least 3 seconds until the symbol (key) showing this function appears on the programmer screen.
GRILL; Use this function for grilling. Cooking with the Grill. Read the section Use of Grill for further information. Oven door open. GRILL WITH ROTISSERIE; Use this function to grill with the aid of the Rotisserie. To use this function, make sure to preheat the oven using the Grill.
INFORMATION FOR USERS: This product complies with European Directive 2002/96/EEC. The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its useful life the product must be collected separately from domestic waste and taken to a special centre for differentiated collection of electrical and electronic equipment or returned to the dealer when purchasing an equivalent new appliance.
Página 27
DOOR HINGE Lower the hinge hook after fitting the door. the hinge hook up Lift the “Locking Groove” to Hinge hook remove the oven door. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
Página 28
INDEX Instructions pour l'installation page INTRODUCTION DU FOUR ENCASTRABLE DANS LE MEUBLE CARACTÉRISTIQUES DU MEUBLE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR NETTOYAGE DU FOUR PORTE DU FOUR REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR SERVICE APRÈS VENTE ET PIÈCES DÉTACHÉES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE POUR L'UTILISATION DU FOUR VOYANTS INDICATEURS...
MODE D'EMPLOI ET NETTOYAGE ATTENTION POUR RÉALISER UNE BONNE INSTALLATION ET UTILISER CORRECTEMENT LE FOUR, SE RÉFÉRER AUX DONNÉES TECHNIQUES DE L'APPAREIL. CONTRÔLER LA PLAQUETTE PORTANT LE NUMÉRO DE SÉRIE POUR RELEVER LES RÉFÉRENCES DE L'APPAREIL. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION INTRODUCTION DU FOUR ENCASTRABLE DANS LE MEUBLE Le four doit être placé...
NETTOYAGE DU FOUR SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN Éteindre le four et attendre que les éléments chauffants aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. Nettoyer l'appareil avec soin. NETTOYAGE DES SURFACES Utiliser un chiffon humide et un détergent non abrasif puis un chiffon doux et sec. Sur les pièces en acier inoxydable où...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'adresser impérativement à des professionnels qualifiés dans les cas suivants. Pour garantir l'efficacité et la sécurité de cet appareil électroménager : S'adresser exclusivement à un service après-vente agréé. Exiger toujours des pièces détachées d'origine. Il est conçu pour un usage domestique non professionnel. Ne pas modifier ses caractéristiques. La plaquette signalétique porte le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-230-240 V ~ 50-60Hz Voltage Puissance totale : Résistance voûte : Résistance gril : Résistance sole : Résistance circulaire : Éclairage du four : 25 x 2 Ventilateur four : Ventilateur tangentiel four : Dimensions utiles de la cavité Hauteur Largeur Profondeur...
INSTRUCTIONS POUR LE PROGRAMMATEUR pour Mod. FMXO 86 M SYMBOLES MINUTERIE (TIMER) FOUR ALLUMÉ DIMINUTION AUGMENTATION AUTOMATIQUE CE PROGRAMMATEUR FONCTIONNE PAR SYSTÈME TACTILE. AGIR SUR LES COMMANDES EN EFFLEURANT OU EN APPUYANT LÉGÈREMENT SUR LA ZONE INDIQUÉE PAR LES SYMBOLES VALIDATION ET RÉGLAGE DE L’HEURE...
FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE (AVEC RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON) Effleurez le symbole MODE jusqu'à ce que les chiffres 0:00 s'affichent, le symbole commence à clignoter. Programmez la durée de cuisson en appuyant sur les symboles . Au bout de quelques secondes, le symbole reste allumé...
SÉCURITÉ ENFANTS OU CONTRE TOUT CONTACT ACCIDENTEL Cette fonction supplémentaire permet de verrouiller l'accès aux touches du programmateur électronique quand le four fonctionne ou préventivement quand le four est éteint. Quand cette fonction est validée, elle évite que les enfants ou d'autres personnes ne modifient le programme prédéfini en effleurant les symboles du programmateur ou ne mettent en marche le four accidentellement.
BOUTON DE SÉLECTION DES PROGRAMMES DE CUISSON : Voir figure 12. Ce commutateur active le type de fonction désirée pour la cuisson. Les illustrations suivantes montrent la source de chaleur et son mode de distribution pour chaque sélection. Les résistances sole et circulaire sont internes par rapport à...
POSITION DES GRILLES DU FOUR POUR LES CUISSONS SPÉCIFIQUES 1) Tartes surgelées, rôtis longs, dinde, tourtes, beefsteak bien cuit position n° 1 et 2 en bas. 2) Tartes, pain de mie, toast, tourte, pain intégral, viande position n° 2 en bas. 3) Biscuits, viandes en tranches fines position n°...
Página 40
CHARNIÈRE PORTE Abaisser les crochets de la charnière après avoir inséré la porte. Soulever le jusqu'au « point de blocage » Crochet de la charnière puis enlever la porte du four. Fig.5 Fig.6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig.
Página 41
ÍNDICE Instrucciones de instalación: página INSTALACIÓN DEL HORNO EMPOTRABLE EN EL MUEBLE CARACTERÍSTICAS DEL MUEBLE CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO LIMPIEZA DEL HORNO PUERTA DEL HORNO SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO ASISTENCIA Y RECAMBIOS ORIGINALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DATOS TÉCNICOS DEL HORNO GUÍA DE USO: PILOTOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO...
INSTRUCCIONES DE USO Y LIMPIEZA ATENCIÓN: PARA INSTALAR Y UTILIZAR CORRECTAMENTE EL PRODUCTO, DEBERÁ CONSULTAR LOS DATOS TÉCNICOS RELATIVOS AL MODELO ADQUIRIDO. PARA CONOCER LOS DATOS TÉCNICOS DE SU PRODUCTO, CONSULTE LA ETIQUETA DEL NÚMERO DE SERIE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL HORNO EMPOTRABLE EN EL MUEBLE: El horno se puede instalar en un mueble de columna o debajo de la encimera de un mueble de cocina.
LIMPIEZA DEL HORNO CÓMO LIMPIAR EL HORNO CON SEGURIDAD Apague el horno y espere a que todos sus componentes se hayan enfriado antes de tocarlos o limpiarlos. Limpie el aparato con cuidado. CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE Utilice un paño húmedo con detergente no abrasivo y seguidamente pase un paño suave y seco. Para limpiar la suciedad incrustada sobre las parte de acero inoxidable, utilice una espátula de plástico o una esponja humedecida en vinagre y agua templada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Póngase en contacto con personal cualificado en los siguientes casos: Para garantizar la eficacia y la seguridad de este electrodoméstico: diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados; solicite recambios originales; el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características; en la placa de características figuran los símbolos de los países de destino para los que son válidas las instrucciones;...
DATOS TÉCNICOS DEL HORNO. Voltaje 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Potencia total: Resistencia superior: Resistencia del grill: Resistencia inferior: Resistencia circular: Bombilla del horno: 25 x 2 Ventilador del horno: Ventilador tangencial del horno: Dimensiones útiles de la cámara de cocción Altura Anchura Profundidad...
INSTRUCCIONES DEL PROGRAMADOR para Mod. FMXO 86 M SÍMBOLOS TEMPORIZADOR (MINUTERO) HORNO ACTIVADO DISMINUCIÓN DEL VALOR NUMÉRICO AUMENTO DEL VALOR NUMÉRICO AUTOMÁTICO ESTE PROGRAMADOR DISPONE DE UN SISTEMA TÁCTIL, ROCE LOS MANDOS O PULSE LEVEMENTE LA ZONA INDICADA POR LOS SÍMBOLOS...
FUNCIONAMIENTO SEMI-AUTOMÁTICO (CON PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN) Roce el símbolo MODE hasta que aparezcan las cifras 0:00 y el símbolo empiece a parpadear. Programe el tiempo de cocción deseado pulsando los símbolos . Transcurridos unos segundos, el símbolo permanece encendido de manera fija y aparece nuevamente la hora actual. Gire los selectores de función y temperatura hasta alcanzar los valores deseados.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS O CONTRA CONTACTOS INVOLUNTARIOS Esta función auxiliar bloquea las teclas del programador electrónico tanto con el horno encendido como apagado. Cuando está activada, impide que los niños y las personas no autorizadas utilicen los símbolos del programador, modifiquen el programa en curso o enciendan el horno cuando está...
SELECTOR DEL PROGRAMA DE COCCIÓN (Fig. 12): Este conmutador activa el tipo de cocción deseado. A continuación se describen los símbolos que identifican el tipo de fuente y distribución del calor en cada modalidad de funcionamiento. Las resistencias inferior y circular se encuentran en la parte interior de la estructura inferior y posterior de la cámara respectivamente.
NIVELES DE LAS PARRILLAS SEGÚN EL TIPO DE COCCIÓN: 1) Tartas congeladas, asados de cocción prolongada, pavo, tartas, bistec muy hecho nivel 1 y 2 (de abajo arriba). 2) Tartas, pan de molde, emparedado, pan integral, carne; nivel 2 (de abajo arriba). 3) Galletas, carne en lonchas;...
BISAGRA DE LA PUERTA Bajar el gancho de la bisagra después de introducir la puerta. Levantar el gancho de la Gancho de bisagra hasta la “Sede de la bisagra Bloqueo” para desmontar la puerta del horno. Fig. 6 Fig. 5 Fig.
KULLANIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI DİKKAT: DOĞRU KURULUM VE KULLANIM İÇİN, ÜRÜNÜN TEKNİK VERİLERİNE BAKINIZ. ÜRÜN VS VERİLERİNİ EDİNMEK İÇİN LÜTFEN VERİ ETİKETİNİ KONTROL EDİNİZ KURULUM TALİMATLARI ANKASTRE FIRININ MOBİLYA İÇERİSİNE MONTAJI: Fırın, bir sütun ya da modüler bir mutfak mobilyası tezgahının altına yerleştirilebilir. Mobilyada açılması...
FIRININ TEMİZLİĞİ TEMİZLİK ESNASINDA EMNİYET Fırını kapatınız ve dokunmadan veya temizlemeden önce fırının tüm sıcak bileşenlerin soğumasını bekleyiniz. Elektrikli cihazı dikkatle temizleyiniz. YÜZEYLERİN TEMİZLİĞİ Yumuşak bir deterjan ve nemli bir bez kullanınız, daha sonra yumuşak bir bez kullanarak kurutunuz. Paslanmazçelikaksamlar üzerindeki katı kirleri çıkarmak için sadece plastik spatula veya ılık su ve sirkeye batırılmış...
GÜVENLİK UYARILARI Aşağıdaki durumlarda kesinlikle kalifiye kişilere başvurunuz: Bu elektrikli ev-içi kullanım cihazının verimli ve güvenli olmasını temin için: Sadece yetkili teknik yardım merkezlerine başvurunuz. Daima orijinal yedek parça kullanılmasını talep ediniz. Cihaz, evlerde kullanım için tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir; bu özelliklerini değiştirmeye çalışmayınız.
Mod. FMXO 86 M için PROGRAMLAYICI TALİMATLARI SİMGELER ZAMANLAYICI (DAKİKA SAYACI) FIRIN AKTİF SAYI AZALTMA SAYI ARTIRMA OTOMATİK BU PROGRAMLAYICI DOKUNMATİK SİSTEMİ İLE ÇALIŞIR, KUMANDALARI SİMGELERLE İŞARET EDİLEN BÖLGEYE DOKUNARAK VEYA HAFİFÇE BASARAK KULLANIN SAATİ AKTİVE ETME VE AYARLAMA Elektrik bağlantısı sağlandığında, göstergede A simgesi ve yanıp sönen sayılar görünür, saat ayarı için aşağıdaki işlemleri uygulayın:...
Página 60
YARI OTOMATİK ÇALIŞMA (PİŞİRME SÜRESİ AYARLANARAK) MODE simgesine 0:00 sayıları gözden kayboluncaya kadar dokunun, simgesi yanıp sönmeye başlayacaktır. simgelerine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Birkaç saniye sonra simgesi sabit halde kalır ve güncel saat yeniden görünür. Fonksiyon seçicinin ve sıcaklık seçicinin düğmesini döndürerek istenilen değerlere getirin. Ayarlı...
ÇOCUK EMNİYETİ VEYA KAZARA TEMAS ÖNLEYİCİ Elektronik programlayıcı tuş fonksiyonlarına erişimin gerek fırın çalışırken gerekse tedbir amacıyla fırın kapalı iken engellenmesini sağlayan bir ek fonksiyondur. Aktive edildiğinde, bu fonksiyon çocukların veya diğer kişilerin programlayıcı simgelerine farkında olmadan dokunarak önceki programı değiştirmelerini veya kapalı haldeki fırını çalıştırmalarını önler. Programlayıcı...
BİR PİŞİRME PROGRAMI SEÇMEDÜĞMESİ: Bakınız şekil 12. Bu komütatör pişirme için gerekli fonksiyon tipini aktive eder. Aşağıdaki gösterim her işletim seçimi için ısı kaynağını ve dağıtımını gösterir. Alt ve Dairesel rezistanslar sırasıyla muflanın alt ve arka yapısına dahildirler. İstenilen pişirme sıcaklığını muhafaza etmek için rezistanslar otomatik olarak açılır veya kapanırlar. Mod.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ∆ΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΤΟ ΕΠΙΠΛΟ: Ο φούρνος μπορεί να τοποθετηθεί είτε σε στήλη είτε κάτω από τον πάγκο της κουζίνας. Οι...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Σβήστε το φούρνο και περιμένετε μέχρι να κρυώσουν όλα τα θερμαντικά στοιχεία πριν από την επαφή ή τον καθαρισμό. Καθαρίστε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή με προσοχή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με μη λειαντικό καθαριστικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την επιφάνεια με μαλακό, στεγνό...
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό στις ακόλουθες περιπτώσεις: Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία και η ασφάλεια αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής: Απευθύνεστε μόνο στα εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης. Ζητάτε πάντα τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η συσκευή προορίζεται για μη επαγγελματική, οικιακή χρήση. Μην τροποποιείτε τα χαρακτηριστικά της. Στην...
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ για μοντ. FMXO 86 M ΣΥΜΒΟΛΑ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕΙΩΣΗ ΤΙΜΗΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΙΜΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΑΥΤΟΣ Ο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΦΗΣ. ΠΑΤΗΣΤΕ Ή ΑΣΚΗΣΤΕ ΕΛΑΦΡΙΑ ΠΙΕΣΗ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΠΟΥ ΥΠΟ∆ΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ Μετά τη σύνδεση στο ρεύμα, στην οθόνη εμφανίζονται το σύμβολο A και οι αριθμοί που αναβοσβήνουν. Για να...
Página 73
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για τη χειροκίνητη λειτουργία, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τον προγραμματιστή (το σύμβολο πρέπει συνεπώς να είναι αναμμένο), αλλά τους διακόπτες λειτουργιών και θερμοκρασιών. Ο φούρνος είναι έτοιμος για ψήσιμο κανονικά χωρίς προγραμματισμό. Συνεπώς, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ. ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ...
ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Για να ακυρώσετε ένα ρυθμισμένο πρόγραμμα, αρκεί να πατήσετε ταυτόχρονα τα σύμβολα Ο προγραμματιστής θα επιστρέψει ξανά στη χειροκίνητη ρύθμιση και θα είναι έτοιμος για εκ νέου χρήση. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙ∆ΙΩΝ Ή ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΥΧΑΙΑ ΕΠΑΦΗ Πρόκειται για μια πρόσθετη λειτουργία που αποτρέπει την πρόσβαση στη λειτουργία των πλήκτρων του ηλεκτρονικού...
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ: Ανατρέξτε στην εικόνα 12. Με το διακόπτη αυτό ενεργοποιείται η επιθυμητή λειτουργία ψησίματος. Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζεται η πηγή και ο τρόπος κατανομής της θερμότητας για κάθε επιλογή λειτουργίας. Η κάτω και η κυκλική αντίσταση είναι ενσωματωμένες στο κάτω και πίσω τμήμα του θαλάμου. Οι αντιστάσεις ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται...
ΘΕΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΦΟΥΡΝΟΥ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΕΙ∆Η ΦΑΓΗΤΩΝ: 1) Κατεψυγμένα κέικ, ψητό κρέας, γαλοπούλα, κέικ, μπριζόλα, καλοψημένο κρέας: θέση 1 και 2 από κάτω. 2) Κέικ, φρυγανιά, τοστ, φαγητά κατσαρόλας, ψωμί ολικής, κρέας: θέση 2 από κάτω. 3) Μπισκότα, κρέας σε φέτες: θέση 2 και 3 από κάτω. Για...
Página 79
ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ Κλείστε το άγκιστρο του μεντεσέ μετά την τοποθέτηση της πόρτας. Ανασηκώστε το άγκιστρο του μεντεσέ Άγκιστρο μεντεσέ μέχρι τη «θέση ασφάλισης» για να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου. Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 7 Εικ. 8 Εικ. 9 Εικ.