Descargar Imprimir esta página
CAME C Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para C Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIE
CANCELLI AUTOMATICI
Automation systems for industrial applications
Automatización aplicaciones industriales
7
Impianto tipo
1. Gruppo C
2. Quadro comando
3. Ricevitore radio
4. Lampeggiatore di movimento
5. Antenna
6. Fotocellule di sicurezza
7. Selettore a chiave
8. Maniglia di sblocco
C | C
|
SERIES
SERIE
C 100 / C BY / C BYT
Automazioni per applicazioni industriali
Impianto tipo - Standard installation - Instalaciòn tipo
5
4
8
6
3
2
RX
TX
1. C unit
2. Control panel
3. Radio receiver
4. Flashing movement warrning light
5. Antenna
6. Safety photocells
7. Key-operated selector switch
8. Release handle
C
1
Sandard installation
6
TX
RX
4x1
Instalacion tipo
1. Grupo C
2. Cuadro de mando
3. Radioreceptor
4. Làmpara intermitente de movimiento
5. Antena
6. Fotocélula de seguridad
7. Selector con Ilave
8. Tirador de desbloqueo
Documentazione
Tecnica
47
3.3
rev.
12/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119C47-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME C Serie

  • Página 1 SERIES SERIE Documentazione Tecnica rev. C 100 / C BY / C BYT 12/2003 © CAME CANCELLI AUTOMATICI 119C47-1 CANCELLI AUTOMATICI Automazioni per applicazioni industriali Automation systems for industrial applications Automatización aplicaciones industriales Impianto tipo - Standard installation - Instalaciòn tipo...
  • Página 2 Avvertimento (es. targa cancello). stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da conside- Istruzioni e raccomandazioni rarsi quindi pericoloso. La CAME cancelli automatici s.p.a. non particolari per gli utenti è responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, er- • Tenete libere da ingombri e pulite le aree di manovra del can- ronei ed irragionevoli •...
  • Página 4 Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •...
  • Página 6 Símbolos de Advertencias cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente, (ej. placa cancela). se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME Instrucciones y recomendaciones particulares cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales para los usuarios daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o...
  • Página 8 CGP guía para cadenay cubierta de proteccion para puer- tas de corredera. CBYT - Motorreductor irreversible trifase 600W. Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 9 *Regulable mediante cuadros de mando *Regolabile mediante quadri comando *Adjustable using CAME control panels. CAME. CAME. N.B.: when fitted to vertical-opening doors (e.g. NOTA: durante los movimientos con desli- N.B.: in nessun caso può essere affidata...
  • Página 10 Portone sezionale - Sectional door - Puerta seccional CBY/CBYT Palo-molla Pignone (36 denti) Spring-roller Pinion (36 teeth) Barra-muelle Piñón (36 dientes) CBY/CBYT Pignone motore Motor pinion Piñón motor Staffa A Bracket A Estribo A Anta Catena da 1/2” Door 1/2” chain Hoja Cadena da 1/2”...
  • Página 11 Finestra wasistas - Wasistas window - Ventana abatibles Fig. A Anta Wing Hoja Staffa di fissaggio Bracket Estribo de fijacion Albero di trasmissione Drive shaft Arbol de trasmission Pignone motore Motor pinion Piñón motor Cremagliera Rack Cremallera Catena da1/2” 1/2” chain Cadena de 1/2”...
  • Página 12 Serranda con palo rotante - Rotating-pole shutters - Puerta enrollable con eje rotatorio Corona (60 denti) 60-tooth crow wheel Corona (60 dientes) Palo della serranda Rotating pole Eje de la puerta C BY/C BYT Pignone motore Motor pinion Piñón motor Staffa A Bracket A Estribo A...
  • Página 13 Portone scorrevole a due ante - Two-wing sliding doors - Puerta corredera a dos hojas C BY/C BYT Dado Catena da 1/2” Piastra 1/2” chain Plate Tuerca Cadena de 1/2” Placa Staffa A Vite Bracket A Bolt Estribo A Tornillo Rinvio tendicatena Staffa Chain tensioner...
  • Página 14 Con questa applicazione si ottiene: This application gives the following Con esta aplicación se obtiene: performance: Type Spinta Apertura * Velocità di traslazione (con finecorsa di serie) Type Thrust Aperture * Speed of movement (with standar limit stop) Empuje Apertura * Velocidad de traslación (con final de carrera de serie) N·m...
  • Página 15 Quadro comando per C100 - CBY | control panel for C100 - CBY | Cuadro de mando para C100 - CBY Morsettiera motore 2 Morsettiera motore 1 Motor 2 terminal block Motor 1 terminal block Caja de bornes para el motor 2 Caja de bornes para el motor 1 U V W 0 5 6 T 7 8 U V W 0 5 6 T 7 8...
  • Página 16 Regolazioni dei microinterruttori - Adjusting the microswitches - Regulación de los microinterruptores Nottolino Pawl Trinquete C BY - C BYT C 100 Manopole nere Nottolino Black Knobs Pawl Microinteruttori Manecillas negras Trinquete Microswitches Microinterruptores Viti Screws Tornillos Manopole blu Light blu Knobs Manecillas azules In apertura In chiusura...
  • Página 17 Accessori - Accessories - Accesorios Carter (L= 1,5/2 m) Casing (L= 1,5/2 m) Carter (L= 1,5/2 m) Guida per catena (L=1,5/2 m) Chain guide (L=1,5/2 m) Guia para cadena (L=1,5/2 m) C 2P Staffa C 1P Bracket Placca Staffa - Bracket - Placca Rinvio tendicatena Piastra Plate Placa Rinvio tendicatena...
  • Página 18: Dichiarazione Del Fabbricante

    Direttiva 31030Dosson di Casier - Treviso - ITALYtel Macchine 2006/42/CE (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Dichiarano sotto la propria responsabilità che i/il prodotto/i denominato/i ... Ammininstratore Delegato C100 • C-BY • C-BYT Sig.
  • Página 19 ERIE BAUREIHE Documentazione Tecnica rev. C 100 / C BY / C BYT 12/2003 © CAME CANCELLI AUTOMATICI 119C47-2 CANCELLI AUTOMATICI Automatisations pour applications industrielles Automatisatie voor industriële toepassingen Antriebe für den Gewerblichen Einsatz Installation type - Montagevoorbeeld - Standard Montage...
  • Página 20 Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail). lequel il a été spécifi quement conçu. Tout autre usage sera Instructions et recommandations donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli particulières pour les utilisateurs Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable •...
  • Página 22 Elk ander keringen goed werken • Plak daar waar nodig en op een goed gebruik wordt dus als gevaarlijk beschouwd. CAME cancelli au- zichtbare plaats de symbolen die waarschuwen voor gevaar (bijv.
  • Página 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Weise funktionieren • Wenn nötig verwenden. Anderweitige Verwendung des Geräts ist demzu- Warnhinweise (z. B. Torwarnschild) gut sichtbar anbringen. folge gefährlich. Die CAME Cancelli Automatici S.p.A. haftet Anweisungen und Empfehlungen nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße und fehlerhaf- für den Verwender...
  • Página 26: Algemene Kenmerken

    CGP Guide pour chaîne et carter de protection pour por- tails coulissants Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.
  • Página 27 Daten der Stromversorgungsnennwerte. Deze gegevens werden bereikt tegen een tion nominale. nominaal voltage *Über CAME-Steuergeräte regelbar. *Te regelen door middel van de CAME-stuur- *Réglable au moyen des armoires de com- kasten. mande CAME. Anmerkung: bei Vertikal-Antriebs- und Öff- nungssystemen ist die Nichtumkehrbarkeit Bij vertikaal openende deuren (sectionaal- N.B.: la sécurité...
  • Página 28 Porte sectionnelle - Sectionaalpoort - Sektionaltor CBY/CBYT Barre du ressort Veeras Torsionsfeder-Welle Pignon (36 dents) Tandwiel (36 tanen) Ritzel (Z 36) CBY/CBYT Pignon du moteur Tandwiel motor Motorantriebsritzel Etrier A Beugel A Bügel A Vantail Chaîne de 1/2” Poort Ketting 1/2” 1/2”...
  • Página 29 Vasistas - Klapvenster - Kippfenster Fig. A Vantail Etrier de Klap fixation venster Bevestigin- Fensterlfügel gsbevgel Befestigun- sbügel Arbre de transission Pignon du moteur Overbrengingsarm Tandwiel motor Antriebswelle Motorantriebsritzel Cremaillère Tandplat Zahnstange Chaîne de 1/2” Ketting 1/2” Pignon (15 dents) 1/2”...
  • Página 30 Rideau avec axe d'enroulement - Rolluik - Rolltor Couronne (60 dents) Tandwiel (60 tanden) Zahnkranz (Z 60) Axe du rideau As rolluik Rolltorpfosten C BY/C BYT Pignon du moteur Tandwiel motor Motorantriebsritzel Etrier A Beugel A Bügel A Chaîne de 1/2" Ketting 1/2”...
  • Página 31 Porte coulissante à deux vantaux - Dubbele schuifdeur - Zweiflügliges Schiebetor C BY/C BYT Ecrou Plaque Chaîne de 1/2" Moer Plaat Ketting 1/2” Mutter Platte 1/2" -Kette Etrier A Beugel A Bügel A Schrbef Schrauble Renvoi tendeur de Pignon du chaîne Etrier moteur...
  • Página 32 Avec cette application, on obtient: Met deze toepassing bereikt men: Dieses Montagesystem gewährleistet: Type Poussée Ouverture * Vitesse de déplacement (avec fin de course de série) Type Kracht Opening * Loop en elmeia (met eindelopen in serie) Schub Öffnung * Lauf-Geschwindigkeit (mit serienmäßigen Endschaltern) N·m...
  • Página 33 Armoire de commande pour C100 - CBY | Stuurkast voor C100 - CBY | Steuergerät für C100 - CBY Plaque à bornes du moteur 2 Plaque à bornes du moteur 1 Aansluitklemmen Motor 2 Aansluitklemmen motor 1 2 . Motor-Klemmenleiste 1.
  • Página 34 Réglage des micro-interrupteurs - Instelling van de eindelopen - Einstellung der Mikroschalter Cliquet Inkeping Boutons noirs Mitnehmer Micro-interrupteurs C BY - C BYT C 100 Zwarte knoppen Microschakelaare Schwarze Regelschraube Mikroschalter Cliquet Inkeping Mitnehmer Sghroeven Schrauben Boutons bleus Blauwe knoppen Hellblaue Regelschraube En phase d'ouverture...
  • Página 35 Accessoires - Toebehoren - Zubehör Carter (L = 1,5/2 m) Beschermcap (L = 1,5/2 m) Schutzkasten (L = 1,5/2 m) Guide pour chaîne (L = 1,5/2 m) Ketting geleider (L = 1,5/2 m) Kettenführung (L = 1,5/2 m) Etrier C 2P C 1P Beugel Bügel...
  • Página 36: Verklaring Van De Fabrikant

    à l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 de la Directive Machines 2006/42/CE. internet: www.came.it - e-mail: info@came.it déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ... Administrateur Délégué...

Este manual también es adecuado para:

C 100C byC byt