SLC Pole Controller
•
Standardmessig er alle funksjonene til enheten deaktivert,
enheten går i 1-10 V-modus og er konfigurert til å lukke
utgangsrelé1 ("Lout1") og aktivere 100 % lys (1-10 V ved 10 V)
når det har strøm.
•
Komponenten må ikke åpnes, skadde komponenter eller kabler
må kun byttes ut av OSRAM.
•
Terminalene "Lout1" og "Lout2" er ikke beskyttet av en intern
sikring, det må brukes en jordet sikring.
•
Terminalen "Control Input" er ikke beskyttet av et internt over-
spenningsvern (SPD), et eksternt overspenningsvern må brukes
i tilfelle "Control Input" er kablet direkte til forsyningsfasen.
•
Maksimalt tillatt omgivelsestemperatur må ikke overskrides.
Temperaturen ved Tc må opprettholdes under 75 °C for å oppnå
angitt levetid.
•
Alle ledninger som ikke brukes i en bestemt installasjon, må
isoleres iht. gjeldende standarder.
DK
•
Se brugsvejledningen, softwaremanualen og tilhørende filer
(dvs. . XIF) fra OSRAM for en detaljeret beskrivelse af alle funkti-
oner samt opsætning af apparatet.
•
Som standard er alle apparatets funktioner daktiverede. Appa-
ratet fungerer i tilstanden 1-10 V, og er konfigureret til at slukke
udgangsrelæ1 ("Lout1") og levere 100 % lys 1-10 V, så snart
det strømføres.
•
Komponenten må ikke åbnes. Beskadigede komponenter eller
ledninger må kun udskiftes af OSRAM.
•
Klemmerne "Lout1" og "Lout2" er ikke beskyttet med indbygget
sikring. Der skal anvendes en belastningsbeskyttet sikring.
•
Klemmen "Control Input" er ikke beskyttet med indbygget
overspændingsbeskyttelse (SPD). Der skal anvendes en ekstern
SPD hvis den "Control Input" er tilsluttet direkte til forsynings-
fasen.
•
Den maksimalt tilladte omgivelsestemperatur må ikke overskri-
des. Temperaturen ved Tc skal holdes under 75 °C for at sikre
den nominelle levetid.
•
Alle ledninger, som ikke bruges i en særlig installation, skal
isoleres iht. gældende standarder.
CZ
•
Pro detailní popis všech vlastností stejně jako pro nastavení
zařízení postupujte dle aplikačního návodu, softwarových
manuálů a příslušných souborů (XIF) dodávaných společností
OSRAM.
•
Při výchozím nastavení jsou všechny vlastnosti zařízení bloko-
vány, zařízení funguje v módu 1-10 V a je konfigurováno sepnutí
výstupního relé 1 („Lout1") a nastaveno 100 % světla 1-10 V na
10 V jakmile je napájeno.
•
Komponent nesmí být otevřen, poškozené komponenty nebo
kabely musí být nahrazeny komponenty OSRAM.
•
Svorky „Lout1" a „Lout2" nejsou chráněny vnitřní pojistkou,
musí být použita pojistka k ochraně zátěže.
•
Svorka „Control Input" není chráněna před rázem (SPD), musí
být použito externí SPD v případě, že „Control Input" je připojen
přímo k napájecí fázi.
•
Maximální přípustná teplota okolí nesmí být překročena.
Teplota na Tc musí být udržena pod 75 °C, aby byla dosažena
stanovená životnost.
•
Jakékoli vedení, které není použito v příslušné instalaci, musí
být izolováno dle příslušných norem.
8
RUS
•
Подробное описание всех функций, а также настройки
устройства находится в руководстве по применению,
руководстве по использованию ПО и в сопутствующих
файлах (напр., XIF), предоставляемых компанией OSRAM.
•
По умолчанию все функции устройства отключены,
устройство работает в режиме 1-10 В и настроено таким
образом, чтобы замыкать выходное реле 1 („Lout1") и
обеспечивать освещение на 100 % (1-10 В при 10 В) при
подаче на него питания.
•
Компонент запрещается открывать. Поврежденные
компоненты или кабели должны заменяться только
специалистами компании OSRAM.
•
Клеммы „Lout1" и „Lout2" не защищены внутренними
плавкими предохранителями, следует использовать
защищенную плавким предохранителем нагрузку.
•
Клемма „Control Input" не защищена внутренним
устройством защиты от перенапряжений (УЗИП). Следует
использовать внешнее УЗИП, если „Control Input"
подсоединен напрямую к фазе питающего напряжения.
•
Не допускайте превышения максимально допустимой
температуры окружающей среды. Температура Tc
должна поддерживаться на уровне не выше 75 °C, чтобы
обеспечить указанный в спецификациях срок службы.
•
Все провода, не используемые в конкретной монтажной
схеме, должны быть изолированы в соответствии с
действующими стандартами.
H
•
Az eszköz részletes funkcióinak leírása és beállítása a beállítási
útmutatóban, a szoftver kezelési utasításában, ill az ezzel kapc-
solatos fájlokban (XIF) található.
•
Alaphelyzetben a funkciók tiltva vannak, az eszköz 1-10 V
üzemmódban működik, a kimeneti relé zárt állapotú, és 100%
telsesítményt ad 10 V vezérlés esetén.
•
Az eszköz nem megbontható, a sérült alkatrészek ill. kábelek
csak az OSRAM által javíthatóak.
•
Az „Lout1" és „Lout2" terminálok nem védettek belső biztosító-
val, biztosítékkal védett terhelést kell használni.
•
A „Control Input" terminál nincs túlfeszültség védelemmel
ellátva (SPD) - külső védelemről (SPD) gondoskodni kell,
amennyiben a bemenet közvetlenül a hálízati tápfeszültségre
csatlakozik.
•
A maximálisan megengedett környezeti hőmérséklet nem
léphető túl. A Tc pont hőmérsékletét a Tcmax alatt kell tartani a
megfelelő élettartam elérése érdekében.
•
Minden vezetéket, ami a nincs használatban az installációban
szigetelni kell a vonatkozó szabványoknak megfelelően.
PL
•
Szczegółowy opis wszystkich funkcji, jak również konfiguracji
urządzenia, patrz podręcznik użytkowania, podręcznik opro-
gramowania i stosowne pliki (tj. XIF) dostarczone przez OSRAM.
•
Domyślnie wszystkie funkcje urządzenia są wyłączone,
urządzenie uruchamia się w trybie 1-10 V i jest skonfigurowane
na zwarcie wyjścia relay1 („Lout1") oraz dostarczanie 100 %
światła 1-10 V przy 10 V po doprowadzeniu zasilania.
•
Nie otwierać urządzenia, uszkodzone urządzenia lub kable
mogą być wymieniane wyłącznie przez firmę OSRAM.