Rational EH Instrucciones De Instalación

Rational EH Instrucciones De Instalación

Combimaster plus cmp 61g; combimaster plus cmp 62g; combimaster plus cmp 101g; combimaster plus cmp 102g; combimaster plus cmp 201g; combimaster plus cmp 202g; selfcooking center whitefficiency scc we 61g; selfcooking center whitefficiency scc we 62g; sel

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

UV / EH
SCC_WE / CM P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rational EH

  • Página 1 UV / EH SCC_WE / CM P...
  • Página 2 Installationsvejledning 43-46, kort betjeningsvejledning 47; tegninger 63-73 Installasjonsveiledning 48-51, kort bruksanvisning 52; tegninger 63-73 Asennusohjeet 53-56, lyhyt käyttöohje 57; piirrokset 63-73 Οδηγίες εγκατάστασης 58-61, σύντομες οδηγίες λειτουργίας 62; και σχέδια 63-73 Declaration of conformity 75/76 UV/EH V06 08/2015 - 2 -...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    - Sie dürfen dieses Gerät nur in gewerblichen Küchen verwenden. Jeder andere Gebrauch ist bestimmungsfremd und gefährlich. - Es muss für eine ausreichende Belüftung des Raumes gesorgt werden, wenn die Ablufthauben (EH oder UltraVent) gleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen.
  • Página 4 60.72.318 6x2/1, 10x2/1GN Elektro, 3. UV/EH aufsetzen: Teile Bild 1 Vorsicht Pos. Bezeichnung Beachten Sie das Gewicht der UV/EH (ca. 60 kg) 1 Blech für Linksanschlag Tragen Sie Sicherheitsschuhe während der 2 Dichtungsadapter Abluftrohr Installation 3 Kabelklemmen - Gerät auf dem die UV/EH installiert werden soll...
  • Página 5 - Das Kabel kann an der Rückseite des Gerätes mit sen werden, muss dieser zugänglich sein. den mitgelieferten selbstklebenden Kabelhaltern - Die UV/EH muss bauseitig mit maximal 16 A abge- (Bild 1 Pos. 3) fixiert werden. Bild 14 sichert werden.
  • Página 6 Schlauchklemmen (Pos.10) mit dem Abluftstutzen der UV/EH. Bild 9 8. Stromlaufplan siehe Bilder C/D/E/F - Montage der Steuerleitung. Bei der UV/EH für Combi-Duo befinden sich zwei 9. Service Teile Buskabel fest angeklemmt im Anschlusskasten. Bezeichnung Art.N.° Das Längere der beiden Kabel wird für das untere Steuerplatine 42.00.050...
  • Página 7 Vorsicht: - Fettfilter an der Unterseite nach vorne ziehen und Verbrennungsgefahr! aus der UV/EH entnehmen. Teile können heiß werden. Fettfilter und UV/EH müs- - Reinigung in der Geschirrspülmaschine möglich. sen zur Reinigung abgekühlt sein. Das Einsetzen geschieht in umgekehrter Reihenfolge.
  • Página 8: Safety Instructions

    - If there are other appliances with an open escape in the same room it has to be made sure that a back draw of flue gases will be prevented. - The installation of this EH/UV does not substitute a mandatory flue gas evacuation via a separate exhaust hood, ventilated ceiling or chimney...
  • Página 9: Installation Instruction

    - Standard extractor hood (EH) for gas and electric 1.1 Observe the installation height. When assem- units exhaust connection necessary. bling unit and UV/EH it must be made sure, that - Standard extractor hood (EH) for Combi-Duo electric headroom underneath the front of the units exhaust connection necessary.
  • Página 10 - The cable can be affixed to the back of the appli- - The UV/EH must be protected on site with a maxi- ance with the self-adhesive cable clips mum fuse of 16 A. The UV/EH is fitted with a cable (pic.1 item 3) supplied. pic. 14 approx.
  • Página 11 Installation instruction Equipotential bonding 7. Technical intervention Also on the rear side of the UV/EH there is a Before any intervention or maintenance work, stud for the equipotential bonding. Integrate disconnect the appliance from the power supply. the UV/EH with a suitable cable into the 7.1 Fan motor.
  • Página 12 Parts may become hot. Fat filter and UV/EH must be cooled down for cleaning. Reverse procedure to reassemble. Warning The top cover of the UV/EH may not be used for stor- ing any parts. Parts can fall down. - Ensure that the extractor vent opening is not clogged.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    - L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux cuisines professionnelles. Toute autre utilisation est étrangère à sa destination et donc dangereuse. - Il est nécessaire de prévoir une ventilation suffisante du local lorsque les hottes (EH ou UltraVent) sont utilisées en même temps que des appareils à combustion de gaz ou d‘autres combustibles.
  • Página 14 60.72.316 6x1/1, 10x 1/1GN électr., Combi-Duo 3. Placer la hotte: 60.72.317 6x1/1,10x 1/1GN gaz 60.72.318 6x2/1, 10x 2/1GN électr. Prudence Veuillez noter le poids de l’UV/EH (env. 60 kg) Pièces fig. 1 Veuillez porter des chaussures de protection lors de Pos. Désignation l’installation.
  • Página 15 - Raccourcissez le tuyau souple en silicone (fig. 1, les membres de son service client ou du personnel pos. 4) à la longueur nécessaire et fixez-le à la ayant une qualification analogue. tubulure du tuyau d‘écoulement (fig. 1, pos. 6). Fig. 16 - 15 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 16 Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 61/101 60.72.431 cheminée) Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 62 60.72.433 - L’utilisation de cette hotte EH ou UV ne remplace Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 102 60.72.435 pas l’évacuation prescrite des gaz de combustion Adaptateur d’étanchéité (Pos. 2) 201 60.72.445...
  • Página 17: Instruction De Service Succincte

    - Compatible avec le lave-vaisselle. Le montage s’effectue dans le sens inverse. Avertissement Le dessus de l’UV/EH ne doit pas servir de desserte. Des éléments peuvent tomber. - Assurez-vous que la sortie de l’évacuation n’est bas obstruée.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    - Es imprescindible que el lugar de instalación disponga de un sistema de ventilación adecuado si las campanas (EH o Ultravent) van a funcionar al mismo tiempo que aparatos operados por gas o cualquier otro combustible.
  • Página 19: Instalación

    1.1 Observe la altura de instalación. ® aparatos eléctricos). En el montaje del aparato y las campanas UV/EH - Campana extractora (EH) estándar gas/eléctrica observar una altura libre mínima de 210 cm. por precisa de un conducto de purga de aire (diámetro: debajo de la parte frontal de la UV/EH.
  • Página 20 éste o a la - Recorte la manguera de silicona habilidad técnica de un especialista. (Fig. 1 Pos. 4) al largo conveniente y sujétela en la tubuladura del tubo de desagüe (Fig. 1 Pos. 6). Fig. 16 UV/EH V06 08/2015 - 20 -...
  • Página 21 Adaptador de la junta (Pos. 2) 62 60.72.433 Adaptador de la junta (Pos. 2) 102 60.72.435 - El empleo de esta campana extractora EH o de Adaptador de la junta (Pos. 2) 201 60.72.445 una campana UltraVent no permite prescindir del sistema prescrito de evacuación de vahos a través...
  • Página 22 Soltar la retención del filtro de grasa con un Posibilidad de que los componentes estén calientes. destornillador. Dejar enfriar el filtro de grasa y la UV/EH antes de - Empujar el filtro de grasa hacia arriba (empujar limpiar. primeramente el filtro derecho) Fig.
  • Página 23: Norme Di Sicurezza

    - Questo apparecchio può essere utilizzato solo nelle cucine industriali. Qualsiasi altro impiego non è conforme all‘uso previsto e pertanto pericoloso. - Provvedere ad una sufficiente areazione dell’ambiente quando si utilizzano le cappe di scarico dell’aria (EH oppure UltraVent) in contemporanea con quegli apparecchi che bruciano gas o altre sostanze infiammabili.
  • Página 24 Quando si monta l’apparecchio e l’UV/EH assicurarsi elettrici). che l’altezza libera al di sotto della parte anteriore - Cappa di aspirazione vapori standard (EH) apparec- dell’UV/EH misuri almeno 210 cm. chi a gas/elettrici. Convogliamento aria di scarico (Ø200 mm) necessario.
  • Página 25 (fig. 1 pos. 6). Fig. 16 solo dal produttore, dal suo rappresentante del ser- - Accorciare il tubo di silicone (fig. 1 pos 4) fino alla vizio assistenza o da simile personale qualificato. - 25 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 26 60.72.937 sicura flusso). Adattatore di tenuta (Pos. 2) 61/101 60.72.431 - L’utilizzo di questa EH o UV non sostituisce lo sca- Adattatore di tenuta (Pos. 2) 62 60.72.433 rico obbligatorio dei gas mediante una cappa dei Adattatore di tenuta (Pos. 2) 102 60.72.435...
  • Página 27: Guida Di Riferimento Rapido

    Per rimontarlo ripetere la procedura in senso prima di pulirli. inverso. Avvertimento La copertura di UV/EH non deve essere utilizzata come ripiano d’appoggio. I pezzi potrebbero cadere. - Assicurarsi che l’uscita di scarico dell’aria non sia chiusa. - In caso di messa fuori servizio di lunga durata ed in caso di pulizia, togliere la tensione all’UV/EH trami-...
  • Página 28: Normas De Segurança

    - Este aparelho apenas pode ser utilizado em cozinhas comerciais. Qualquer outra utilização é imprópria e perigosa. - É necessário assegurar uma ventilação suficiente do recinto quando o exaustor (EH ou UltraVent) for utilizado simultaneamente com aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis.
  • Página 29 Peças Fig. 1 Pos. Designação Cuidado Chapa para batente esquerdo Tenha em conta o peso do UV/EH (aprox. 60 kg) Adaptador de vedação do tubo de escape Durante a instalação use calçado de segurança Braçadeiras para cabos - Colocar o aparelho onde o UV/EH vai ser instalado Mangueira de descarga sem tensão...
  • Página 30 - Corte, se necessário, a mangueira de silicone (Fig. mente qualificado. 1 Pos. 4) para obter o comprimento necessário e fixe a mangueira no bocal do tubo de descarga (Fig. 1 Pos. 6). Fig. 16 UV/EH V06 08/2015 - 30 -...
  • Página 31 60.72.435 Instruções de Montagem, Segurança de Fluxo) Adaptador de vedação (Pos. 2) 201 60.72.445 - A utilização desta EH ou UV não substitui a eva- Tubo de escoamento (Pos. 6) 60.70.735 cuação prescrita dos gases de escape com uma cúpula de evacuação separada, tecto de ventilação Perno de fixação (Pos.
  • Página 32: Manual Conciso De Funcionamento

    Manual conciso de funcionamento A) Especificações técnicas: sário colocar todos os pólos do UV/EH sem tensão. Ligação Potência de ligação: EH 62 / 102 150-180W Limpeza: UltraVent / EH 61 / 101 150-180W - Proceder à limpeza dos elementos de filtragem e ®...
  • Página 33: Veiligheidsvoorschriften

    - U mag dit apparaat uitsluitend in professionele keukens gebruiken. Ieder ander gebruik is oneigenlijk en gevaarlijk. - Er moet worden gezorgd voor voldoende ventilatie van de ruimte als de afzuigkappen (EH of UltraVent) tegelijk worden gebruikt met apparatuur die gas of andere brandstoffen verbrandt.
  • Página 34: Installatie

    60.72.318 6x2/1, 10x2/1 GN Elektro, Teile Bild 1: Voorzichtig Pos. Benaming Let op het gewicht van de UV/EH (ca. 60 kg) 1 plaat voor links sluitend deurtje Draag veiligheidsschoenen tijdens de installatie 2 afdichtingsadapter luchtafvoerpijp - Trek de stekker van het apparaat waarop de UV/EH 3 kabelklemmen moet worden geïnstalleerd uit het stopcontact...
  • Página 35 Installatie 6. Elektrische aansluiting van de afzuigkap - Plaats de kap voorzichtig op het toestel. Afb. 7 - Schroef de UV/EH met moer en sluitring (pos. 8) Gevaar! aan de eerder gemonteerde bevestigingsbout vast. Afb. 8 Neem bij de installatie de voorschriften van het plaatselijke energiebedrijf in acht! - Verwijder de linker zijwand van het toestel.
  • Página 36 Bij de rookschuif zijn eigen buisjes bij- Afdichtingsadapter (Pos. 2) 102 60.72.435 geleverd (zie montagehandleiding rookschuif). Afdichtingsadapter (Pos. 2) 201 60.72.445 - Het gebruik van deze EH of UV vervangt niet de Afvoerpijpje (pos. 6) 60.70.735 voorgeschreven afvoer van afgezogen lucht via Bevestigingspen (Pos. 7) 60.72.892 een aparte afzuigkap, een ventilatieplafond of een Siliconenslang Ø...
  • Página 37 Delen kunnen naar beneden vallen. - Let op dat de luchtafvoeruitgang niet is afgesloten. - Als de UV/EH gedurende langere tijd buiten bedrijf is dan wel bij het schoonmaken ervan moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
  • Página 38 - Kåpan får bara användas i professionella kök. All annan användning är icke ändamålsenlig och farlig. - Rummet måste ha tillräcklig ventilation om kåporna (EH eller UltraVent) används samtidigt med utrustning som drivs med gas eller andra bränslen. - Flambering är inte tillåtet under kåpan.
  • Página 39 - Standardutsugningskåpa (EH) för gas-/elmodeller. 1.1 Beakta installationshöjden. Vid sammanbyggnad frånluftskanal (Ø 200 mm) krävs. av ugnen och UV/EH ska säkerställas att daghöj- - Standardutsugningskåpa (EH) för Combi-Duo den under framsidan på UV/EH uppgår till minst elmodeller. frånluftskanal (Ø 200 mm) krävs.
  • Página 40 Installation 6. Elektrisk anslutning av kåpan - Skruva fast UV/EH med mutter och distans- bricka (pos 8) på den förut monterade fästbulten. Bild 8 - Avlägsna ugnens vänstra sidovägg. Observera: Observera den lokala elleverantörens 4. Montera styrledningen före-skrifter vid installationen! - Anslutningsboxen med styrkretskortet är pla-...
  • Página 41 Till dragskyddet medföljer separata rör (se 62/102 60.72.937 monteringsanvisningen för dragskyddet). Tätningsadapter (Pos. 2) 61/101 60.72.431 - Genom att använda en EH eller UV bortfaller Tätningsadapter (Pos. 2) 62 60.72.433 inte kravet på föreskriven avledning av avgaser Tätningsadapter (Pos. 2) 102 60.72.434 via separat fläkt, ventilationstak eller -kanal...
  • Página 42 Akta: Fig 18 Risk för brännskador! - Ta ut fettfiltren ur kåpan genom att dra Delar kan vara heta. Fettfilter och UV/EH måste ha undersidan framåt. kallnat innan rengöring sker. - Kan rengöras i diskmaskin. Insättning sker i omvänd ordningsföljd.
  • Página 43 - Dette apparat må kun bruges i erhvervsmæssige køkkener. Enhver anden brug er i strid med apparatets bestemmelse, og farlig. - Der skal sørges for tilstrækkelig udluftning af rummet, når udsugningshætterne (EH eller UltraVent) benyttes samtidig med apparater, der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
  • Página 44 60.72.322 6x1/1, 10x 1/1 GN el, Combi-Duo (fig. 1, pos. 1) anbringes. 60.72.323 6x1/1, 10x 1/1 GN gas - I UV/EH, bag fedtfiltrene er der foran til venstre en skrue med pakning, som lukker fast- 60.72.325 6x2/1, 10x 2/1 GN el gøringshulltet til apparater med døre med...
  • Página 45 Installation 6. Elektrisk tilslutning af hætten - Emhætten placeres forsigtigt oven på apparatet. Bille. 7 - UV/EH med møtrik og spændeskive (pos. 8) Farer!: skrues fast på den forinden monterede Tag under installationen højde for fastgøringsbolt. Bille. 8 det lokale kraftværks forskrifter! - Apparatets venstre sidepanel fjernes.
  • Página 46 - Buskablet klemmes fast på et ledigt businter- Buskabel (4,3m Duo) 40.04.146 face i tændingsboksen. Finsikring 5 x 20 2,5A 3019.0117 - Til UV/EH Gas er der vedlagt tre forlængerrør Halogenlampe 3024.0201 til forbrændingsgasledningen. Til apparatstør- Tætningsramme indv. t. BOL 40.00.094 relsen 6x1/1 GN skal der altid bruges et rør...
  • Página 47 Delene kan blive meget varme. Fedtfilter og UV/EH skal afkøles før rengøring. Advarsel Dækket på UV/EH må ikke bruges til at lægge fra sig på. Delene kan falde ned. - Kontroller, at aftræksudgangen ikke er lukket. - Spændingen skal afbrydes på alle poler, hvis UV/EH tages ud af drift i længere tid hhv.
  • Página 48 - Dette apparatet skal kun brukes på profesjonelle kjøkken. All annen bruk er ikke i samsvar med produsentens intensjon og dermed farlig. - Hvis avtrekkshettene (EH eller UltraVent) brukes samtidig med apparater som bruker gass eller andre brennstoffer, er det viktig å sørge for tilstrekkelig utlufting.
  • Página 49 Pos. Betegnelse 1 Plate for venstreanslag 2 Tetningsadapter for avluftsrør Forsiktig 3 Kabelklemmer Husk at UV/EH er tunge (ca. 60 kg). Bruk vernesko 4 Avløpsslange når du monterer. 5 Slangeklemmer - Apparatet som UV/EH skal monteres på, må 6 Avløpsrør være spenningsfritt...
  • Página 50 Utskiftning av nettkabelen skal kun utføres av - Forkort silikonslangen (figur 1 pos 4) til den produsenten, hans kundeservicerepresentanter lengden som du behøver, og fest slangen på eller tilsvarende kvalifisert personale. stussen av avløpsrøret (figur 1 pos. 6). Bilde 16 UV/EH V06 08/2015 - 50 -...
  • Página 51 (se monteringsanvisnin- Tetningsadapter (Pos. 2) 102 60.72.435 gen for strømningssikringen). Tetningsadapter (Pos. 2) 201 60.72.445 - Bruk av denne EH eller UV erstatter ikke den Avløpsrør (Pos. 6) 60.70.735 foreskrevne bortledning av avgasser med Festebolter (Pos. 7) 60.72.892 separat avgasshette, ventilasjonstak eller skor- Silikonslange Ø...
  • Página 52 Forsiktig: - Trekk fettfilteret frem etter undersiden og ta det ut Fare for forbrenning! av damphetten. Deler kan bli varme. Forfilter og UV/EH må kjøles ned - Rengjøring i oppvaskmaskin er mulig. før rengjøring. Innsettingen skjer i motsatt rekkefølge. Advarsel Toppen av UV/EH må...
  • Página 53 - Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kaupallisissa keittiöissä. Kaikenlainen muu käyttö on tarkoituksenvastaista ja vaarallista. - On huolehdittava tilan riittävästä tuuletuksesta, jos poistoilmakupuja (EH tai UltraVent) käytetään samanaikaisesti kaasua tai muita polttoaineita polttavien laitteiden kanssa. - Kuvun alla ei saa flambeerata.
  • Página 54 (noudata pakkauksen päällä vain sähkölaitteille). olevia ohjeita). - UltraVent (UV) Combi-Duo-laitteille (vain 1.1 Huomioi asennuskorkeus. Laitetta ja UV/EH:ta ® sähkölaitteille) koottaessa on varmistettava, että UV/EH:n etu- - Vakiomallinen poistoilmakupu (EH) kaasu/ puolen alapuolella oleva vapaa tila on vähintään sähkölaitteille.
  • Página 55 Asennus - Kytke laite, johon UV/EH halutaan asentaa, 6. Kuvun sähköliitäntä jännitteettömäksi - Aseta kupu varovasti laitteen päälle. Kuva 7 - Ruuvaa UV-/vetokupulaite mutterin ja aluslevyn Huomio: Noudata asennuksessa paikallisen sähkölaitoksen (nro 8) avulla tiukasti kiinni aiemmin asennettuun kiinnityspulttiin Kuva 8 antamia määräyksiä!
  • Página 56 60.72.435 omat putket (katso virtausvarmistuksen asen- Tiivistesovitin (kohta 2) 201 60.72.445 nusohje). Laskuputki (kohta 6) 60.70.735 - Tämän EH- tai UV-laitteen käyttö ei korvaa kiinnitystappi (kohta 7) 60.72.892 pakokaasujen määräysten mukaista poistamis- Silikoniletku Ø 10 mm 2110.1008 ta erillisen pakokaasukuvun, tuuletuskaton tai Kontaktori k1/K2 40.03.687...
  • Página 57 - Voit puhdistaa suodattimen astianpesukoneessa. Pane suodatin takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. Varoitus UV/EH:n kantta ei saa käyttää laskutilana. Osia saat- taa pudota alas. - Varmista, ettei poistoilman ulosmenoa ole suljettu. - Pidempien käytöstäottoaikojen ajaksi tai puhdis- tuksessa UV/EH on kytkettävä kaikkinapaisesti jännitteettömäksi.
  • Página 58 - Τη συσκευή αυτή επιτρέπεται να τη χρησιμοποιήσετε μόνο σε επαγγελματικές κουζίνες. Κάθε διαφορετική χρήση είναι ξένη ως προς τον προορισμό και επικίνδυνη. - Πρέπει να υπάρχει φροντίδα για τον επαρκή αερισμό του χώρου, όταν οι απορροφητήρες εξαερισμού (EH ή UltraVent) χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με συσκευές, οι οποίες χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα.
  • Página 59: Εγκατάσταση

    - Τοποθετείτε το προμηθευόμενο έλασμα επικάλυψης για Combi-Duo αριστερό αναστολέα (εικόνα 1 θέση 1). 60.72.323 6x1/1, 10x1/1 GN αερίου - Στον UV/EH, πίσω από τα φίλτρα λίπους, βρίσκεται 60.72.325 6x2/1, 10x2/1 GN ηλεκτρικές μπροστά αριστερά μια βίδα με παρέμβυσμα, η οποία 60.72.326 20x1/1GN ηλεκτρικές...
  • Página 60 Εγκατάσταση - Βιδώστε σταθερά τον UV/EH με παξιμάδι και ροδέλα Ηλεκτρική σύνδεση του απορροφητήρα (θέση 8) στο προηγουμένως τοποθετημένο μπουλόνι Κίνδυνος: στερέωσης Εικ. 8 Kατά την γκατάσταση τηρίτ τις διατάξις της δηµόσιας - Απομακρύνετε το αριστερό πλευρικό τοίχωμα της συσκευής.
  • Página 61 δικοί της σωλήνες (βλέπε οδηγίες εγκατάστασης ασφάλειας Μπουλόνι στερέωσης (θέση 7) 60.72.892 ροής) Λάστιχο σιλικόνης O 10 mm 2110.1008 - Η χρησιμοποίηση αυτής της συσκευής EH ή UV δεν αντικαθι- Ρελέ k1/K2 40.03.687 στά την προβλεπόμενη απαγωγή καυσαερίων μέσω μιας Συμπυκνωτής 3,5 uF 40.04.151 ξεχωριστής...
  • Página 62 Κίνδυνος εγκαύματος! κατσαβίδι Εξαρτήματα μπορούν να γίνουν πολύ καυτά. Τα φίλτρα λίπους - Σπρώχνετε φίλτρο λιπών προς τα επάνω και ο UV/EH πρέπει για τον καθαρισμό να έχουν κρυώσει (πρώτα δεξί φίλτρο) Εικ. 18 προηγουμένως. - Τραβάτε το φίλτρο λιπών στην κάτω πλευρά προς τα...
  • Página 63 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric ® [33-5/8] [3-1/8] [1-1/4] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [13-3/4] [15-5/16] Anschlußplan UltraVent für 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas ® Connection diagram UltraVent of 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas ® [33-5/8] [6.7] [3-1/8] [1.3] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [19.8] [21.4] - 63 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 64 6x2/1 / 10x2/1GN Electric ® 1076 [3-1/8] [42.4] [1.3] [5-7/8] [37.3] [15.7] [28.6] [30.2] Anschlußplan UltraVent für 20x1/1GN Elektro ® Connection diagram UltraVent of 20x1/1GN Electric ® [34.9] [3-1/8] [1.3] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [20.5] [22.0] UV/EH V06 08/2015 - 64 -...
  • Página 65 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric, Combi-Duo ® [33-5/8] [3-1/8] [1.3] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [19.8] [21.4] Anschlußplan Ablufthaube EH für 6x1/1GN; 10x1/1GN Elektro Connection diagram extraction hood (EH) of 6x1/1GN; 10x1/1GN Electric [33-5/8] [3-1/8] [14.8] [1.3] [5-7/8] [29-3/8] [15-3/4] [13-3/4] [15-5/16] - 65 -...
  • Página 66 Anschlußplan Ablufthaube EH für 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas Connection diagram extraction hood (EH) of 6x1/1GN; 10x1/1GN Gas [33-5/8] [3-1/8] [21.1] [1.3] [6.7] [29-3/8] [15-3/4] [5-7/8] [19.8] [21.4] Anschlußplan Ablufthaube EH für 10x2/1GN Elektro Connection diagram extraction hood (EH) of 10x2/1GN Electric 1076 [42.4]...
  • Página 67 Steuerplatine / Control pcb 61 / 101 62/102 201; Combi Duo --> 10/2013 - 67 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 68 62; 102; 201; Combi Duo 11/2013-->02/2014 Kontakt geschlossen bei geschlossener Gerätetür Contact closed when unit door is closed 62; 102; 201; Combi Duo 11/2013--> 02/2014 UV/EH V06 08/2015 - 68 -...
  • Página 69 62; 102; 201; Combi Duo 02/2014--> Potentialfreier Kontakt potential free contact 62; 102; 201; Combi Duo 02/2014--> - 69 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 70 Neztspannung Buskabel zum/zu den Geräten Interface cable to unit(s) Power input UV/EH V06 08/2015 - 70 -...
  • Página 71 - 71 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 72 UV/EH V06 08/2015 - 72 -...
  • Página 73 Ø 42 mm Ø 54 mm Ø 54 mm - 73 - UV/EH V06 08/2015...
  • Página 74 UV/EH V06 08/2015 - 74 -...
  • Página 75 - 75 - UV/EH V06 08/2015...

Este manual también es adecuado para:

Ultravent uvUltravent plus uv plus

Tabla de contenido