Página 1
ElEktrorasiErEr Premium Line Bedienungsanleitung Trimmy Exclusive Modell 87705 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi...
InhaLtsverzeIchnIs Bedienungsanleitung Modell 87705 Technische Daten ....................... 6 Für Ihre Sicherheit ......................6 Ihr neuer Nasen- und Ohrhaartrimmer .................. 7 Vor dem Benutzen ......................8 Batterien einsetzen oder auswechseln ................... 8 Bedienen - Nasen- und Ohrhaartrimmer ................8 Bedienen - Barthaartrimmer ....................8 Reinigen und Pflegen ......................
Página 5
InhaLtsverzeIchnIs Istruzioni per l’uso Modello 87705 Dati tecnici ........................22 Per la vostra sicurezza ......................22 Il vostro nuovo regola peli per naso e orecchie ............... 23 Prima dell’utilizzo ....................... 23 Inserire o sostituire le pile ....................23 Utilizzo – trimmer peli per naso e orecchie ................24 Utilizzo –...
BedIenunGsanLeItunG ModeLL 87705 technISche Daten Betrieb: 1 Batterie, 1,5 V AA Abmessungen: Ca. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Gewicht: Ca. 0,29 kg Ausstattung: Betrieb mit einer 1,5V AA Batterie Smart-Spotlight Messer mit Titanium-Beschichtung Austauschbare, abwaschbare Aufsätze: Nasen- und Ohrhaartrimmer Bart- und Koteletten-Scherkopf Zubehör: Nasen- und Ohrhaartrimmer, Bart- und Koteletten-Scherkopf,...
Benutzer führen und führen zum Ausschluss Benutzen sie das Gerät aus sicher- der Garantie. heitsgründen nie in der nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder achtung: der scherkopf besteht aus Waschbecken bzw. anderen scharfen, spitzen teilen. um verlet- Wasser gefüllten Gefäßen. zungen zu vermeiden, gehen sie bitte vorsichtig damit um! der hersteller übernimmt keine haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter...
VOr Dem Benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien bis dieser entriegelt und Sie den Aufsatz und Transportsicherungen. Halten Sie Kin- abnehmen können. der wegen der Erstickungsgefahr von den 4. Wählen Sie den gewünschten Aufsatz aus Verpackungsmaterialien fern. und stecken Sie diesen auf das Gerät. 2.
5. Setzen Sie das Gerät vorsichtig auf die 9. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig Haut und kürzen Sie die Haare auf die sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/ gewünschte Länge. Üben Sie dabei keinen AUS-Taste aus. Druck auf das Gerät aus. 10.
InstructIons for use ModeL 87705 technIcal SPecIFIcatIOnS Operation: 1 battery, 1,5 V AA Dimensions: Approx. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Weight: Approx. 0,29 kg Equipment: Operation with a 1.5V AA battery Smart-Spotlight Blades with titanium coating Exchangeable and washable attachments: Nose and ear trimmer Beard and sideburns shaving head Accessories:...
the manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. yOur new nOSe anD ear trImmer Shaving head for nose and ear hair Beard shaving head Smart-Spotlight/light Battery compartment cover BeFOre FIrSt uSe...
InSertIng Or exchangIng Battery 1. Switch the appliance off using the „EIN/ are correctly orientated as otherwise the AUS“ [ON/OFF] switch. appliance will not work. 2. Turn the battery compartment cover to open. 6. Reattach the battery compartment cover 3. Detach the battery compartment cover from and turn to close.
cleanIng anD care 1. Switch the appliance off using the „EIN/ 11. In order to eliminate residual moisture we AUS“ [ON/OFF] switch. additionally recommend to dry the shaving 2. Never immerse the appliance or the lead head with a hair dryer (medium temperature cable in water or other liquids to clean adjustment).
notIce d´utILIsatIon ModèLe 87705 SPécIFIcatIOn technIque Fonctionnement : 1 pile, 1,5 V AA Dimensions : Env. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Poids : Env. 0,29 kg Caractéristiques : Fonctionnement avec piles 1,5 AA Éclairage précis Lame avec revêtement de titane Accessoires amovibles et lavables : Tondeuse de poils nez et oreilles Tête de tonte pour barbe et favoris...
conditions de garantie). Toute intervention Pour des raisons de sécurité, n’utilisez inappropriée peut s’avérer dangereuse pour jamais l‘appareil à proximité d’une l’utilisateur et entraînera l’annulation de la baignoire pleine, d’un lavabo ou tout garantie. autre récipient rempli d‘eau. attention : La tête de tonte est composée de pièces acérées et pointues.
4. Sélectionnez l’accessoire amovible désiré et 5. Tenez fermement l’appareil d’une main et placez-le sur l‘appareil. tournez l’accessoire jusqu’au verrouillage. InSérer Ou changer leS PIleS 1. Éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS des pôles de la pile, sinon l’appareil ne [MARCHE/ARRÊT].
nettOyage et entretIen 1. Éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS avec un sèche-cheveux (niveau moyen de [MARCHE/ARRÊT]. température) afin d’éliminer les restes 2. Pour le nettoyage, ne plongez jamais d’humidité. l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. 12. Mettez une goutte d’huile de machine à Veillez à...
GeBruIksaanWIjzInG ModeL 87705 technISche gegeVenS Bedrijf: 1 batterij, 1,5 V AA Afmetingen: Ca. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Gewicht: Ca. 0,29 kg Uitrusting: Bedrijf met 1,5 V AA batterij Smart-Spotlight Mes met titanium coating Uitwisselbare, afwasbare opzetstukken: Neus- en oorhaartrimmer Baard- en bakkebaarden-scheerkop Toebehoren: Neus- een oorhaartrimmer, baard- en bakkebaarden-...
lijke gevaren voor de gebruiker veroorzaken Gebruik het apparaat uit veiligheids- en leiden tot het vervallen van de garantie. redenen nooit in de nabijheid van of in een gevulde badkuip of wastafel of attentie: de scheerkop bestaat uit ander waterhoudend object. scherpe, spitse delen.
BeDIenIng - neuS- en OOrhaartrImmer 1. Bereid het apparaat voor zoals in het 7. Draai het apparaat langzaam, zo worden alle hoofdstuk “Vóór het gebruik” beschreven. niet gewenste haren verwijderd. 2. Neem de afdekkap van het apparaat. 8. Als u klaar bent met het trimmen, schakel 3.
Página 21
reiniging van de opzetstukken 14. Monteer nu de scheerkop weer in het apparaat door de scheerkop voorzichtig 7. Schakel het apparaat uit. op het apparaat te drukken. Let er op dat 8. Open het baardhaar-opzetstuk door dit de scheerkop goed inklikt voordat u het voorzichtig naar achteren te drukken.
IstruzIonI Per L’uso ModeLLo 87705 DatI tecnIcI Funzionamento: 1 pila, 1,5 V AA Dimensioni: 12,7 x 3,0 x 3,0 cm ca. Peso: 0,29 kg ca. Dotazione: Funzionamento con pila AA da 1,5 V Smart-Spotlight Lama con rivestimento al titanio Accessori sostituibili e lavabili: trimmer per naso e orecchie testina per barba e basette Accessori:...
Per ragioni di sicurezza l’apparecchio non deve essere utilizzato vicino o all’interno di una vasca da bagno, di lavandini o di recipienti contenenti acqua. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. Il VOStrO nuOVO regOla PelI Per naSO e OrecchIe Testina per peli naso e orecchie Testina per barba...
6. Inserire nuovamente il coperchio del vano di smaltirle consegnandole al proprio pile sull‘apparecchio e chiudere bene negozio di fiducia oppure di portarle al ruotando il coperchio. centro di raccolta comunale. 7. Le pile esaurite non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici. Si raccomanda utIlIzzO –...
Página 25
5. Pulire l‘apparecchio con un panno morbido 13. Versare quindi una goccia di olio per e umido. macchine da cucire sulla testina e rimuovere 6. Smaltire le pile esaurite in base alla Direttiva i residui di olio con un panno senza pilucchi. europea sui rifiuti di apparecchiature 14.
ManuaL de InstruccIones ModeLo 87705 DatOS técnIcOS Servicio: 1 pila, 1,5 V AA Dimensiones: Aprox. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Peso: Aprox. 0,29 kg Prestaciones: Funcionamiento a pilas, 1,5V AA Luz puntual Cuchillas recubiertas de titanio Accesorios intercambiables y lavables Corta-pelos nasal Cabezal de corte para barba y patillas Accesorios:...
el fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. Su nueVO cOrta-PelOS naSal Cabezal de corte nasal y para los oídos Cabezal de corte para barba Interruptor principal Tapa del compartimento de pilas PueSta en SerVIcIO...
InSertar y camBIar laS PIlaS 1. Desconecte equipo utilizando ciones, ya que de lo contrario el equipo no interruptor principal. funcionará. 2. Abra la tapa del compartimento de pilas 6. Vuelva a colocar la tapa del compartimento girándola. de pilas y fíjela al equipo girándola. 3.
lImPIeza y mantenImIentO 1. Desconecte equipo utilizando adicionalmente con un secador de pelo (a interruptor principal. temperatura media). 2. No sumerja el equipo en agua u otros 12. Trate el cabezal de corte con una gota de líquidos para limpiarlo. Tenga cuidado aceite para máquinas de coser, retirando los para que no se filtre agua en la carcasa del excesos de aceite con un paño no hilachoso.
návod k oBsLuze ModeLu 87705 technIcké úDaje Provoz: 1 baterie, 1,5 V AA Rozměry: Cca. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Hmotnost: Cca. 0,29 kg Vybavení: Provoz s baterií 1,5V AA Smart-Spotlight Nůž s titanovou vrstvou Vyměnitelné, omyvatelné nástavce: Zastřihávač nosních a ušních chloupků Holící...
Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení opravy neautorizovanými třetími osobami. váš nový zastřihávač nosních a ušních chlouPků Střižná hlava pro nosní a ušní chloupky Holící hlava na vousy Spínač ZAP/VYP Kryt prostoru baterií Před Použitím 1.
7. Přístrojem pomalu otáčejte, takto jsou 9. Přístroj vyčistěte po každém použití. nežádoucí chloupky odstraněny. 10. Krytku opět nasaďte a uložte jednotlivé díly 8. Pokud jste se stříháním hotovi, přístroj do držáku přístroje. vypněte pomocí tlačítka ZAP/VYP. obsluha – zastřihávač vousů Pro dosažení...
Página 33
měněna, nejpozději však po dvou letech. zákaznického servisu. Odpovídající formulář Náhradní díly obdržíte ve specializovaných najdete na straně 41. obchodech nebo přímo našeho...
InsTrukcjA obsługI Model 87705 Dane technIczne Praca: 1 bateria, 1,5 V AA Wymiary: Ok. 12,7 x 3,0 x 3,0 cm Ciężar:: Ok. 0,29 kg Wyposażenie: Zasilanie bateryjne 1,5V AA Światełko ułatwiające precyzyjne operowanie przyrządem Nożyk z powłoką tytanową Wymienne nasadki z możliwością mycia: Nasadka do przycinania włosów w nosie i uszach Nasadka do strzyżenia baków Akcesoria:...
znacznych zagrożeń dla użytkownika i Ze względów bezpieczeństwa nigdy prowadzą do utraty gwarancji. nie używać urządzenia w pobliżu lub w wannie napełnionej wodą, umywalce uwaga: głowica goląca zbudowana lub innych naczyniach napełnionych jest z ostrych, spiczastych części. wodą. Aby uniknąć obrażeń, należy się z nią ostrożnie obchodzić! Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź...
Przed użyciem 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i przekręcić nasadkę aż do jej odblokowania zabezpieczenia transportowe. Przechowywać się, po czym zdjąć ją z urządzenia. materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze 4. Wybrać żądaną nasadkę i nałożyć ją na względu na niebezpieczeństwo uduszenia. urządzenie.
1. Przygotować urządzenie w sposób opisany w golącą w sposób opisany w rozdziale rozdziale „Przed użyciem“. „Czyszczenie i pielęgnacja“. 2. Zdjąć z urządzenia osłonę. 9. Po zakończeniu strzyżenia wyłączyć urząd- 3. Sprawdzić, czy nasadka do strzyżenia brody zenie naciskając przycisk WŁ./WYŁ. jest nałożona.
garantIeBeStImmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
nOrme DIe garanzIa I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSterreIch Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
Página 41
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: abteilung service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No. Vorname / First name Name /...
entSOrgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
SmaltImentO / tutela Dell’amBIente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...