Descargar Imprimir esta página

Deif TDU 107 Core Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

The unit must always be grounded to earth. Earth connection will have to be done using either the
screw or the faston terminal located near the power supply terminal block. Also connect to ground the
terminal 3 on the power supply terminal block.
Das Gerät muss immer geerdet werden. Erdungsanschluss muss getan werden, entweder mit der
Schraube oder die faston Terminal in der Nähe der Stromversorgung Klemmenblock . Schließen Sie
auch das Terminal 3 an der Stromversorgung Klemmenblock zu erden.
L'appareil doit toujours être mis à la terre. Prise de terre devra être fait en utilisant soit la vis ou la
borne faston situé à proximité du bornier d'alimentation. Connectez également à la terre la borne 3
sur le bornier d'alimentation.
La unidad debe estar siempre conectado a tierra. Toma de tierra tendrá que ser hecho utilizando el
tornillo o el terminal faston ubicada cerca del bloque de terminales de alimentación. También conecte
a tierra el terminal 3 en el bloque de terminales de alimentación.
L'unità deve essere sempre collegata a terra. Il collegamento a terra dovrà essere effettuato utilizzan-
do la vite o il terminale faston situato vicino al blocco terminale di alimentazione. Collegare a terra
anche il terminale 3 sul morsetto di alimentazione.
WARNING: Do not separate when energized.
WARNUNG: Nicht trennen, wenn aktiviert.
ATTENTION: Ne pas séparer sous tension.
ADVERTENCIA: No separar cuando energizado.
AVVERTIMENTO: Non scollegare sotto tensione.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
4189390004 A
The products have been designed for use in an industrial environment in compliance with the
2014/30/EU directive / Diese Produkte wurden für die industrielle Nutzung hergestellt. Ihr Betrieb
erfüllt die folgenden Bestimmungen 2014/30/EU / Ces pupitres ont été conçus pour utilisation dans un
environnement industriel. Ils répondent aux normas 2014/30/UE / Estos productos están diseñados
para su instalación en ambientes industriales cumpliendo con las norma 2014/30/UE / I prodotti sono
stati progettati per l'impiego in ambiente industriale in conformità alla direttiva 2014/30/UE
The products have been designed in compliance with:
Die Produkte wurden konform den geltenden Normen und Standards erstellt:
Les produits ont ete designes en conformite' aux normes:
El producto ha sido diseñado en conformidad con:
I prodotti sono stati progettati in conformità alle norme:
EN 61000-6-4
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
EN 61000-6-1
This device cannot be disposed of as a domestic waste but according to
WEEE European Directive 2012/19/EU
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden, sondern gemäß der
WEEE-Richtlinie 2012/19/EU
Cet appareil ne peut pas être éliminé en tant que déchet domestique, mais
conformément à la directive européenne DEEE 2012/19/UE
Este dispositivo no se puede tirar como un desecho doméstico, pero de
acuerdo con la Directiva Europea RAEE 2012/19/UE
Questo dispositivo non può essere smaltito come rifiuto domestico in accordo
alla Direttiva Europea RAEE 2012/19/UE
4189390004 A
EN 55011 Class A
EN 55022 Class B
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-8
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
SERIAL PORT
For use in Pollution Degree 2 Environment, Maximum Surrounding Air Temperature 50°
C
Für den Einsatz in Verschmutzungsgrad 2, Maximale Umgebungslufttemperatur 50°C
Pour une utilisation en environnement degré de pollution 2, au maximum une températu-
re ambiante de 50°C
Para su uso en la contaminación del medio ambiente grado 2, la máxima temperatura
del aire circundante 50°C
Per l'impiego in ambiente grado di inquinamento 2, massima temperatura dell'aria
circostante 50°C
CAUTION: FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT, REFER TO MANUAL FOR
ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
ATTENTION : POUR UTILISATION EN ATMOSPHÈRE CONTROLÉE, CONSULTER
LA NOTICE TECHNIQUE.
The graphic panel must not be exposed to direct sunlight.
Das Grafik-Gerät darf nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Le panneau graphique ne doit pas être exposé a la lumière direct du soleil.
No exponer el panel a la luz directa del sol.
Il terminale grafico non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
The vents in the panel casing must not be obstructed.
Die Belüftung des Gerätes darf nicht behindert werden.
Les ouvertures dans la cage du panneau ne doivent pas être obstruées.
Las ranuras de ventilación no deben obstruirse.
Le prese d'aria del pannello non devono essere ostruite.
5
4189390004 A
WARNING - Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring
methods, Article 501.10 (B) of the National Electrical Code, NFPA 70 for installation in the U.S., or as
specified in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code for installations within Canada and in accord-
ance with the authority having jurisdictions.
A.
WARNING - EXPLOSION HAZARD - SUBSTITUTION OF ANY COMPONENT MAY IMPAIR
SUITABILITY FOR CLASS I, DIVISION 2
B.
WARNING - EXPLOSION HAZARD – DO NOT CONNECTO OR DISCONNECT EQUIPMENT
UNLESS POWER HAS BEEN REMOVED OR THE AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
C.
SUITABLE FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D HAZARDOUS LOCA-
TIONS, OR NONHAZARDOUS LOCATIONS ONLY.
D.
INSTALL IN AN ENCLOSURE SUITABLE FOR THE ENVIRONMENT SUCH THAT THE
EQUIPMENT IS ONLY ACCESSIBLE WITH THE USE OF A TOOL.
AVERTISSEMENT - Le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties doit être en accord avec
la méthode de câblage Classe I, Division 2, Article 501.10 (B) de la National Electrical Code; NFPA
70 pour les Etats-Unis, ou comme spécifié dans la section 18-1J2 de la Canadian Electrical Code
pour les installations au Canada et en accord avec les autorités qui ont la juridiction.
A.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - LE REMPLACEMENT DE COMPOSANTS
PEUT DIMINUER LA COMPATIBILITÉ À LA CLASSE I, DIVISION 2.
B.
AVERTISSEMENT - RISQUES D'EXPLOSIONS - NE PAS DÉCONNECTER LES ÉQUIPE-
MENTS ALORS QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION OU SI LA ZONE EST CONNU POUR
ÊTRE DÉPOURVUE DE CONCENTRATIONS INFLAMMABLES.
C.
PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LA CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D ZONES
DANGEREUSES, OU ENVIRONNEMENTS NON DANGEREUX SEULEMENT.
D.
INSTALLER DANS UN BOÎTIER ADAPTÉ À L'ENVIRONNEMENT DE MANIÈRE QUE L'ÉQUI-
PEMENT EST SEULEMENT ACCESSIBLE AVEC L'UTILISATION D'UN OUTIL.
Reproduction of the contents of this copyrighted document, in whole or part, without written
permission of DEIF A/S, is prohibited.
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Das vervielfältigen in Auszügen oder im Ganzen darf
nicht ohne die schriftliche Zustimmung von DEIF A/S vorgenommen werden.
Il est interdit de reproduire ou transmettre tout ou partie de ce manuel, a quelques fins que ce soit,
sans l'autorisation expresse de DEIF A/S.
Se prohibe la reproducción de cualquier parte de éste manual sin el permiso escrito de
DEIF A/S.
Nessuna parte di questo manuale puo' essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di DEIF
A/S.
4189390004 A
Copyright © 2019 DEIF A/S
DEIF A/S - Frisenborgvej 33, DK-7800 Skive, Denmark
7
www.deif.com
Pin Description
To operate in RS485 pins 4-3
and 8-7 must be connected
1
GND
externally/ Für den Betrieb im
2
RS485 Stift 4-3 und 8-7 ist extern
angeschlossen werden/ Pour une
3
TX/CHA-
utilisation dans la broche RS485
4
RX/CHB-
4-3 et 8-7 doivent être connectés
5
en externe/ Para operar en
RS485 los pines 4-3 y 8-7 deben
6
+5V output
estar conectados externamente/
7
CTS/CHB+
Per il funzionamento in RS485 i
pin 4-3 e 8-7 devono essere
8
RTS/CHA+
collegati esternamente.
9
6
8

Publicidad

loading