Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
LC A2
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos LC A2

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC A2 Installation and operating instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    LC A2 Declaration of conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Página 4 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji ........59 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento .
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod le produit LC A2, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux LC A2, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Página 6 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote LC A2, LC A2, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön usklađivanje zakona država članica EU:...
  • Página 7: Symbols Used In This Document

    84. Children must not use or play with this 2. Remove the four screws at the back of the LC A2 product. and lift off the cover carefully. 3. Disconnect wires, if any, to the buzzer.
  • Página 8: Electrical Connection

    6. Level switches 7. Electrical connection Figure 3 shows the position of the terminal blocks for 6.1 Float switch the control relay (connection of level switch) and the alarm relay. Float switch, type MS2, for installation in tanks and pits. It is especially suitable for Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift and PUST.
  • Página 9: Technical Data

    Control relay Alarm relay Fig. 5 Connection of several LC A2 units It is also possible to lock the LC A2 to disable 8. Technical data automatic restarting. In case of alarm, the LC A2 Enclosure must be pulled out of the socket. See example in fig.
  • Página 10: Упътване За Монтаж И Експлоатация

    да се избегне преливане. Предупреждение 3. Приложения Използването на този продукт изисква познанеие и опит Устройството LC A2 е създадено за следене и в работата с този продукт. мониторинг на помпени станции и малки подемни Хора с намалени физически, станции.
  • Página 11 го отваряте. 1. Монтирайте поплавъка. Вижте примера на стр. 84. 2. Отстранете четерите винта в задната част на LC A2 и повдигнете внимателно капака. 3. Разкачете кабелът към сирената, ако има такъв. 4. Свалете капака. 5. Прекарайте кабела на поплавъка през...
  • Página 12: Отстраняване На Отпадъци

    реле реле Фиг. 5 Свързваня на няколко контролера LC A2 Възможно е да заключите LC A2 за деактивиране Изход на автоматичното рестартиране. В случай на Потенциално свободен контакт, 3 A, 250 VAC или аларма, LC A2 трябва да бъде извадено от...
  • Página 13: Symboly Použité V Tomto Návodu

    1. Nainstalujte hladinový spínač. Viz příklady na tohoto výrobku. straně 84. Děti nesmí obsluhovat, ani hrát 2. Odstraňte čtyři šrouby na zadní straně LC A2 a si s tímto výrobkem. odklopte opatrně kryt. 3. Odpojte vodiče, pokud existují, na bzučák.
  • Página 14: Elektrická Přípojka

    6. Hladinové spínače 7. Elektrická přípojka Obr. 3 ukazuje polohu svorkovnice pro ovládací relé 6.1 Plovákový spínač (připojení hladinového spínače) a alarmové relé. Plovákový spínač typu MS2 pro instalaci v nádržích a čerpacích jímkách. Je vhodný zejména pro Alarmové relé Ovládací...
  • Página 15: Technické Údaje

    Tím, že se spojí několik jednotek LC A2 , je možno zapínat/vypínat odpovídající počet zařízení týmž ovládacím relé (hladinový spínač). Viz příklad na obr. 5. Alarmové relé Alarmové relé Ovládací relé Ovládací relé Obr. 5 Připojení několika jednotek LC A2 Je také...
  • Página 16: Symboler Brugt I Dette Dokument

    Børn må ikke bruge eller lege med Se eksempler på side 84. dette produkt. 2. Afmontér de fire skruer bag på LC A2 og løft dækslet forsigtigt af. 1. Symboler brugt i dette dokument 3. Afmontér eventuelle ledninger til summeren.
  • Página 17 6. Niveauafbrydere 7. Eltilslutning Figur 3 viser placeringen af klemrækkerne til 6.1 Svømmerafbryder styrerelæet (tilslutning af niveauafbryder) og alarmrelæet. Svømmerafbryder, type MS2, til montering i beholdere og brønde. Den egner sig især til Styrerelæ Alarmrelæ Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift og PUST. Fig.
  • Página 18: Tekniske Data

    Styrerelæ Styrerelæ Fig. 5 Tilslutning af flere LC A2-enheder Det er også muligt at låse LC A2 for at deaktivere 8. Tekniske data automatisk genstart. Ved alarm skal LC A2 trækkes Kapsling ud af stikdåsen. Se eksempel i fig. 6.
  • Página 19: Montage- Und Betriebsanleitung

    Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Tech- 3. Verwendungszweck nik erfolgen. Das LC A2 ist für die Überwachung von Pump- Warnung stationen und Kleinhebeanlagen bestimmt. Dieses Produkt darf nur von Personen, Ein im zu überwachenden Gerät installierter Niveau- die über ausreichende Kenntnisse und...
  • Página 20: Installation

    Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift und PUST geeig- 1. Den Niveauschalter installieren. net. Siehe die Beispiele auf Seite 84. 2. Die vier Schrauben auf der Rückseite des LC A2 entfernen und den Deckel vorsichtig anheben. 3. Eventuell vorhandene Kabel zum Summer abklemmen.
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    7. Elektrischer Anschluss Die Abb. 3 zeigt die Anordnung der Klemmenleiste für den Anschluss des Steuerrelais (bzw. des Niveauschalters) und des Alarmrelais. Alarmrelais Steuerrelais Abb. 3 Alarmrelais Die Art der Steckdosenfunktion kann über die Klemmenbelegung gewählt werden. Siehe Abb. 4. •...
  • Página 22: Technische Daten

    Potentialfreier Kontact, 3 A, 250 VAC oder 3 A, angeschlossenen Geräte zu verhindern. Dann muss 30 VDC, kurzzeitig 5 A. das LC A2 nach einem Alarm aus der Steckdose Bei einem Alarm kann die Steckdose ein- oder aus- gezogen werden. Siehe Beispiel in Abb. 6.
  • Página 23: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Selles dokumendis kasutatud sümbolid 23 vältimise eesmärgil. Toote tutvustus 3. Kasutusvaldkonnad Kasutusvaldkonnad 3.1 Ehitus LC A2 on ette nähtud nii suuremate kui ka väiksemate pumplate jälgimiseks. Paigaldus Jälgitavale seadmele paigaldatud nivoolüliti Süsteemi näited aktiveerub näiteks pumba rikkest või ummistumisest Nivoolülitid põhjustatud ülevoo korral.
  • Página 24 6. Nivoolülitid 7. Elektriühendus Joonisel 3 on näidatud juhtrelee (nivoolüliti ühendus) 6.1 Ujuklüliti ja häirerelee ühenduskarpide asend. MS2 tüüpi ujuklüliti kogumismahutitesse ja Häirerelee kaevudesse paigaldamiseks. Eriti sobib see Juhtrelee seadmetele Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift ja PUST. Joonis 1 Ujuklüliti Joonis 3 Häirerelee...
  • Página 25: Tehnilised Andmed

    Mitut LC A2 seadet ühendades saab vastava arvu rakendusi lülitada sisse ja välja ühe juhtrelee (nivoolüliti) abil. Vaadake näidet joonisel 5. Häirerelee Häirerelee Juhtrelee Juhtrelee Joonis 5 Mitme LC A2 seadme ühendus Seadet LC A2 on võimalik ka fikseerida, et 8.
  • Página 26: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    θα αποτρέψει την πλημμύρα σταματώντας την αντλία Τεχνικά δεδομένα του πλυντηρίου. Απόρριψη 3.1 Κατασκευή Η LC A2 αποτελείται από ένα φις με θηλυκή Προειδοποίηση υποδοχή. Η θηλυκή υποδοχή μπορεί να Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις χρησιμοποιηθεί για παροχή ισχύος σε άλλες...
  • Página 27: Ηλεκτρική Σύνδεση

    5. Παραδείγματα συστημάτων 7. Ηλεκτρική σύνδεση Βλέπε σελίδα 84. Το σχ. 3 δείχνει τη θέση των κλεμμοσειρών για το ρελέ ελέγχου (σύνδεση του διακόπτη στάθμης) και Λάβετε υπόψη σας τυχόν περιορισμούς του ρελέ συναγερμού. Προσοχή στη χρήση αντλιών ή σταθμών ανύψωσης.
  • Página 28: Τεχνικά Δεδομένα

    Έξοδος επαναφοράς σε μια LC A2. Σε περίπτωση Επαφή ελεύθερη, 3 A, 250 VAC ή 3 A, 30 VDC, για συναγερμού, η LC A2 πρέπει να βγεί από την πρίζα. βραχύ διάστημα 5 A. Βλέπε παράδειγμα στο σχ. 6. Σε περίπτωση συναγερμού, η θηλυκή σύνδεση...
  • Página 29: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Eliminación 3.1 Construcción Aviso El LC A2 consiste en una caja de enchufe con una Leer estas instrucciones de instala- toma de corriente integrada. La toma de alimenta- ción y funcionamiento antes de reali- ción se puede utilizar como fuente de alimentación...
  • Página 30: Ejemplos De Sistemas

    5. Ejemplos de sistemas 7. Conexión eléctrica Ver página 84. La fig. 3 muestra la posición del bloque de termina- les para el relé de control (conexión del interruptor Tener en cuenta las limitaciones, si de nivel) y de relé de alarma. Precaución existen, en el uso de bombas o estacio- nes elevadoras.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Salida litar el rearranque automático. En caso de alarma, el Contacto de libre potencial, 3 A, 250 VAC o 3 A, LC A2 debe sacarse de la toma. Ver ejemplo en 30 VDC, corto plazo 5 A. fig. 6. En caso de alarma, puede desconectarse/conec- tarse el enchufe (15 A/250 VAC, 1 polo).
  • Página 32: Introduction Au Produit

    à moins qu'elle ne soit sur- Voir exemples page 84. veillée ou qu'elle ait été formée à 2. Retirer les quatre vis à l'arrière du LC A2 et reti- l'utilisation du produit par une per- rer soigneusement le couvercle.
  • Página 33: Exemples De Systèmes

    5. Exemples de systèmes 7. Connexion électrique Voir page 84. La Fig. 3 indique la position des borniers pour le relais de commande (connexion du capteur de Respecter les limites éventuelles d'uti- niveau) et le relais d'alarme. Précaution lisation des pompes ou stations de relevage.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Fig. 5 Connexion de plusieurs unités LC A2 Il est possible de verrouiller le LC A2 pour désactiver Sortie le redémarrage automatique. En cas d'alarme, Contact libre de potentiel, 3 A, 250 VAC ou 3 A, le LC A2 doit être retiré débranché de la prise.
  • Página 35: Montažne I Pogonske Upute

    1. Instalirajte nivo sklopku. Pogledajte primjere na za njihovu sigurnost. stranici 84. Djeca ne smiju koristiti ili se igrati 2. Uklonite četiri vijka na stražnjoj strani LC A2 i ovim proizvodom. pažljivo podignite poklopac. 3. Iskopčajte žice zujala, ukoliko ih ima.
  • Página 36: Električni Priključak

    6. Nivo sklopke 7. Električni priključak Sl. 3 prikazuje položaj rednih stezaljki za regulacijski 6.1 Plovna sklopka relej (priključak nivo sklopke) i relej alarma. Plovna sklopka, tip MS2, za instalaciju u spremnike i Relej alarma bunare. Specijalno pogodan za Liftaway B, Regulacijski relej Liftaway C 100, Unilift i PUST.
  • Página 37: Tehnički Podaci

    Slika 5 Spoj nekoliko LC A2 jedinica Također je moguće zaključati LC A2 kako bi se Izlaz deaktiviralo automatsko restartanje. U slučaju Bezpotencijalni kontakt, 3 A, 250 VAC ili 3 A, alarma, LC A2 potrebno je izvući iz utičnice.
  • Página 38: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento INDICE 2. Introduzione al prodotto Pagina Il dispositivo di allarme LC A2 è stato disegnato per spegnere lavatrici e lavastoviglie, allo scopo di pre- Simboli utilizzati in questo documento venire allagamenti. Introduzione al prodotto 3.
  • Página 39: Interruttore Galleggiante

    5. Esempi di impianto. 7. Collegamento elettrico Vedi pag. 84. La fig. 3 mostra che la posizione delle morsettiere per il relè di controllo (connessione di un interruttore Rispettare le limitazioni, se esistenti, di livello) e per il relè di allarme. Attenzione nell'uso delle pompe o delle stazioni di sollevamento.
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    Per mezzo della connessione di più unità LC A2, un identico numero di elettrodomestici può essere acceso/spento per mezzo di un relè di controllo (interruttore di livello). Vedi esempio in fig. 5. Relè di Relè di Relè di Relè di controllo...
  • Página 41: Орнату Жəне Пайдалану Нұсқаулықтары

    назарға алған жөн. нұсқаулықпен орындалуы жəне тиісті ережелер мен нормаларға 2. Бұйымға кіріспе байланысты қабылдануы тиіс. LC A2 дабылдама құрылғылары кір жуу машинасын немесе ыдыс жуу машинасын судың Назар аударыңыз ағып кетуінен тоқтату үшiн арналған. Қажетті білімі мен жұмыс тəжірибесі бар қызметкерлер...
  • Página 42 4. Орнату Назар аударыңыз Құралды ашпастан бұрын тоқтан суырыңыз. 1. Қалтқылы сөндіргішті орналастырыңыз. Мысалдарды 84-беттен қараңыз. 2. Артқы A2 LC- терден төрт бұранданы алып тастаңыз жəне қақпақты абайлап ашыңыз. 3. Егерде дыбыстық сигналдар естілген болса, тоқтарды суырып тастаңыз. 2. сур. Тiк...
  • Página 43: Техникалық Деректер

    Бірнеше LC A2 бірліктерін қосу арқылы, бақылау релесі арқылы тиісті техникалық құралдарды қосу/өшіруге болады (реле деңгейі). 5-суреттегі мысалды қараңыз. Сигнал Сигнал Бақылау Бақылау релесі релесі релесі релесі 5. сур. Бірнеше LC A2 бірлігтерін қосу Автомматы іске қосылуды болдырмас үшін LC A2 Шығын...
  • Página 44: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija SATURS 2. Produkta ieviešana Lpp. Ierīce LC A2 ir paredzēta veļas vai trauku mazgāšanas mašīnas izslēgšanai ar mērķi novērst Šajā dokumentā lietotie simboli pārplūšanu. Produkta ieviešana 3. Pielietojums Pielietojums 3.1 Konstrukcija Ierīce LC A2 ir paredzēta pārsūknēšanas iekārtu un notekūdeņu iesūkšanas mezglu darbības kontrolei.
  • Página 45: Elektriskais Savienojums

    6. Līmeņa releji 7. Elektriskais savienojums 3. ilustrācijā ir redzama vadības relejam (līmeņa 6.1 Pludiņslēdzis releja savienojums) un signālrelejam paredzēto spaiļu bloku pozīcija. Pludiņslēdzis, tips MS2, uzstādīšanai tvertnēs un šahtās. Īpaši piemērots sistēmām Liftaway B, Signālrelejs Liftaway C 100, Unilift un PUST. Vadības relejs 1.
  • Página 46: Tehniskie Dati

    Pievienojot vairākas ierīces LC A2, ar viena vadības releja (līmeņa releja) palīdzību var ieslēgt/izslēgt atbilstīgu iekārtu skaitu. Sk. piemērā, kas ir dots 5. ilustrācijā. Signālrelejs Signālrelejs Vadības relejs Vadības relejs 5. ilustr. Vairāku ierīču LC A2 pievienošana 8. Tehniskie dati LC A2 ir iespējams arī...
  • Página 47: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    Šiame dokumente naudojami simboliai vandens išsiliejimo. Produkto pristatymas 3. Paskirtis Paskirtis 3.1 Konstrukcija LC A2 yra skirtas sekti siurblines ir mažus išsiurbimo agregatus. Įrengimas Esant persipildymui dėl siurblio gedimo ar Sistemų pavyzdžiai užsikimšimo, suveikia sekamame prietaise Lygio jungikliai sumontuotas lygio jungiklis.
  • Página 48: Elektros Jungtys

    6. Lygio jungikliai 7. Elektros jungtys 3 pav. parodyta valdymo relės (prie jos prijungiamas 6.1 Plūdinis jungiklis lygio jungiklis) ir aliarmo relės gnybtų blokų padėtis. MS2 tipo plūdinis jungiklis montavimui bakuose ir duobėse. Jis geriausiai tinka "Liftaway" B, Aliarmo relė Valdymo relė...
  • Página 49: Techniniai Duomenys

    Valdymo relė Valdymo relė 5. pav. Kelių LC A2 prietaisų sujungimas Taip pat galima užblokuoti LC A2 taip, kad būtų Išėjimas neįmanomas automatinis maitinimo atstatymas. Nulinio potencialo kontaktas, 3 A, 250 V kintama Esant aliarmui, LC A2 turės būti ištrauktas iš elektros arba 3 A, 30 V nuolatinė, trumpai 5 A.
  • Página 50: A Dokumentumban Alkalmazott Jelölések

    A telepítés előtt olvassuk el a szerelési 2. Termék bevezetés és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük Az LC A2 vészjelző berendezés mosogépek és figyelembe a helyi előírásokat, és mosogatógépek leállítására szolgál, megelőzve a szakmai ajánlásokat. helység elárasztását.
  • Página 51: Elektromos Csatlakozás

    1. Telepítse a szintkapcsolót. Lásd a(z) 84. oldalon lévő példát. 2. Távolítsa el az LC A2 hátlapján lévő négy csavart, majd óvatosan emelje le a fedelet. 3. Kösse ki a hangjelző készülék vezetékeit, ha a berendezés rendelkezik ilyennel.
  • Página 52: Műszaki Adatok

    Vezérlő relé Vezérlő relé 5. ábra Több LC A2 egység csatlakoztatása Az LC A2-t lehetséges reteszelni, ezzel tiltani az Kimenet automatikus újraindítást. Hiba esetén az LC A2-t ki Potenciélmentes kontaktus, 3 A, 250 VAC vagy 3 A, kell húzni a falicsatlakozóból. Példát a(z) 6. számú...
  • Página 53: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    3. Toepassingen De LC A2 is bedoeld voor het bewaken van pomp- Waarschuwing putten en kleine opvoerinstallaties. Het gebruik van dit product vereist Een niveauschakelaar, geïnstalleerd in de te...
  • Página 54: Elektrische Aansluiting

    1. Installeer de niveauschakelaar. Zie de voorbeelden op pagina 84. 2. Verwijder de vier schroeven aan de achterzijde van de LC A2 en til het deksel er voorzichtig af. 3. Koppel de draden naar de zoemer los, indien van toepassing.
  • Página 55: Technische Gegevens

    Door meerdere LC A2 units aan te sluiten kan een overeenkomstig aantal toepassingen worden in/uit- geschakeld met één regelrelais (niveauschakelaar). Zie voorbeeld in afb. 5. Alarmrelais Alarmrelais Regelrelais Regelrelais Afb. 5 Aansluiting van meerdere LC A2 units Het is ook mogelijk om de LC A2 te vergrendelen 8.
  • Página 56: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    та враховувати роботу пов'язаної техніки. й експлуатації. Монтаж і експлуатація повинні також виконуватися згідно з місцевими 2. Опис продукту нормами і загальноприйнятими Пристрій сигналізації LC A2 призначений для в практиці оптимальними зупинки пральних машин або посудомийних методами. машин для запобігання потопу. Попередження...
  • Página 57: Електричні Підключення

    4. Монтаж Попередження Вимкніть блок перед відкриттям. 1. Встановіть поплавковий вимикач. Дивіться приклади на стор. 84. 2. Видаліть чотири гвинти позаду LC A2 і зніміть обережно кришку. 3. Від'єднайте проводи, якщо такі є, від зумера. 4. Зніміть кришку. Рис. 2 Вертикальне...
  • Página 58: Технічні Дані

    сигналізації управління управління Рис. 5 Підключення декількох одиниць LC A2 Також можна заблокувати LC A2, щоб відключити Вихід автоматичний перезапуск. У разі тривоги, LC A2 Безпотенційний контакт, 3А, 250 VAC чи 3 A, повиннен бути виключений з розетки. Дивіться 30 VDC, короткостроковий 5 A.
  • Página 59: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    Ostrzeżenie 3. Obszary zastosowań Użycie tego produktu wymaga doświadczenia i wiedzy o produkcie. LC A2 może służyć do monitorowania przepompowni Osoby o obniżonych zdolnościach i małych agregatów do podnoszenia ścieków. fizycznych, sensorycznych lub Zainstalowany w monitorowanym urządzeniu czujnik umysłowych nie mogą używać tego poziomu reaguje np.
  • Página 60: Podłączenie Elektryczne

    1. Zainstaluj czujnik poziomu. Patrz: przykłady na str. 84. 2. Wykręć cztery wkręty z tylnej strony LC A2 i ostrożnie podnieś pokrywę. 3. Odłącz przewody do brzęczyka (jeżeli są Rys. 2 Pionowy łącznik pływakowy przyłączone).
  • Página 61: Dane Techniczne

    Wyjście uniemożliwienia automatycznego restartu. W razie Zestyk bezpotencjałowy, 3 A, 250 V (prąd zmienny) alarmu konieczne będzie wyjęcie LC A2 z wtyku w lub 3 A, 30 V (prąd stały); krókookresowo 5 A monitorowanym urządzeniu. W przypadkach alarmu gniazdo może być...
  • Página 62: Símbolos Utilizados Neste Documento

    A tensão do relé de controlo (con- Aviso tacto normalmente aberto) é inferior a 24 V. A utilização deste produto requer O LC A2 possui uma saída de sinais livre de poten- experiência com o produto e conheci- cial. mento do mesmo.
  • Página 63: Exemplos De Sistemas

    5. Exemplos de sistemas 7. Ligação eléctrica Consulte a página 84. A fig. 3 apresenta a posição dos blocos terminais do relé de controlo (ligação do interruptor de nível) e do Tenha sempre em conta as limitações, relé de alarme. Atenção caso existam, quanto à...
  • Página 64: Características Técnicas

    Fig. 5 Ligação de diversas unidades LC A2 Também é possível bloquear o LC A2 para desacti- Saída var o reinício automático. Em caso de alarme, o LC Contacto livre de potencial, 3 A, 250 VCA ou 3 A, A2 tem de ser retirado do acoplamento.
  • Página 65 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации 1. Значение символов и надписей Внимание Указания по технике безопасности, Àß56 содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию СОДЕРЖАНИЕ и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни Стр. и здоровья людей последствия, Значение символов и надписей специально...
  • Página 66 к подключенной стиральной машине. Эта встроенная функция позволит предотвратить затопление путем остановки насоса стиральной машины. 4.1 Конструкция LC A2 состоит из корпуса штепселя и встроенной розетки. Розетка может использоваться в качестве постоянного питания для других Рис. 1 Поплавковый выключатель устройств, а также для включения/выключения...
  • Página 67: Электрические Подключения

    8. Электрические подключения Рис. 3 демонстрирует расположение и назначение клеммных колодок. Реле сигнализации Вход Рис. 3 Назначение клемм Функцию розетки можно настроить на клеммной колодке. См. рис. 4. • Cont.: Используется как розетка с постоянным питанием. • NO (нормально разомкнутый контакт): Розетка...
  • Página 68: Технические Данные

    Реле Вход Вход сигнализации сигнализации Рис. 5 Подключение нескольких LC A2, для управления несколькими устройствами Можно настроить LC A2 таким образом, чтобы Выход отключить функцию автоматического Контакты с нулевым потенциалом, 3 А, 250 В AC перезапуска. Для перезапуска после аварии...
  • Página 69 1. Nainštalujte hladinový spínač. Viď príklady na 1. Symboly použité v tomto návode strane 84. 2. Odstráňte štyri skrutky na zadne strane LC A2 a Upozornenie opatrne odklopte kryt. Bezpečnostné pokyny obsiahnuté 3. Odpojte vodiče, pokiaľ existujú, na bzučiak.
  • Página 70: Elektrické Pripojenie

    5. Príklady sústavy 7. Elektrické pripojenie Pozri stranu 84. Obr. 3 ukazuje polohu svorkovnice pre ovládacie relé (pripojenie hladinového spínača) a alarmové relé. Rešpektujte obmedzenia, pokiaľ Pozor existujú, pri použití čerpadiel alebo Poruchové relé čerpacích staníc. Ovládacie relé 6. Hladinové spínače 6.1 Plavákový...
  • Página 71: Likvidácia Výrobku Po Skončení Jeho Životnosti

    Tým, že sa spojí niekoľko jednotiek LC A2, bude možné príslušný počet zariadení zapínať/vypínať tým istým ovládacím relé (hladinový spínač). Viď príklad na obr. 5. Poruchové Poruchové Ovládacie relé Ovládacie relé relé relé Obr. 5 Pripojenie niekoľko jednotiek LC A2 Dá...
  • Página 72: Predstavitev Izdelka

    1. Namestite nivojsko stikalo. Poglejte primer na od osebe, ki je odgovorna za njihovo strani 84. varnost. 2. Na hrbtni strani LC A2 odstranite štiri vijake in Otroci ne smejo uporabljati tega previdno dvignite pokrov. proizvoda ali se igrati z njim.
  • Página 73: Električna Priključitev

    6. Nivojska stikala 7. Električna priključitev Slika 3 prikazuje mesto sponk kontrolnega releja 6.1 Plovno stikalo (priključitev nivojskega stikala) in alarmnega releja. Plovno stikalo, tip MS2, za namestitev v posodah in jamah. Posebej je primerno za Liftway B, Alarmni rele Kontrolni rele Liftway C 100, Unilift in PUST.
  • Página 74: Tehnični Podatki

    Z povezavo večih LC A2 enot, je lahko odgovarjajoče število naprav vklopljenih/izklopljenih z enim samim kontrolnim relejem (nivojsko stikalo). Glejte primer na sl. 5. Alarmni rele Alarmni rele Kontrolni rele Kontrolni rele Slika 5 Povezava večih LC A2 enot 8. Tehnični podatki Mogoče je tudi zakleniti LC A2 za onemogočanje...
  • Página 75: Simboli Korišćeni U Ovom Dokumentu

    1. Instalirajte prekidač nivoa. Pogledajte primere na Upozorenje starnici 84. Upozorenja u ovom uputstvu za 2. Uklonite četiri zavrtnja na zadnjoj strani LC A2 i montažu i rad sa ovom oznakom pažljivo podignite poklopac. predstavljaju mere sigurnosti, čijim 3. Odstranite žice sa zvučnog signala, ukoliko ih nepridržavanjem može doći do ozlede...
  • Página 76 5. Primeri sistema 7. Elektro povezivanje Pogledajte stranu 84. Sl. 3 prikazuje položaj terminala za kontrolni relej (priključak prekidača nivoa) i relej alarma. Poštujte ograničenja, ukoliko ih ima, u Pažnja upotrebi pumpi ili prepumpnih stanica. Relej alarma Kontrolni relej 6. Prekidači nivoa 6.1 Prekidač...
  • Página 77 Kontrolni relej Kontrolni relej Slika 5 Spoj nekoliko LC A2 jedinica Takođe je moguće zaključati LC A2 kako bi se Izlaz deaktiviralo automatsko restartovanje. U slučaju Bespotencijalni kontakt, 3 A, 250 VAC ili 3 A, alarma, LC A2 potrebno je izvući iz utičnice.
  • Página 78: Tuotteen Esittely

    1. Asenna pintakytkin. Katso esimerkkejä sivulla 84. vallisuudestaan vastaavan henkilön 2. Irrota neljä ruuvia LC A2:n takaa ja nosta kansi antamien ohjeiden mukaisesti. varoen pois. Lapset eivät saa käyttää tätä tuotetta 3.
  • Página 79 6. Pintakytkimet 7. Sähköliitäntä Kuva 3 kertoo ohjausreleen (pintakytkimen liitännän) 6.1 Uimurikytkin ja hälytysreleen riviliittimien paikan. Uimurikytkin, tyyppi MS2, asennetaan tankkeihin ja pumppukaivoihin. Se sopii erityisen hyvin seuraaviin Hälytysrele Ohjausrele laitteisiin: Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift ja PUST. Kuva 1 Uimurikytkin Kuva 3 Hälytysrele...
  • Página 80: Tekniset Tiedot

    Liittämällä useita LC A2 -yksiköitä on mahdollista kytkeä vastaava määrä laitteita päälle/pois samalla ohjausreleellä (pintakytkimellä). Katso esimerkki kuvassa 5. Hälytysrele Hälytysrele Ohjausrele Ohjausrele Kuva 5 Useiden LC A2 -yksiköiden liittäminen On myös mahdollista lukita LC A2 automaattisen 8. Tekniset tiedot uudelleenkäynnistyksen estämiseksi.
  • Página 81: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2. Produktintroduktion Sida LC A2 larmanordning är konstruerad för att stoppa tvättmaskiner eller diskmaskiner för att förhindra Symboler som förekommer i denna översvämmning. instruktion Produktintroduktion 3. Användningsområden Användningsområden LC A2 är avsett för övervakning av pumpstationer 3.1 Konstruktion...
  • Página 82: Nivåbrytare

    6. Nivåbrytare 7. Elanslutning Fig. 3 visar placering av kopplingsplintar för styrre- 6.1 Nivåvippa läet (anslutning av nivåbrytare) och larmreläet. Nivåvippa, typ MS2, för installation i tank och brunn. Den är lämplig för Liftaway B, Liftaway C 100, Unilift Larmrelä Styrrelä...
  • Página 83: Tekniska Data

    Styrrelä Fig. 5 Anslutning av flera LC A2 enheter Det är även möjligt att låsa LC A2 för att inaktivera Utgång automatisk omstart. Vid larm måste LC A2 dras ut ur Potentialfri kontakt, 3 A, 250 VAC eller 3 A, 30 VDC, uttaget.
  • Página 84 Appendix Double socket LC A2 Fig. 1 Installation with Liftaway B Double socket LC A2 Fig. 2 Installation with Liftaway C...
  • Página 85 Double socket LC A2 Fig. 3 Installation with Sololift2 C-3 Fig. 4 Vertical level switch in Sololift2 C-3...
  • Página 86 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre...
  • Página 87 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
  • Página 89 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97816231 0611 ECM: 1074256 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido