Descargar Imprimir esta página

Danfoss MCHEs Instrucciones página 4

Publicidad

una de las ocasiones y comprobando la presencia de
burbujas (tal como se describe en el paso anterior).
3. Una vez que el volumen de burbujas de gas que
accede a la válvula de expansión resulte nulo o des-
preciable, la carga podrá considerarse correcta. 4. Si
el sistema funciona con una presión de condensación
superior a la especificada, extraiga refrigerante.
IT Carica di refrigerante I condensatori MCHE Danfoss
richiedono una carica di refrigerante significati-
vamente inferiore rispetto ai condensatori a tubi
tradizionali. Una carica eccessiva risulterà in una
pressione di condensazione superiore e quindi in una
perdita di capacità del sistema. Caricare come segue:
1. In condizioni di pieno carico o quasi, immettere
nell'impianto circa 1/3 della carica nominale (in massa
di refrigerante). Attendere che l'impianto si stabilizzi
e controllare, attraverso la spia del liquido, che non
siano presenti bolle di gas. 2. Aggiungere quindi
piccole quantità (10 g) di refrigerante, consentendo
all'impianto di stabilizzarsi ogni volta; controllare
l'eventuale presenza di bolle, come in precedenza.
3. Una volta eliminate tutte o quasi le bolle di gas in
ingresso nella valvola di espansione, la carica dovrebbe
essere idonea e corretta. 4. Se il sistema funziona con
una pressione di condensazione super-iore a quella
specificata, rimuovere il refrigerante dall'impianto.
PT Carga de refrigerante. Os condensadores MCHE da
Danfoss requerem uma carga de refrigerante signifi-
cativamente mais pequena do que os condensadores
de tubagem redonda. A carga excessiva resultaria
numa pressão de impulsão mais elevada e redução da
capacidade do sistema. Carregar da seguinte forma: 1.
Em condições de funcionamento com capacidade de
trabalho total ou quase total, colocar no sistema cerca
DK Korrosion Undgå kontakt mellem aluminiumsover-
flader på MCHE og andre metaller ved at adskille
dem med plastik, gummi eller skumtape for at fore-
bygge galvanisk korrosion (se fig. 6). Pas endvidere
på, at håndtering og fremstilling af produkter i
nærheden ikke medfører, at MCHE udsættes for
metalspåner, støv eller filspåner.
GB Corrosion To prevent galvanic corrosion, avoid con-
tact between the aluminium MCHE and dissimilar
metals by separating them with plastic, rubber or
foam tape (see fig. 6). Also take care never to expose
the MCHE to dissimilar metal chips, dust or filings
from adjacent handling or manufacturing.
DE Korrosion Zur Vermeidung galvanischer Korrosion
den Aluminium-MCHE von ungleichartigen Metalle
durch Kunststoff-, Kautschuk- oder Schaumstoff-
band trennen. Den MCHE nicht Spänen oder Staub
aus ungleichartigen Metallen aussetzen, die zum
Beispiel aus angrenzender Handhabung oder Ferti-
gung stammen.
FR Corrosion Pour éviter la corrosion galvanique,
évitez le contact entre les MCHE en aluminium et
les autres métaux en les séparant avec du collant
en plastic, caoutchouc ou mousse (voir figure 6).
Veillez également à ne jamais exposer les MCHE à
DK Rengøring af MCHE Rengør fladen regelmæssigt for
en høj ydeevne. Brug forsigtigt en støvsuger med en
blød børste påsat. Hvis overfladen er beskidt, og det
ikke kan støvsuges væk, kan fladen skylles forsigtigt
med varmt vand, helst fra bagsiden, og derefter
rengøres med en vådstøvsuger indtil overfladen ser
tør ud.
GB Coil cleaning Clean regularly to maintain high per-
formance. Use a vacuum cleaner carefully with a brush
attached to the cleaner head. If sticky contaminant
remains on the surface, rinse the coil carefully with
warm water, preferably from the back, and clean with
a wet vacuum cleaner until the surface appears dry.
DE MCHE Regelmäßig reinigen, um eine hohe Leistungs-
fähigkeit aufrechtzuerhalten. Mit einem Staubsauger
mit Bürstenkopf sorgfältig reinigen. Wenn klebrige
Verunreinigungen auf der Oberfläche haften bleiben,
die Wärmeübertragerfläche (möglichst von hinten)
sorgfältig mit warmem Wasser spülen. Anschließend
mit einem Nassstaubsauer reinigen, bis die Oberfläche
trocken ist.
FR Nettoyage de la batterie Pour maintenir un haut
niveau de performances, nettoyez-la régulièrement.
Utilisez précautionneusement un aspirateur muni en
son extrémité d'une brosse. S'il reste un contaminant
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to
products already on order provided that such alterations can be made without consequent changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are the property
of the respective companies. Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S.
520H6954 DKQB.PI.400.A3.2X
de 1/3 da carga nominal (por massa de refrigerante).
Deixar estabilizar o sistema e verificar a existência de
bolhas de gas no visor da linha de liquido. 2. Adicionar
sucessivamente pequenas quantidades (10 g) de
refrigerante, deixando o sistema estabilizar apos cada
adição e verificando a existência de bolhas, tal como
anteriormente. 3. Quando existir apenas uma pequena
quantidade ou mesmo nenhumas bolhas de gás a
entrar na válvula de expansão, a carga estará provav-
elmente correta. 4. Se o sistema estiver a funcionar
com uma pressão de impulsão superior a especificada,
retirar refrigerante do sistema.
PL Napełnianie czynnikiem chłodniczym: Skraplacze
MCHE firmy Danfoss wymagają użycia znacząco
mniejszej ilości czynnika chłodniczego w porówna-
niu ze skraplaczami z okrągłymi rurkami. Nadmierne
napełnienie spowoduje powstanie większego
ciśnienia oraz zmniejszenie wydajności instalacji.
Procedura napełniania: 1. W warunkach pracy
mniejszych lub zbliżonych do pełnego obciążenia
należy zastosować w instalacji około 1/3 ilości
nominalnej (według masy) czynnika chłodniczego.
Umożliwić ustabilizowanie się instalacji i sprawdzić
we wzierniku płynu, czy nie występują pęcherze
powietrza. 2. Dodawać kolejno niewielkie ilości (10
g) czynnika chłodniczego, umożliwiając instalacji
ustabilizowanie się po każdym dodaniu i sprawdzać,
czy nie występują pęcherze powietrza. 3. Gdy do
zaworu rozprężnego nie będą przepływały pęcherze
powietrza, lub ich liczba będzie bardzo mała,
oznacza to, że ilość dodanego czynnika chłodniczego
jest odpowiednia. 4. Jeśli instalacja pracuje pod
ciśnieniem wyższym od określonego, należy usunąć
czynnik chłodniczy z instalacji.
des particules métalliques, de la poussière ou de la
limaille d'autres métaux provenant d'installations
ou fabrication à proximité.
ES Corrosión Con objeto de evitar que se produzca
corrosión galvánica, evite el contacto entre el
condensador MCHE de aluminio y otros metales
de diferente naturaleza separándolos con cinta de
plástico, caucho o espuma (consulte la fig. 6). Del
mismo modo, procure que el condensador MCHE
nunca se vea expuesto a partículas, polvo o lima-
duras de metales de naturaleza ajena al aluminio
como resultado de la realización de operaciones de
manipulación o fabricación en lugares cercanos.
IT Corrosione Per prevenire la corrosione galvanica,
evitare il contatto fra l'MCHE in alluminio e metalli
dissimili separandoli con nastro di plastica, gomma
o espanso (vedere fig. 6). Prestare inoltre attenzione
a non esporre l'MCHE a trucioli metallici dissimili,
polvere o limatura generati dalla movimentazione o
fabbricazione.
PT Corrosão Para impedir a formação de corrosão
galvânica, evitar o contacto entre o MCHE de
alumínio e outros metais separando -os com fita de
espuma, borracha ou plástico (ver figura 6). Ter tam-
bém cuidado para nunca expor o MCHE a pó, aparas
collant à la surface, rincez soigneusement la batterie
avec de l'eau chaude, de préférence en partant de
l'arrière, et nettoyez-la avec un aspirateur jusqu'à ce
que la surface soit sèche.
ES Limpieza del serpentín Limpie el serpentín periódi-
camente para permitir al equipo desarrollar un nivel
óptimo de rendimiento. Para ello, pase con cuidado
sobre su superficie un aspirador con un cabezal de
cepillado instalado. Si siguen quedando restos de
contaminantes adheridos a la superficie del serpentín,
lávelo con cuidado empleando agua caliente
(preferiblemente, de atrás hacia delante) y límpielo
utilizando un aspirador de líquidos hasta que la
superficie quede seca.
IT Pulizia della batteria Pulire regolarmente per mante-
nere elevate le prestazioni. Usare un aspirapolvere do-
tato di spazzola . Se contaminanti vischiosi rimangono
sulla superficie, risciacquare accuratamente la batteria
con acqua calda, preferibilmente partendo dal retro,
e quindi pulire con un aspirapolvere per liquidi fino a
quando la superficie non appare asciutta.
PT Limpeza da bobina Limpar regularmente para manter
um desempenho superior. Usar um aspirador com
escova para limpar com cuidado. Se restar algum
produto contaminante pegajoso na superfície, lavar
RU Заправка хладагентом Для конденсаторов МКТО
производства компании Danfoss необходима
заправка значительно меньшим количеством
хладагента, чем для круглых трубчатых
конденсаторов. Чрезмерная заправка приведет
к более высокому давлению напора и потере
производительности системы. Производите
заправку в следующем порядке: 1. В условиях
работы при полной или почти полной нагрузке
произведите приблизительно 1/3 номинальной
заправки системы (по массе хладагента). Дождитесь
стабилизации системы и произведите проверку
наличия пузырьков газа через смотровое стекло
жидкостной линии. 2. Последовательно добавляйте
небольшое количество (10 г) хладагента, каждый
раз дожидаясь стабилизации системы и проверяя
наличие пузырьков как и ранее. 3. В случае
наличия незначительного количества/отсутствия
пузырьков газа, поступающих в расширительный
клапан, по всей вероятности, заправка
произведена правильно. 4. Если система работает
с давлением, превышающим проектное, удалите
хладагент из системы.
CN 制冷剂灌注 与圆管冷凝器相比,Danfoss MCHE
冷凝器需要的制冷剂要少得多。 过量灌注制冷剂不
仅会增加头部承受的压力,还会减少系统容量。 灌
注步骤: 1. 在满负荷或接近满负荷的工作状态下,
将大约三分之一标称灌注量(按照制冷剂质量)的
制冷剂注入系统。 待系统稳定后,通过液体管路的
观察孔检查是否有气泡。 2. 分次添加少量的(10
克)制冷剂,每次等系统稳定后,检查是否有气
泡。 3. 如果没有或几乎没有气泡进入膨胀阀,说明
灌注成功。 4. 若系统工作时头部压力高于规定值,
请取出系统中的制冷剂。
ou enchimento de outros metais provenientes de
manuseamento ou fabrico adjacente.
PL Korozja: W celu uniknięcia korozji galwanicznej
należy zapobiec stykaniu się aluminiowego
skraplacza MCHE z innymi metalami, oddzielając je
plastikową, gumową lub piankową taśmą (zobacz
rys. 6). Należy również uważać, aby nigdy nie
narażać skraplacza MCHE na działanie fragmentów
lub opiłków z innego metalu powstających w
pobliżu podczas montażu i konserwacji instalacji.
RU Коррозия Для предотвращения гальванической
коррозии избегайте контакта между алюминиевым
МКТО и другими металлами, отделив их при
помощи пластмассовой, резиновой или
поролоновой ленты (см. рис. 6). Также соблюдайте
осторожность во избежание попадания в МКТО
металлической стружки, пыли или опилок во время
транспортировки или производства.
CN 腐蚀 为了防止电化学腐蚀,请用塑料、橡胶或泡棉
胶带将铝制 MCHE 与其他金属隔开,以防它们发
生接触(见图 6)。 另外请注意,切勿让 MCHE
接触附近操作或生产中产生的异种金属的碎片、粉
尘或挫屑。
cuidadosamente a bobina com água quente, de
preferência por trás, e limpar com um aspirador de
líquido até a superfície ficar seca.
PL Czyszczenie wężownicy: Czyszczenie powinno być
wykonywane regularnie w celu zapewnienia dużej
wydajności urządzenia. Należy ostrożnie użyć od-
kurzacza z podłączoną szczotką. Jeśli na powierzchni
pozostaną przyklejone zanieczyszczenia, należy
ostrożnie zwilżyć wężownicę ciepłą wodą (najlepiej
od tyłu) i czyścić przy użyciu odkurzacza piorącego, aż
powierzchnia będzie wyglądała na suchą.
RU Очистка теплообменника Производите
регулярную очистку для сохранения высокой
производительности. Для этой цели аккуратно
используйте пылесос со щёткой, прикреплённой
к его головке. Если на поверхности остаётся
прилипшая грязь, тщательно промойте
теплообменник тёплой водой, предпочтительно
с задней стороны, и очистите при помощи
пылесоса с возможностью влажной уборки, пока
поверхность не станет сухой.
CN 盘管清洁 定期清洁,以维持良好的性能。 使用吸
尘器时,一定要在吸尘器头部装好毛刷。 若表面留
有粘性物质,请用温水小心清洗盘管——最好是从
背面清洗,然后用湿吸尘器清洁,直至表面变干。
produced by Malmøresund, www.malmoresund.se Oct 2012

Publicidad

loading