Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

L4060
Rev. B
Index:
English Instructions .................................................................... page ......... 1-8
Français Instructions .................................................................. page ....... 9-16
Deutsch Bedienungsanleitung ................................................... Seite ..... 17-24
Italiano Manuale Istruzioni .......................................................... pagina .. 25-32
Español Instrucciones ................................................................ página .. 33-40
Nederlands Gebruikershandleiding ............................................ pagina .. 41-48
Norsk Brukanvisning .................................................................. side ...... 49-56
Portuguese Folha de Instruções ................................................ página .. 57-64
Chinese Instructions ................................................................... page ..... 65-72
Japanese Instructions ................................................................ page ..... 73-80
Korean Instructions .................................................................... page ..... 81-88
Paragraph
1.0 Receiving Instructions ................................2
2.0 Safety Issues ..............................................2
3.0 Product Description ...................................2
4.0 Operating Instructions................................3
5.0 Examination - Maintenance .......................3
6.0 Inspection and Lubrication ........................3
02/14
page
7.0 Troubleshooting .........................................4
8.0 Storage .......................................................4
9.0 Application Dimensions .............................4
10.0 Range of Application Tables .................. 5-7
11.0 Weights and Dimensions ...........................8
1
Instruction Sheet
Flange Alignment Tool
Model ATM-2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Enerpac ATM-2

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction Sheet Flange Alignment Tool Model ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Index: English Instructions ..............page ..1-8 Français Instructions ..............page ..9-16 Deutsch Bedienungsanleitung ........... Seite ..17-24 Italiano Manuale Istruzioni ............pagina .. 25-32 Español Instrucciones ..............página .. 33-40 Nederlands Gebruikershandleiding ..........
  • Página 2: Receiving Instructions

    Enerpac offers nut splitters in case a Read all instructions, warnings and cautions carefully. nut can not be removed. Follow all safety precautions to avoid personal injury or property damage during system operation.
  • Página 3: Operating Instructions

    5.0 EXAMINATION - MAINTENANCE • After finishing the job and before the tool is placed back into service, the completeness of the ATM-2 3. Rotate the screw handle clockwise until the driven tool must be established and items examined to wedge makes contact with the opposite flange.
  • Página 4: Troubleshooting

    7.0 TROUBLESHOOTING 8.0 STORAGE PROBLEM: THE TOOL IS ATTACHED AND • The ATM-2 should be stored in a cool dry place. APPEARS TO BE FUNCTIONING • Machined surfaces are to be smeared with PROPERLY, BUT THE JOINT WILL Mobilgrease XHP ™ 222 Special grease or an NOT ALIGN.
  • Página 8: Weights And Dimensions

    11.0 WEIGHTS AND DIMENSIONS Note: Weights shown are approximate. WEIGHTS Tool, ratchet and strap ............4.4 lbs [2,0 kg] Box, packing and instruction manual .
  • Página 9: Français Instructions

    Manuel d'instructions Outil d'alignement de bride Modèle ATM-2 L4060 Rév. B 02/14 Paragraphe page 1.0 Instructions pour la réception ............10 2.0 Sécurité...
  • Página 10: Instructions Pour La Réception

    La mention PRECAUTION indique les procédures de fixer l'ATM-2 à un joint. Une surcharge peut se mise en fonctionnement et d’entretien à suivre ainsi que produire si vous retirez les boulons alors que l'outil est les opérations à...
  • Página 11: Instructions D'uTilisation

    • Une fois la tâche terminée et avant de remettre l'outil passer la sangle par l'ouverture qui se trouve à la base en service, vérifier que l'outil ATM-2 est complet et de la jambe support, faire passer l'extrémité de la examiner les éléments pour s'assurer qu'ils sont aptes...
  • Página 12: Dépannage

    8.0 STOCKAGE pièces dans l'ordre inverse des étapes 1 à 4. • L'ATM-2 doit être stocké au sec et à l'abri de la chaleur. • Lubrifier les surfaces usinées avec de la graisse Remarque : Utiliser de la graisse Mobilgrease XHP ™...
  • Página 16: Tailles Et Poids

    11.0 TAILLES ET POIDS Remarque : Les poids indiqués sont approximatifs. POIDS Outil, roue à cliquet et sangle ..........2,0 kg [4,4 livres] Boîte, conditionnement et manuel d'utilisation .
  • Página 17: Deutsch Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Flanschausrichtungswerkzeug Modell ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Abschnitt Seite 1.0 Beim Empfang zu beachten ............18 2.0 Sicherheitsvorschriften .
  • Página 18: Beim Empfang Zu Beachten

    Befolgen Sie sämtliche Sicherheitsvorschriften, um Personen- oder Sachschäden WARNUNG ATM-2 niemals am Flansch während des Betriebs des Systems zu verhindern. Enerpac befestigen, wenn die Flanschbolzen bereits haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die infolge gelöst und entfernt wurden. Es besteht unsachgemäßer Benutzung des Produktes, fehlender...
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    PRÜFUNG - WARTUNG • Nach Beendigung der Arbeiten und vor erneuter 3. Die Handkurbel im Uhrzeigersinn drehen, bis der Verwendung des Werkzeugs die Vollständigkeit des ATM-2 Schiebekeil den gegenüberliegenden Flansch berührt. sowie die verschiedenen einzelnen Teile des Werkzeugs Den Gurt durch den Schlitz des Fallarms führen, das überprüfen, um die Betriebsfähigkeit sicherzustellen.
  • Página 20: Fehlersuche Und -Behebung

    Hinweis: Mobilgrease XHP™ 222 Spezialfett oder ein 8.0 LAGERUNG gleichwertiges Hochleistungsfett der selben hohen Qualität verwenden. • ATM-2 an einem kühlen, trockenen Ort lagern. • Bearbeitete Oberflächen mit Mobilgrease XHP™ 222 7.0 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Spezialfett oder einem gleichwertigen Hochleistungsfett der selben hohen Qualität schmieren.
  • Página 24: Gewicht Und Abmessungen

    11.0 GEWICHT UND ABMESSUNGEN Hinweis: Gewichte sind ungefähre Werte. GEWICHT Werkzeug, Ratsche und Gurt ..........2,0 kg [4,4 lbs] Box, Verpackung und Bedienungsanleitung .
  • Página 25: Italiano Manuale Istruzioni

    Foglio di istruzioni Attrezzo per l'allineamento delle flange Modello ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Paragrafo Pagina 1.0 Istruzioni da seguire alla ricezione ..........26 2.0 Avvertenze sulla sicurezza .
  • Página 26: Istruzioni Da Seguire Alla Ricezione

    Enerpac sono dotate di unità azionatrici quadrate o esagonali per allentare o stringere bulloni e dadi. Enerpac fornisce anche degli spaccadadi da a sicurezza anzitutto usare qualora non si riesca a rimuovere un dado.
  • Página 27: Funzionamento

    • Al termine dell'operazione e prima di rimettere in servizio l'attrezzo, è necessario appurare l'integrità dell'attrezzo ATM-2 ed esaminare i vari elementi per 3. Ruotare la manovella a vite in senso orario fino a che accertarsi che siano in buono stato.
  • Página 28: Risoluzione Dei Problemi

    Nota: utilizzare il grasso Mobilgrease XHP ™ 222 o un 8.0 IMMAGAZZINAGGIO grasso equivalente di ottima qualità per supporti usati con carichi pesanti. • L'attrezzo ATM-2 deve essere conservato in un luogo fresco e asciutto. 7.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Le superfici lavorate devono essere unte con il grasso Mobilgrease XHP ™...
  • Página 32: Peso E Dimensioni

    11.0 PESO E DIMENSIONI Nota: i pesi indicati sono approssimativi. PESO Attrezzo, cricchetto e cinghia ........... 2,0 kg [4,4 lb] Scatola, confezione e manuale di istruzioni .
  • Página 33: Español Instrucciones

    Hoja de Instrucciones Herramienta de alineación de bridas Modelo ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Párrafo página 1.0 Instrucciones de recepción ............34 2.0 Aspectos de seguridad .
  • Página 34: Instrucciones De Recepción

    Utilice cortatuercas de seGuridad ante todo Enerpac en caso de que no se pueda sacar una tuerca. Lea todas las instrucciones, advertencias y precauciones atentamente. Siga todas las precauciones de seguridad ADVERTENCIA: No ajuste nunca la ATM-2 a para evitar daños personales o materiales durante el...
  • Página 35: Instrucciones De Funcionamiento

    5.0 REVISIÓN - MANTENIMIENTO • Después de acabar el trabajo y antes de volver a utilizar la herramienta, debe comprobarse si la herramienta ATM-2 está completa y deben revisarse los componentes para 3. Gire la manivela en el sentido de las agujas del reloj asegurar de que están en buen estado.
  • Página 36: Solución De Problemas

    8.0 ALMACENAMIENTO PROBLEMA: HERRAMIENTA ESTÁ • La ATM-2 debe guardarse en un lugar fresco y seco. CONECTADA Y PARECE FUNCIONAR • En las superficies mecanizadas ha de aplicarse grasa CORRECTAMENTE, PERO LA JUNTA NO Mobilgrease XHP ™ 222 Special o una grasa para SE ALINEA.
  • Página 40: Pesos Y Dimensiones

    11.0 PESOS Y DIMENSIONES Nota: Los pesos indicados son aproximados. PESOS Herramienta, carraca y correa ..........2,0 kg [4,4 lbs.] Caja, envase y manual de instrucciones .
  • Página 41: Nederlands Gebruikershandleiding

    Handleiding Flensuitlijngereedschap Model ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Paragraaf pagina 1.0 Instructies ontvangen ............42 2.0 Veiligheid .
  • Página 42: Instructies Ontvangen

    UITLIJNING instructies, veiligheids voor schriften en waarschuwingen zorgvuldig doorgelezen en begrepen hebben voordat hij of zij de Enerpac-apparatuur gaat gebruiken. De operator is tijdens het gebruik van de apparatuur ook verantwoordelijk voor derden. LET OP: Zorg ervoor dat alle systeem- PUNT VAN MAX.
  • Página 43: Bedieningsinstructies

    5.0 CONTROLE - ONDERHOUD • Na de uitlijning en voordat het gereedschap opnieuw wordt gebruikt, moet worden gecon- troleerd of de ATM-2 compleet is en of alle onderdelen klaar zijn voor gebruik. 3. Draai de slinger naar rechts totdat de wig de •...
  • Página 44: Foutopsporing

    7.0 FOUTOPSPORING 8.0 OPSLAG PROBLEEM: HET GEREEDSCHAP AAN- • Bewaar de ATM-2 op een koele, droge plaats. GEBRACHT EN LIJKT TE WERKEN, • Gebruik Mobilgrease XHP ™ 222 Special of een MAAR DE VERBINDING WORDT equivalent hoogwaardig smeermiddel dat een TOCH NIET UITGELIJND.
  • Página 48: Gewicht En Afmetingen

    11.0 GEWICHT EN AFMETINGEN N.B.: de gewichten zijn bij benadering. GEWICHT Gereedschap, ratel en riem ........... . 2,0 kg [4,4 lbs] Doos, verpakking en handleiding .
  • Página 49: Norsk Brukanvisning

    Bruksanvisning Flensinnrettingsverktøy Modell ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Avsnitt side 1.0 Ved mottak ..............50 2.0 Sikkerhet .
  • Página 50: Ved Mottak

    Kontakt Enerpac hvis du er i tvil om sikkerhetsreglene og bruksområder. PRODUKTBESKRIVELSE FORSIKTIG brukes for å indikere korrekte drifts- eller Innrettingsverktøyet ATM-2 har blitt utviklet som en vedlikeholdsprosedyrer og praksis for å...
  • Página 51: Bruksanvisning

    KONTROLL OG VEDLIKEHOLD • Når jobben er fullført og før verktøyet tas i bruk igjen, må du sikre at ATM-2-verktøyet er fullstendig og klart til bruk, og elementene må 3. Roter skruehåndtaket mot høyre til kilen kommer undersøkes for å...
  • Página 52: Feilsøking

    FEILSØKING 8.0 LAGRING PROBLEM: VERKTØYET ER FESTET OG DET • ATM-2 bør lagres på et tørt og kjølig sted. SER UT TIL Å VIRKE SOM DET SKAL, • Maskinbearbeidede overflater skal smøres med MEN SKJØTEN RETTER SEG IKKE. Mobilgrease XHP ™ 222 Special eller smøring med tilsvarende god kvalitet og for høy belastning.
  • Página 56: Vekt Og Dimensjoner

    11.0 VEKT OG DIMENSJONER Merk: Oppgitte vekter er omtrentlige. VEKT Verktøy, sperrehake og stropp ..........2,0 kg [4,4 lbs] Boks, pakning og bruksanvisning .
  • Página 57: Portuguese Folha De Instruções

    Folha de Instruções Ferramenta de Alinhamento de Flange Modelo ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 Parágrafo página 1.0 Instruções para o Recebimento ........... . 58 2.0 Questões sobre Segurança .
  • Página 58: Instruções Para O Recebimento

    LuGar A Enerpac oferece cortadores de porcas para os casos em que não puderem ser removidas. Leia cuidadosamente todas as instruções, advertências e avisos sobre precaução.
  • Página 59: Instruções De Operação

    5.0 VERIFICAÇÃO - MANUTENÇÃO 3. Gire o parafuso da manivela no sentido horário até • Depois do término do trabalho e antes que a ATM-2 que a cunha de acionamento esteja em contato com o seja colocada novamente em serviço, a integridade da flange oposto.
  • Página 60: Solucionando Problemas

    8.0 ARMAZENAGEM graxa equivalente, de boa qualidade, para rolamentos de carga. • A ATM-2 deve ser armazenada em um lugar frio e seco. • Superfícies usinadas devem ser lubrificadas com 7.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS graxa especial Mobilgrease XHP ™ 222 ou uma graxa...
  • Página 64: Pesos E Dimensões

    11.0 PESOS E DIMENSÕES Nota: Os pesos mostrados são aproximados. PESOS Ferramenta, catraca e correia ..........2,0 kg [4,4 lbs] Caixa, embalagem e manual de instrução .
  • Página 65: Chinese Instructions

    说明书 法兰调整工具 型号 ATM-2 L4060 修订版 B 2014 年 02 月 节 页码 1.0 接收说明 ........66 2.0 安全问题 .
  • Página 66: 接收说明

    损失。对于产品不安全使用、缺乏维护或不正确的产 图 1 错位法兰接头 品和/或系统操作造成的损坏或伤害,Enerpac 概不 负责。如对安全预防措施和应用有任何疑问,请联系 最大错位 点 Enerpac。 注意用于指示正确的操作或维护程序和做法,以防止 损坏或破坏设备或其他财产 警告指示潜在的危险,需要采取正确的程序或做法, 以避免人身伤害。 最大错位 点 2.0 安全问题 不遵守以下注意事项和警告,可 能会导致设备损坏和人身伤害。 Enerpac ATM-2 调整工具已设计成简单的解决方案。 它具有以下特点: 重 要提示:操作员必须年满 18 岁。操作 员在开始操作 Enerpac 设备之前,必须 • 安全 阅读并理解所有说明、安全问题、注意事 • 使用方便 项和警告。进行这项活动期间,操作员对 • 不会造成损害 其他人员负责。 • 能够提供 1 吨 [10 千牛] 的载荷 • 可用于许多常用的法兰尺寸 注意:确保所有系统组件免受外来损害, 如过热、火焰、运动的机器零件、锋利的 4.0 操作说明 边缘和腐蚀性化学物质。...
  • Página 67: 检查 - 维护

    警告:螺杆手柄上的手压不得超过 200 7.0 故障排除 牛[45 磅力]。如果施加更大的力,手柄 可能会断裂。切勿使用工具转动手柄。 问题: 工具已装入且似乎可以正常工作,但法 兰没有对齐。 5. 完成对准后,可将法兰螺栓插入并拧紧。更换所有 开放螺栓孔中的螺栓后(插入工具吊钩的螺栓孔除 原因: 法兰或周围管道上隐藏有障碍物,或对 外),通过颠倒第 1 至 4 步拆卸工具。 齐法兰所需的载荷大于 ATM-2 的载荷 (即 1 吨 [10 千牛])。 图 4 对准 解决方案: a. 检 查法兰周围区域是否存在障碍物。 手动曲柄 b. 可 能是对齐法兰所需的压力大于工具的 1 吨 [10 千牛] 调整力。在这种情况 下,应采用另一种方法来对齐法兰。 8.0 储存 • ATM-2 应存放在阴凉干燥处。 加工表面应涂抹上 Mobilgrease XHP ™ 222 特种润 滑脂或同等高质量的重载轴承润滑脂。...
  • Página 68 图 5 检查和润滑 驱动楔 盖板 六角螺钉 滚针轴承 卡簧 驱动楔...
  • Página 72: 重量和尺寸

    11.0 重量和尺寸 注意:所示重量为近似值。 重量 工具、棘轮和皮带....... 2.0 千克 [4.4 磅] 包装盒、包装和使用说明书...... 0.4 千克 [0.9 磅] 尺寸 最小延伸 151 mm [5.94"] 37 mm [1.46"] 38 mm [1.50"] 50 mm 54 mm [1.99"] [2.13"] 最大延伸 37 mm 11 mm [1.46"] [0.43"] 82 mm [3.23"] 35 mm 50 mm 91 mm 21 mm 72 mm [3.58"]...
  • Página 73: Japanese Instructions

    取扱説明書 フランジアラインメントツール 型式ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 セクション 頁 1.0 ご使用の前に ................. . 74 2.0 安全事項...
  • Página 74: ご使用の前に

    警告:正しい手順や行動によって人身傷害を防ぐ必 可能性があります。 要のある潜在的な危険を表示します。 図1 位置ずれのあるフランジ継手 2.0 安全事項 位置ずれが 最大の点 以下の注意および警告事項に従 わない場合、機器の損傷や人身 傷害が生じることがあります。 重要:オペレーターの年齢は、18歳以上 でなければなりません。オペレーター は、Enerpacの操作を開始する前に、機 器の取扱説明書、安全事項、注意および警告をすべ 位置ずれが て熟読し、理解しておく必要があります。オペレー 最大の点 ターはこの活動において、他者に責任を負います。 注意:すべてのシステム構成部品が、過 Enerpac ATM-2アライメントツールは、シンプルな 度の熱、炎、機械の可動部分、鋭いエッ 問題解決方法として設計されています。ATM-2の特 ジ、腐食性薬品といった損傷の外因から 長: 保護されていることを確認してください。 • 安全 警告:磨耗あるいは損傷した部品は、速 • 使いやすい やかにEnerpacの純正部品と交換してく • 損傷につながりにくい ださい。Enerpacの部品は、正しく適合 • 1トン[10 kN]の最大出力 し、定格負荷に耐えるよう設計されてい • 一般的なフランジサイズの多くに対応 ます。 警告:必ず安全メガネを着用してくださ い。オペレーターは、工具またはワーク ピースの不具合による傷害に対して予防 措置を講じておかなければなりません。...
  • Página 75: ご使用の前に

    フック ハンドルは必ず手で操作し、工具は 使わないでください! つまみ ねじ ドロップ レッグ 6. ツールをフランジから取り外した後、最後のフラ ンジボルトを残りのボルト穴にはめます。 5.0 検査 - 整備 • 作業終了後、およびATM-2を再び使用する前に 3. 被駆動ウェッジが反対側のフランジに接するま は、ツールや付属品に欠陥がなく、使用可能であ で、ハンドル付きねじを時計方向に回します。ド ることを確認する必要があります。 ロップレッグの基部にある穴にストラップを通し • 紛失または損傷した部品がある場合は、ツールを た後、ストラップの端部をバックルに通し、留め 再び使用する前に、できるだけ早く交換します。 金を閉じます。図3を参照してください。 • す べ て の 可 動 部 品 に は 定 期 的 に M o b i l g r e a s e XHP™ 222 Specialグリースを塗ります。セクショ...
  • Página 76: トラブルシューティング

    ウ ェ ッジ カバープレート 六角ねじ ニードル ベアリング サーク リ ップ 被駆動 ウ ェ ッジ 7.0 トラブルシューティング 8.0 保管 問題: ツールが取り付けられ、正しく機能して • ATM-2は、涼しく乾燥した場所に保管します。 いるように見えるが、継手の位置が調整 • 機 械加工面にはMobilgrease XHP™ 222 Specialグ されない。 リースまたは同等の良質の高荷重用ベアリンググ リースを塗布します。 原因: 継手または周辺パイプの何かが障害とな っているか、継手の調整に必要な荷重が 9.0 適応寸法 ATM-2の能力(1トン[10 kN])を超えて います。 図6 最小、最大のフランジサイズ(視認)...
  • Página 80: 重量と寸法

    11.0 重量と寸法 メモ : 表示の重量は概数です。 重量 ツール、 ラチェッ ト、 ストラップ ............. . . 2.0 kg [4.4 lbs] 箱、...
  • Página 81: Korean Instructions

    지시표 플랜지 정렬 공구 모델 ATM-2 L4060 Rev. B 02/14 절 페이지 1.0 수령 지침 ............82 2.0 안전...
  • Página 82: 수령 지침

    준수하십시오. Enerpac은 안전하지 않은 제품 사용, 3.0 제품 설명 유지보수 부족/미숙, 부정확한 제품 및/또는 시스템 작동으로 인한 피해나 부상에 대해 책임을 지지 ATM-2 정렬 공구는 소형 저압 플랜지 정렬 오류에 않습니다. 안전 관련 주의사항 및 적용에 대해 궁금한 대한 간단한 솔루션으로 개발되었습니다. 점은 Enerpac에 문의하십시오.
  • Página 83: 작업 지침

    6. 공구를 플랜지에서 제거한 후 남은 볼트 구멍에 레그 마지막 플랜지 볼트를 설치합니다. 5.0 점검 - 유지보수 • 작업을 마치고 ATM-2 공구를 다시 원위치시키기 전에 공구에 문제가 없는지 확인해야 하며 각 3. 드리븐 웨지가 반대쪽 플랜지에 닿을 때까지 품목에 대한 점검도 실시하여 사용 가능 여부를...
  • Página 84: 문제 해결

    웨지 7.0 문제 해결 8.0 보관 문제: 공구가 부착되고 정상 작동하는 듯 • ATM-2 는 건조하고 서늘한 곳에 보관하십시오. 하나 조인트를 정렬할 수 없습니다. • 가공면에는 Mobilgrease XHP ™ 222 특수 그리스 또는 그에 준하는 고급 하이로드 베어링 그리스를 원인: 조인트...
  • Página 88: 중량 및 치수

    11.0 중량 및 치수 참고: 표기된 중량은 대략적인 수치입니다. 중량 공구, 래칫 및 스트랩 ..........2.0kg[4.4lbs] 박스, 포장재...
  • Página 89 Notes:...
  • Página 90 Notes:...
  • Página 91 Notes:...
  • Página 92 Rep. o ce Enerpac For the location of your nearest authorized Une division d’ACTUANT France S.A. Russian Federation Enerpac Integrated Solutions B.V. Enerpac Service Center, visit us at ZA de Courtaboeuf Admirala Makarova Street 8 Opaalstraat 44 www.enerpac.com 32, avenue de la Baltique...