Publicidad

Enlaces rápidos

ELEVADORES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MICHIGAN COMPACT ME3 30D

  • Página 1 ELEVADORES...
  • Página 3 Exposición Estimado usuario: Gracias por adquirir nuestro Elevador MICHIGAN. Para ayudarlo adecuada y eficientemente en el uso del Elevador , aquí establecemos la siguiente información. 1- Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el Elevador aunque tenga experiencia en manejo.
  • Página 5 Exposición pág. 3 Vista General pág. 6 SEGURIDAD Utilización Principal pág. 7 Operación pág. 8 Antes de la operación pág. 9 Precauciones de seguridad pág. 12 Mantenimiento y seguridad pág. 19 Componentes principales Componentes principales pág. 20 Caja Automática pág. 20 Caja Manual pág.
  • Página 6 VISTA GENERAL ELEVADORES...
  • Página 7 SEGURIDAD La utilización de esta máquina sin las medidas de seguridad puede causar serios daños o la muerte. Antes de operar esta unidad, lea detenidamente las instrucciones de Operación y Mantenimiento y asegurese de conocer la operativa. En el capitulo 6, se detallan las medidas de seguridad.
  • Página 8 2- Operacion. A- Condiciones del suelo. El elevador debe utilizarse en ambientes ventilados. El funcionamiento del elevador depende de las condiciones del suelo; la velocidad debe ajustarse correctamente. Precauciones Evite viajar en rutas resbaladizas; tome distancia de frenado. Evite la circulación aledañas a banquinas, cercas de seguridad, alcantarillas, ú otro tipo de obstáculos.
  • Página 9 D- Líquido refrigerante. Sistema de refrigeración del elevador esta equipado con un volumen de 50% de solución anticongelante a largo plazo; el punto anticongelante es de 35°. En la temporada de calor, con el fin de obtener un buen efecto de enfriamiento, por favor estacione el elevador a la sombra.
  • Página 10 E- Mantenga la cabina del conductor limpia Nota: La cabina debe estar siempre limpia Evite operar la maquina si tiene las manos mojadas o contaminadas con aceite. Evite dejar herramientas ú objetos metálicos en la cabina, estas estorban sobre las palancas o pedales.
  • Página 11 H- Evite incendios. Nota: Para evitar incendios, accidentes o imprevistos, usted debe tener siempre un extintor de incendios y conocer su uso. En caso de incendio debe utilizarlo de inmediato; y evitar así daños a la propiedad. I- Esta totalmente prohibido sobrecargar la máquina. Nota: Evite exceder el limite de carga permitida;...
  • Página 12 4. Precauciones de Seguridad. A- Instrucciones antes de encender el motor y operar el elevador Nota: Coloque el freno de estacionamiento. Coloque las palancas en posición neutral antes de encender el motor. Presione el pedal del freno. Regule el asiento. No permita que las personas circulen por debajo del elevador.
  • Página 13 Nota: Evite ingresar en áreas inundadas, hoyos o cuevas. Evite utilizar el elevador en áreas con suelo blando. Evite circular por banquinas, sectores con defensas, zanjas y demás obstáculos. Evite circular por carreteras resbaladizas. D- No circule con las torres del elevador desplegadas. E- Cuidado con los brazos del elevador Nota: Evite manipular objetos con los extremos de los brazos del elevador;...
  • Página 14 F- Esta prohibido operar empujando la carga. Nota: Evite utilizar los brazos del elevador para empujar la carga G- Circulación en terreno inclinado. Nota: Evite girar el terreno inclinado ó cruzar terrenos inclinados ó viajar en plano inclinado: el elevador puede volcar.
  • Página 15 I- Esta terminantemente prohibido circular debajo del elevador. Precauciones No permita que las personas dejen cargas en los brazos del elevador. No permita que las personas retiren la carga directamente desde el elevador. Los brazos del elevador son livianos y la carga puede moverse. Evite pararse en los brazos del elevador.
  • Página 16 L- Ingreso al camión. Nota: Antes de utilizar el elevador, usted debe chequear si la carga ha sido asegurada al pallet. M- Subir y bajar del elevador Nota: Evite saltar para subir y bajar. Cuando suba o baje del elevador, éste debe estar detenido. Utilice la palanca. Cuando suba o baje del elevador, evite sostenerse de la palanca de control y volante de dirección.
  • Página 17 P- Regule el despeje de brazos. Nota: Para regular el despeje de los brazos, destrabe el perno. Gire el perno un cuarto de vuelta y regule a la posición deseada. La regulación dependerá de la mercadería a cargar o descargar. Una vez que alineo simétricamente los brazos y están centrados al elevador, trabe con el perno.
  • Página 18 S- Estacionamiento. Indicaciones Incline la torre hacia adelante y baje las uñas del elevador al piso. Coloque el volante de dirección y la palanca de cambios en posición NEUTRAL. Coloque el freno de mano para que la unidad no se mueva. Retire la llave y abandone la maquina.
  • Página 19 5- Mantenimiento y seguridad. A- Seguridad en la zona de trabajo. Nota: Revise el terreno y las condiciones del suelo en la zona de trabajo; determine el método mas efectivo de operación. Asegurese de tener un extintor de incendios en buenas condiciones. Asegure suficiente ventilación.
  • Página 20 Componentes principales 1- Componentes principales Uñas Espejo 2- Caja Automática 1 7 2 11 13 10 8 7. Palanca de velocidad (marcha adelante/atras) 1. Freno de mano 2. Volante 8. Perilla de luces 3. Panel de instrumento 9. Pedal del acelerador 4.
  • Página 21 3- Caja Manual - (Opcional) 7. Palanca de velocidad (marcha adelante/atras) 1. Freno de mano Palanca de alta / baja velocidad 2. Volante Perilla de luz 3. Panel de instrumento Pedal acelerador 4. Indicador de giro / Bocina Pedal de freno 5.
  • Página 22 5- Medidor de Combustible Precaución Indica la cantidad de combustible que quedan en el tanque. Para el equipo con motor diesel, si la avería en el sistema de combustible sucede debido al agotamiento, el aire que entra en el sistema de abastecimiento de aceite debera ser eliminado antes de arrancar el motor.
  • Página 23 8- Reloj Cuenta horas QUARTZ HOUR METER /10H Nota: Marca el tiempo acumulado de operación en una unidad de 1/10 horas, por lo cual se solicita ejecutar el mantenimiento periódico correspondiente, segun el tiempo transcurrido desde el ultimo service. 9- Luz de precalentamiento GLOW Nota: Antes de encender el motor diesel, sera necesario girar la llave en sentido de las agujas del...
  • Página 24 12- Luz indicadora de carga Nota: Esta lampara indica si la carga del alternador es normal. Si el motor esta funcionando a velocidad normal y la luz de carga permanece encendida, sera necesario chequear el estado de la correa y/o del alternador. 13- Indicador de giro / Bocina GIRO A LA DERECHA GIRO A LA IZQUIERDA...
  • Página 25: Palanca De Elevacion

    16- Freno de mano Nota: El freno de mano es utilizado para estacionar, fijando las ruedas delanteras. Para activarlo, lleva la palanca hacia atrás; y para desactivarlo, empuje la palanca hacia delante, presionando el botón de destrabe. 17- Comandos hidráulicos PALANCA DE ELEVACION PALANCA DE INCLINACION Desplazamiento...
  • Página 26 18- Ajuste de las uñas Nota: El ancho de las uñas puede ser ajustado para adaptarse a las diferentes medidas de carga, elevando el tornillo de fijación de la uña y moviéndolo a los largo del soporte de la uña hasta el ancho deseado.
  • Página 27: Guía De Ubicación

    GUÍA DE UBICACIÓN 3 22 13 18 10 4 14 2 12,15 1- Tanque hidráulico 13- Conjunto de transmisión 2- Filtro de aceite de motor 14- Filtro de combustible 3- Depósito de transmisión 15- Depósito líquido de frenos 4- Tanque de combustible 16- Portafiltro de aire 5- Depósito de agua refrigerante 17- Tornillos de fijación llanta de rueda...
  • Página 28: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1- Chequeo de cubiertas y presión de aire Nota: Para reducir el desgaste de cubiertas, extender su vida útil y ahorrar combustible, es importante chequear regularmente la presión de aire de las cubiertas delanteras y traseras y ajustarla a los valores standard en caso de que fuera necesario. También es preciso chequear si hay algún desgaste o rasguño de la cubierta, deformación en la llanta, o algún tornillo flojo o faltante.
  • Página 29 3- Chequeo de la batería Nota: El nivel del electrolito debe estar entre la altura mínima como para cubrir las placas de la batería y un máximo que evite el desborde. Este nivel se completa ÚNICAMENTE con agua destilada. 4- Chequeo del aceite de convertidor de torque Nota: Para realizar el control del nivel de aceite de la caja de transmisión, el equipo debe estar estacionado sobre una superficie plana, con el motor detenido, en punto muerto y el freno...
  • Página 30 6- Chequeo del aceite del motor Nota: La verificación debe realizarse con el motor frío y el autoelevador estacionado en una superficie plana. Sacar la varilla indicadora de nivel, limpiar prolijamente con un trapo e introducir nuevamente en el orificio para tal fin. El nivel de aceite deberá...
  • Página 31 8- Ajuste del pedal de freno y acercamiento El pedal central es el del freno de emergencia. Se debe mantener un juego libre de aproximadamente 20 a 30 mm y luego comienza la presión de frenado. En cambio, el pedal izquierdo es de acercamiento, en una primera etapa que, al continuar presionándolo, actúa también como pedal de frenos.
  • Página 32: Inspección Antes De La Operación

    INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Para lograr una máxima eficiencia de su autoelevador y su seguridad, es importante chequear las condiciones de la máquina antes de comenzar la jornada de trabajo. * Control de nivel de aceite de motor * Control de nivel de agua refrigerante de radiador * Control de tensión de correa de ventilador * Control de líquido de frenos * Control de posibles pérdidas de aceite...
  • Página 33: Guía De Mantenimiento

    GUÍA DE MANTENIMIENTO Para un rendimiento eficiente de su autoelevador se recomienda llevar a cabo un mantenimiento periódico según especificaciones y teniendo en cuenta las horas trabajadas con el equipo. A- 50 Horas de Operación - Reajuste general de los bulones en toda la máquina MOTOR Cambio - filtros de aceite Cambio del fluido hidráulico de toda la máquina...
  • Página 34 B- 250 Horas de operación - Reajuste general de toda la máquina MOTOR Cambio - filtros de aceite (fluido hidráulico - limpieza filtros A/ acond.) Revisar filtro de aire limpiar / cambio si es necesario (Información - limpieza diaria) Control de correas del motor Control y ajuste de mangueras y abrazaderas Revisar cable del acelerador RPM (ralentí...
  • Página 35 C- 500 Horas de operación - Reajuste general de toda la máquina MOTOR Cambio - filtros de aceite Cambio del líquido refrigerante Revisar filtro de aire limpiar/ cambio si es necesario Control de correas del motor Control y ajuste de mangueras y abrazaderas Revisar cable del acelerador RPM (ralentí...
  • Página 36 D- 750 Horas de operación - Reajuste general de toda la máquina MOTOR Cambio - filtros de aceite Revisar filtro de aire limpiar/ cambio si es necesario Control de correas del motor Control y ajuste de mangueras y abrazaderas Revisar cable del acelerador RPM (ralentí y máximo) Limpieza de radiadores TRANSMISIÓN Cambio - aceite (convertidor)
  • Página 37 E- 1000 Horas de operación - Reajuste general de toda la máquina MOTOR Cambio - filtros de aceite Cambio del líquido refrigerante Revisar filtro de aire limpiar/ cambio si es necesario Control de correas del motor Control y ajuste de mangueras y abrazaderas Revisar cable del acelerador RPM (ralentí...
  • Página 38: Recomendaciones Útiles

    RECOMENDACIONES ÚTILES Mantener la máquina limpia, libre de polvos o grasas, utilizando aire comprimido diariamente (en la medida de lo posible) Limpiar el radiador con aire comprimido, evitando que el flujo doble las láminas de disipación del panel del radiador. Hacer un pequeño engrase semanalmente en las partes móviles del eje trasero y mástil para evacuar grasa y/o agentes extraños que pudieran llegar a introducirse en el equipo.
  • Página 39: Carga Y Estabilidad Del Autolevador

    CARGA Y ESTABILIDAD DEL AUTOLEVADOR Un autoelevador consiste básicamente en un mecanismo de elevación y de transporte de carga. Las ruedas delanteras actúan como punto de apoyo, donde el centro de gravedad del autoelevador y el centro de gravedad de la carga deben mantener un equilibrio.
  • Página 40: Información De Seguridad Para Conductores

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA CONDUCTORES Los autoelevadores deben ser operados por conductores debidamente entrenados y autorizados. Nota: Aquellas personas que no estén bien entrenadas o no posean los conocimientos suficientes acerca del equipo, no deben conducir un autoelevador. Siempre será necesario utilizar casco, zapatos de seguridad y ropa de trabajo autorizados.
  • Página 41 Indicaciones Mientras se carga o descarga un container, las ruedas del container deben estar bien fijadas y con freno de mano puesto Indicaciones Antes de pasar un puente o un piso blando, asegúrese que el puente o piso blando podrá resistir el peso total del autoelevador.
  • Página 42 Indicaciones Ubique la carga correctamente en las uñas para mantener el equilibrio Nota: Se recomienda tener especial cuidado cuando manipula cargas anchas o de longitud superior al de las uñas, dado que existe la posibilidad de que eln autoelevador vuelque. Para evitarlo, coloque siempre la carga en el centro de las uñas del equipo.
  • Página 43 Advertencia: No cargue pasajeros o no use como elevador de personas Indicaciones El autoelevador ha sido diseñado para cargar elementos lisos; no hay lugar seguro en un equipo para pasajeros o elevar gente con las uñas. Peligro Precauciones No encender fuego mientras carga combustible Nota: Apague el motor mientras carga combustible al autoelevador o cuando chequea la batería.
  • Página 44 Indicaciones Para lograr la estabilidad de la carga, debe usarse el ancho apropiado de la baranda de carga y de las uñas Nota: Verifique la condición y la seguridad de la capacidad de carga del pallet. El ancho de las uñas debe ser mayor que el del pallet o la carga permitida.
  • Página 45 Advertencia: Nunca pase por debajo de las uñas, con carga o sin carga Nunca se pare o pase por debajo de las uñas elevadas aún cuando estén vacías o cargadas. Y tampoco permita que nadie pase por debajo de ellas, mientras el equipo esta trabajando.
  • Página 46 La garantía de la unidad no es integral. Partes piezas y elementos que no cubre la garantía. Las descripciones que detallamos a continuación no están La garantía del motor esta otorgada por Dowel S.A., Deutz o Cummins cubiertas por ser consumibles o desgastes normales de la en el caso de productos de su marca, con su red de concesionarios.
  • Página 48 D.H.M INDUSTRIA S.A Ruta Nac. Nº 9 km. 501 // CP: 2550 Bell Ville // Cba. // Argentina Tel.: 03537 422700 // Fax: 03537 422701 // 0800-888-7676 www.michiganweb.com.ar...

Tabla de contenido