3
A.
WALL BAR INSTALLATION
Drill holes for the anchors with a 1/4" (6 mm) drill bit. Note: Anchors are for use on dry-
A.
wall or tile. For fiberglass, acrylic and flat plastic surfaces, use toggle bolts.
Press anchors (1) into drilled holes and install slide bar assembly
B.
(2) using screws (3) provided.
Place the covers (1) onto the mounting bases (2).
C.
INSTALACIÓN DE LA BARRA EN LA PARED
Perfore los agujeros para los anclas con una broca de 1/4" (6 mm). Nota: Las anclas
A.
son para uso en muro en seco o losas. Para fibra de vidrio, acrílico y superficies
planas plásticas, use tornillos fiadores.
Presione las anclas (1) en los agujeros perforados e instale el conjunto de barra
B.
de deslizamiento (2) utilizando los tornil los (3) provistos.
Coloque las cubiertas (1) sobre las bases de montaje (2).
C.
INSTALLATION DE LA BARRE MURALE
Percez les trous pour les chevilles avec un embout de perceuse de 1/4" (6 mm).
A.
Note: Des ancrages doivent être utilisés dans le placoplâtre ou les carreaux de
céramique. Si la paroi est en fibre de verre, en acrylique ou en plastique, utilisez
des boulons à ailettes.
Enfoncez les chevilles (1) dans les trous percés et installez
B.
l'ensemble de la barre coulissante (2) en utilisant les vis (3) fournies.
Placez les couvercles (1) sur les bases de montage (2).
C.
B.
C.
1
3
2
1
3
4
2
1
6
5
2
1
INSTALLATION OF THE SHOWER SET
Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the
hand held shower (2),
ensuring that the internal gaskets (3) are presented in the
shower hose nuts.
Place the conical nut (4) of the hose that is connected
to the hand held shower in the holder (5) and turn it to
desired position.
To slide the holder up or down, press the button (6) and
slide it on the slide bar. Relock when release the button.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE REGADERA
Conecte la manguera de la regadera a la salida en la
pared (1) y la pieza de mano (2), asegurando que los
empaques internos (3) están presentes en las
tuercas de la manguera de la regadera.
Coloque la tuerca cónica en la manguera (4) que está
conectada a la pieza de mano, en el sujetador de la barra
para deslizar la regadera (5) y gire a la posición deseada.
Para deslizar el soporte hacia arriba o abajo, pulse el
botón (6) y deslícelo en la barra de deslizamiento. Vuelva
a bloquearlo al soltar el botón.
INSTALLATION DE LA DOUCHE
Raccordez le flexible de la douche au raccord mural de
sortie (1) et à la douche à main (2). Assurez-vous que
les joints internes (3) se trouvent dans les écrous de
raccordement. Vous pouvez utilisez des joints en caou-
tchouc courants de 1/2 po.
Placez l'écrou conique du flexible (4) qui est raccordé à
la douche à main, dans le porte-douche (5) et amenez-
le à la position voulue en le tournant.
Pour faire coulisser le mécanisme vers le haut ou vers
le bas, tournez la manette (6) du mécanisme vers
l'avant et faites glisser le mécanisme sur la coulisse.
Pour verrouiller le mécanisme à la hauteur voulue,
ramenez la manette vers le haut.
Pour faire glisser le support de haut en bas, appuyez
sur le bouton (6) et faite-le glisser sur la barre coulis-
sante. Se verrouille lorsque vous relâchez le bouton.
3
1
6
3
2
5
3
4
86107
Rev. A