Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

QL2 Head Configuration
QL2 Configuración de la cabeza
QL2 Configuration de la tête
Cartridge change for head with water shut-off valve and revolving ring
Cambio de cartucho para cabeza con válvula de corte de agua ni anillo giratorio
Remplacement de la cartouche de tête sans valve d'arrêt d'eau ni anneau rotatif
Cartridge Removal
Desmontaje del cartucho
1. Shut off water supply. Open separate faucet to relieve pressure.
Agarre la cabeza firmemente. Tuerza el cartucho hacia la izquierda hasta que se suelte.
Couper l'arrivée d'eau. Ouvrir un robinet séparé pour éliminer la pression.
2. Grasp head firmly. Twist cartridg to left until it is released.
Tire del cartucho hacia abajo sacándolo de la cabeza.
Saisir la tête fermement et tourner la cartouche vers la gauche jusqu'à ce qu'elle soit
libérée.
3. Pull cartridge down and out of head.
Tire del cartucho hacia abajo sacándolo de la cabeza.
Sortir la cartouche de la tête en la tirant vers le bas.
Cartridge Installation
Instalación del cartucho
1. Align bump on cartridge with label. Insert cartridge.
LABEL
Alinee el resalto del cartucho con la etiqueta. Inserte el cartucho.
ETI QUETA
ÉTI QUETTE
Aligner le bossage de la cartouche sur l'étiquette. Insérer la cartouche.
BUMP
RESAL TO
BOSSAGE
2. Grasp head firmly and twist cartridge to right until it stops.
Agarre la cabeza firmemente y tuerza el cartucho hacia la derecha hasta que se pare.
Saisir la tête fermement et tourner la cartouche vers la droite jusqu'à ce qu'elle se
bloque.
3. Turn water supply back on.
Vuelva a abrir el suministro de agua
Ouvrir l'arrivée d'eau.
Start-up
Run water through faucet for 15 minutes to purge cartridge of air.
Deje correr el agua por la llave durante 15 minutos para purgar el aire del cartucho.
Faire couler l'eau à travers le robinet pendant 15 minutes afin de faire évacuer l'air
de la cartouche.
Retrait de la cartouche
Installation de la cartouche
Puesta en servicio
QUICK–CHANGE CARTRIDGE REMOVAL
& REPLACEMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE Y REEMPLAZO
DEL CARTUCHO DE CAMBIO RÁPIDO
CONSIGNES DE DÉMONTAGE ET DE REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE À CHANGEMENT RAPIDE
Purge
Water Quality Systems
13845 Bishops Dr., Suite 200
Brookfield, WI 53005
Customer Care/Technical Support:
1-262-238-4400
1-800-279-9404 (USA)
EV314159 REV D OC17
Everpure Warranty
All Everpure Filtration Systems are warranted to
be free of defects for a full twelve (12) months after
date of installation. A detailed Warranty Statement
is included with each system. Please consult the
factory for details.
Garantía Everpure
Todos los sistemas de filtración Everpure están
garantizados que no tienen defectos durante doce
(12) meses completos contados a partir de la fecha
de instalación. Con cada sistema se incluye una
declaración de garantía detallada. Consulte los
detalles con la fábrica.
Garantie Everpure
Tous les systèmes de filtrage Everpure sont
totalement garantis pour une période de douze (12)
mois, à compter de la date d'installation. Un énoncé
complet de la garantie est fourni avec chaque
système. Consulter l'usine pour plus de détails.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair QL2

  • Página 1 QL2 Head Configuration QL2 Configuración de la cabeza QL2 Configuration de la tête Cartridge change for head with water shut-off valve and revolving ring Cambio de cartucho para cabeza con válvula de corte de agua ni anillo giratorio Remplacement de la cartouche de tête sans valve d’arrêt d’eau ni anneau rotatif...
  • Página 2 QL3 Head Configuration CTS Head Configuration QL3 Configuración de la cabeza CTS Configuración de la cabeza QL3 Configuration de la tête CTS Configuration de la tête Cartridge change for head with water shut-off valve and no revolving ring Cartridge change for CTS-H54 and CTS-ADC Countertop Systems Cambio de cartucho para cabeza con válvula de corte de agua y sin anillo giratorio Cambio de cartucho para cabeza con válvula de corte de agua y anillo giratorio Changement de la cartouche de tête à...